Фиона Келли - Ярмарка отпетых мошенников Страница 12
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Фиона Келли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-02-08 10:50:25
Фиона Келли - Ярмарка отпетых мошенников краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Ярмарка отпетых мошенников» бесплатно полную версию:Как быть, если дома скопилась куча старых ненужных вещей, а выбросить их рука не поднимается? Да просто отнести их на ярмарку: на людей посмотреть, себя показать, да еще и неплохие денежки заработать. Так и поступают неразлучные друзья Холли, Пит и Миранда, и все бы хорошо, да вот беда: кто-то из покупателей расплатился фальшивой купюрой! Кто же он, этот загадочный злоумышленник? Странный тип в новехоньком костюмчике и почему-то в стоптанных башмаках? Или такая приличная на вид пожилая пара? Или… «Или пора заняться очередной тайной!» — говорит себе троица Юных детективов и азартно принимается за дело. Вооружившись фотоаппаратом, ребята отправляются выслеживать преступников — и глазам своим не верят…
Фиона Келли - Ярмарка отпетых мошенников читать онлайн бесплатно
— Не так-то просто будет пробраться к задней стороне, — сказал он.
Подъезд к зданию располагался именно с задней стороны, но она вся просматривалась, и приблизиться к зданию незамеченным было невозможно.
— Посмотри, — сказала Холли, — мы можем зайти с этой стороны.
Фасад дома одним углом подходил вплотную к деревьям, и там между ними Холли разглядела узкий проход.
— А что, если я постою на стреме, пока вы будете фотографировать? — предложила Миранда.
— Уверена? — спросила Холли.
— Больше чем. Ты же знаешь мои отношения с техникой. Если я буду просто дышать рядом, камера сразу забарахлит.
Без промедления Холли и Пит побежали вдоль деревьев, потом шагнули в проход и торопливо стали пробираться вдоль строения. Через пару секунд они поняли, что их план провалился. От угла, до которого они добежали, шла высокая каменная стена, огораживавшая здание с обратной стороны.
— Как раз за этой глухой оградой и находится подъезд, где идет погрузка и разгрузка, — сказал Пит.
Они развернулись обратно, но остановились, чтобы прислушаться. Стук печатного станка не возобновлялся. Все было тихо.
— Не похоже, что внутри есть какая-то жизнь.
И, будто специально, чтобы опровергнуть слова Пита, за стеной послышался гул подъехавшей машины и скрежет тормозов. Потом — звуки открывающихся дверей и шум шагов.
Почти в ту же секунду они услышали, как Миранда догоняет их.
— Фургон, — задыхаясь, еле выговорила она. И повторила: — тот фургон! Он здесь. Он мчался, словно на гонках «Формулы-1».
— Кто за рулем? — спросил Пит.
Миранда отчаянно затрясла головой.
— Я не рассмотрела на такой скорости.
За стеной совершались какие-то действия. Какая-то возня, беготня. А мужской голос отчетливо и спокойно проговорил: «Пятнадцать секунд».
— Нам необходимо сделать несколько снимков, — сказала Холли. — Пит, быстрей подсади меня!
— Но ты не собираешься перепрыгнуть туда?
— Нет. — Холли показала на ветки над их головами. Ствол был за оградой. — Я спрячусь за деревом.
— Тридцать секунд, — произнес тот же бесстрастный голос.
Пит сложил две руки, Холли наступила на них, как на стремя, зацепилась руками за верхушку ограды и перемахнула через нее.
— А теперь меня, — сказала Миранда.
— Второму не обязательно.
— Как сказать. — Миранда показала пальцем на серый чехол, который Пит положил на землю, когда помогал Холли. — Получается, второму обязательно, если первый там без камеры.
Несколько секунд спустя Миранда тоже вскарабкалась на ограду и благополучно приземлилась на другой стороне.
— Как насчет этого? — прошептала она, отдавая Холли фотоаппарат.
Холли против ожидания не выразила восторга.
— Пустая затея. Отсюда ничего не снимешь.
Они оказались не только за необъятным стволом дерева, но и в непролазной гуще кустов, о существовании которых и не догадывались, когда стояли по ту сторону каменной стены.
Миранда огляделась.
— Но мы окружены стеной со всех сторон, кроме въезда. А туда нам сунуться нельзя. Значит, обратно перелезать тем же путем.
— Одна минута, — сказал уже знакомый им твердый голос.
— Я знаю, как заснять, — прошептала Холли, вытаскивая фотокамеру из чехла. — Держи меня двумя руками за пояс.
Миранда послушалась, но не поняла.
— Что ты задумала?
Холли уже ничего не объясняла, она стала наклоняться вперед. В руках она держала камеру.
— Но ты же ничего не видишь!
— Знаю. Вдруг камера что-нибудь увидит. — Холли вытягивалась все дальше, надеясь на то, что Миранда ее удержит, и в конце концов камера выглянула из-за кустов.
Холли нажала на кнопку. Щелк. Еще раз. Щелк.
По другую сторону кустарника послышалось какое-то движение. Топот ног туда — сюда. Потом звук мотора и опять резкий голос:
— Одна минута тридцать секунд!
Щелк. Щелк. Щелк. Щелк. Холли снимала с необычайной быстротой, не видя что, но как можно чаще.
— Две минуты! — отчеканил голос.
— У меня больше нет сил тебя держать, — простонала Миранда.
Вдруг хлопнула дверца машины, и тот же голос крикнул:
— Пошел!
Щелк.
Когда силы Миранды были на исходе, Холли как-то смогла выпрямиться, выбираясь из кустов. Они обе слышали, как машина с рычанием дернулась с места, и постепенно стало совсем тихо.
Дождавшись момента, когда они уже уверились, что у здания никого нет, они по стволу забрались на ограду и спрыгнули, кто как мог. Пит шел им навстречу.
— Фургон уехал. Я видел, как они завернули за угол.
Все втроем пошли к своим велосипедам.
— Я все-таки не поняла, — пожаловалась Миранда, — что они делали.
— Один из них отсчитывал секунды, — сказала Холли. — Было похоже, что они засекали время на какие-то действия. Но на какие действия, вот вопрос?
— Как? Вы ничего не видели?! — Пит был поражен. — И вы не сделали снимков?
— На два вопроса будет два ответа, — сказала Миранда, протягивая камеру Питу. — Ответ на первый вопрос — «нет». Мы ничего не видели. Там, за стеной, — джунгли.
— А на второй вопрос можно ответить «да», — сказала Холли. — Мы снимали. И если счастье нам улыбнется, мы сможем сказать, что там происходило.
— Неплохо, — улыбнулся Пит. Он открыл багажник и осторожно положил фотоаппарат на металлический контейнер, где все еще находились пробирки. — Представляете, как мы будем ждать того, что получилось на снимках.
— Если вообще что-нибудь получилось.
Глава VII
Знакомые лица
На следующее утро, когда занятий в школе не было по случаю Дня учителя, а конкурс юных талантов был уже на носу, Холли предложила провести репетицию у нее дома.
Однако к моменту, когда пришла Миранда, солнце стало здорово припекать.
— Холли, ты не передумала репетировать в такую жару? — спросила она. — Не лучше ли было бы полежать в шезлонге с каким-нибудь прохладительным напитком под рукой?
— Согласна, — сразу же сдалась Холли. — Порепетировать можно и вечером.
Миранда плюхнулась в шезлонг рядом с Холли.
— Фу, как жарко! — вяло пошевелила языком Миранда.
— Ах вот вы где! А я звоню у двери уже пять минут.
Холли подняла глаза и увидела, как Пит входил в боковую калитку.
— Извините, сэр, шезлонги заняты, — закрывая глаза, сказала Миранда. — Вам придется лечь на траву.
Но Пит вовсе не был расположен валяться на траве.
— Готовы! — раскачивал он пакет, держа его в одной руке.
Холли привстала:
— Ну и быстрота!
— Я отдал пленку сегодня утром срочным заказом. Всю ночь не мог уснуть, думал о том, что они там делали.
Он уселся на траве между двумя шезлонгами, открыл пакет и вытащил пачку глянцевых фотографий. Холли и Миранда с двух сторон смотрели на снимки в его руках.
— Вот эти вышли прекрасно, — сказала Миранда о первых двух снимках.
На первом была сама типография, на втором — ее название и эмблема крупным планом.
— Иначе и быть не могло. Их сделал я сам.
— Большое спасибо, — отозвалась Холли.
— Я совсем не хотел тебя обидеть. Я снимал то, что видел, а не наугад через кусты.
Холли протянула руку.
— А теперь посмотрим, что вышло у меня. О боже! Нет! — вскрикнула она.
Миранда покачала головой:
— Я думала, я одна могу так безнадежно испортить пленку.
На фотографии, которую они разглядывали, был прекрасный, четкий снимок неба.
— Я надеюсь, что они не все такие, — принялся успокаивать девочек Пит.
— Дальше должно быть лучше. Я поняла в какой-то момент, что нужно направить камеру книзу.
— О! Наш старый знакомый! — воскликнул Пит. — Галстук шнурком.
Попавший в самую середину объектива мужчина был с длинными светлыми волосами. Одет он был в пиджак или куртку. Холли удалось снять его только до пояса, но этого было достаточно, чтобы разглядеть у него на шее шнурок вместо галстука. Девочки тоже сразу его узнали. Это он наорал на своего напарника, когда тот был готов расстаться с десятифунтовой бумажкой.
Несколько следующих фотографий были повторами, но затем появилось еще одно лицо, с бородкой.
— Кто это? — спросила Миранда. — Мы раньше его не видели.
Опять оба мужчины попали в объектив лишь по пояс. Казалось, что они оба склонялись над чем-то. Позади них виднелся фургон.
— Что они делают?
— По-моему, передают что-то друг другу из рук в руки, — предположила Холли. — И что-то довольно тяжелое.
— Думаешь, ящик денег? — скривил физиономию Пит.
— Или тяжелый ящик, набитый монетами, — сказала Миранда.
Пит усмехнулся:
— Миранда, мы подозреваем их в том, что они печатают фальшивые деньги. Монеты ведь не печатают на бумаге, их чеканят.
— Четко мыслишь, — сдвинула брови Миранда. — А меня, как всегда, занесло. — Она поднялась с шезлонга. — Давайте смотреть дальше, нет ли там фото с ногами. Тогда мы сможем узнать, что они передавали друг другу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.