Эмили Родда - Дело об изумрудах шейха Страница 13

Тут можно читать бесплатно Эмили Родда - Дело об изумрудах шейха. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эмили Родда - Дело об изумрудах шейха

Эмили Родда - Дело об изумрудах шейха краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмили Родда - Дело об изумрудах шейха» бесплатно полную версию:
Сенсация! Из дома ювелира Стефаноса Терзиса украдены знаменитые изумруды шейха стоимостью в миллион долларов! А свидетелями этого дерзкого ограбления стали не кто-нибудь, а детективы-любители АО «Великолепная шестерка». Размышляя над этим странным делом, Ника и его друзей озаряет догадка. Ребята решаются на опасный следственный эксперимент…

Эмили Родда - Дело об изумрудах шейха читать онлайн бесплатно

Эмили Родда - Дело об изумрудах шейха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Родда

Мы включили сигнализацию и выбрались из дома. Санни, Том, Ришель и Элмо отправились по домам. А Лиз и я с больной орхидеей поплелись в цветочный магазин миссис Бигиббум. И только когда мы прошли полпути, я вспомнил, что телефонный мастер так и не появился.

Миссис Виста нахмурилась, глядя на зачахшую орхидею. И покачала головой.

— Вы аккуратно поливали, дети? Вы же знаете, слишком много воды так же плохо, как слишком мало.

— Да, знаю, — ответил я с невинным видом.

— Может, слишком много подкормки? Это тоже может…

— Не знаю, — перебил я. — Миссис Терзис ничего не говорила о подкормке.

— Кажется, она странно пахнет, — сказала Лиз.

— Странно? — повторила миссис Виста. И, приблизив нос к горшку, глубоко вдохнула. — Гниль!

Оказалось, она имела в виду, что у орхидей гниет луковица или что-то там еще.

— Думаю, этот цветок погиб, — грустно проговорила она. — Я вам дам другой, точно такой же. Подождите! — И не успел я рта раскрыть, как она исчезла в задней комнате вместе с несчастной орхидеей.

Я осмотрелся. Магазин был буквально забит цветами.

— Разве они не великолепны? — вздохнула Лиз, обводя вокруг руками.

— Такое обилие цветов сразу напоминает мне похороны, — отозвался я. — Этот магазин — плод воображения владельца похоронного бюро, без трупа, разумеется.

— Ну, Ник!

Через несколько минут вернулась, тяжело дыша, миссис Виста с орхидеей в руках. Эта была крепкая и здоровая, но в остальном настолько похожая на завядшую, что на минуту я задумался, не провела ли миссис Виста какое-то молниеносное лечение.

Это меня здорово ободрило. При небольшой толике везения мне даже не придется рассказывать Терзисам, что произошло. Даже если за новую орхидею я заплачу все те деньги, что получу за эту работу, она того стоит.

— Миссис Виста, я не могу заплатить за нее сейчас, — пробормотал я. — Ничего, если я…

Она всплеснула руками.

— Не беспокойся! — Она лучезарно улыбнулась. — Платить не надо. Это подарок от чистого сердца.

Лиз благодарила ее от всей души. Я благодарил ее от всего своего кошелька. Так что мы оба были очень искренни.

Миссис Виста приложила палец к губам.

— Дети, это наш маленький секрет, — сказала она. — Но больше не заливайте растения водой. — Она выглядела несколько смущенной, доставая листок из кармана своего фартука. — Я сделала вам памятку. Вы повесите ее на дверь оранжереи, чтобы ваши друзья помнили. Обещаете? — Она протянула листок Лиз, которая быстро прочитала его и с улыбкой кивнула.

— Хорошо, — сказал я. — И еще раз спасибо, миссис Виста.

Я на самом деле чувствовал благодарность к этой зануде. Она могла быть ужасно надоедливой, но все же свое дело знала. Мне оставалось только мечтать, чтобы у нас оказался покладистый владелец зоомагазина, который бы подарил мне трех тропических рыб, когда настанет время.

В дверях миссис Виста подняла руку прямо к носу и помахала мне пальчиком.

— Пока-пока, — пропела она.

— Пока-пока, — пропели в ответ мы с Лиз.

Боже мой!

— Где ты был? — потребовала ответа мама, когда я явился домой. — И зачем ты принес орхидею, Нико?

В Замке Контеллиса час допроса.

— Я за ней присматриваю, — сказал я. И подумал, что лучше не усложнять.

— Стефанос любит свои орхидеи, — неуверенно проговорила мама. — Ему не понравится, если что-то случится.

— Совершенно верно.

— Ник, это ты? — спросил из другой комнаты папа.

— Да, папа.

— Тебе звонил этот Майлс Сильвестро.

— Что ему нужно?

— Он не сказал. Он просил тебя перезвонить ему. У него недовольный голос. Ты был невежлив с ним?

— Невежлив? Я?

— Во всяком случае, он сказал, что хочет поговорить с тобой. Поболтать, как он выразился.

Мысль о «болтовне» с Майлсом Сильвестро столь же привлекательна, как перспектива лишиться ногтей с пальцев, попав к террористам. Я решил избежать этого.

— Сегодня много задали на дом, — сказал я. — Позвоню ему завтра.

Глава XIV

ТРУДЫ И ЗАБОТЫ

Четверг.

Я чувствовал, как закипает это нервное, недоброе чувство. Просто я все больше и больше думал об этом Замке: везде вода, испорченный телефон, работа. Почему-то это напоминало бег по зыбучему песку: два шага вперед и один назад. Я хотел бы никогда не слышать об этой работе, не говоря уже о том, чтобы вызваться выполнить ее.

После школы я заскочил домой за орхидеей, потом с ней помчался в Замок Терзиса. Мама могла бы подвезти меня, но я не мог рисковать: вдруг ей бы захотелось заглянуть в дом. Для начала она обнаружила бы, что сломан телефон.

Остальные уже поджидали меня, усевшись в кружок на лужайке перед домом и болтая. Они молча взглянули на меня. Я был уверен, что говорили обо мне. Мы договорились после работы все вместе пойти в кино. Я уже думал извиниться и сказать, что не пойду.

Вдохнув поглубже, медленно двинулся по дорожке и поднял на них глаза. Никто из них не шелохнулся. Я открыл дверь, отключил сигнализацию, оставаясь абсолютно невозмутимым, во всяком случае, внешне.

— Кто-нибудь из присутствующих хочет немного заработать? — спросил я чрезвычайно вежливо.

— А мы должны? — поинтересовался Том.

— Нет, Том, если не хотите, — ответил я. — Никто не собирается заставлять вас что-то делать. Вы можете сидеть здесь и пугать птиц, мне-то что.

Они обменялись вопросительными взглядами, мол, какая муха его укусила, потом поднялись и вошли в Замок.

Я отнес орхидею в оранжерею и с облегчением поставил ее там. Потом, увидев, что делает Лиз, нахмурился. Она прикрепляла к двери памятку миссис Виста. Остальные, окружив ее, со смехом читали.

— Лиз, что ты делаешь?

— Ник, я обещала миссис Виста.

— Это нелепо, Лиз. Она же не узнает.

— Но я-то знаю, — высокомерно произнесла Лиз. Я, должно быть, шокировал ее.

Том читал вслух, довольно похоже подражая голосу миссис Виста.

— «Внимание! Трудись без сомнений. В них толку нет. Не заливай водой! Уходи, все проверив! Снова подкормку не используй. Можно поливать орхидею только тогда, когда видно, цветок готов. Если заболеет, с удовольствием помогу с цветами выйти таким детям из положения всегда. Дома будет порядок!»

Все покатывались со смеху, кроме меня и Лиз.

Трудись без сомнений. Звучало так, словно адресовано слабоумному. Но все равно мне не нравилось, что они смеялись.

— С удовольствием помогу с цветами выйти таким детям из положения… Дома будет порядок, — взвизгнула Ришель. — Эта миссис Бигиббум, сколько, она думает, нам лет, шесть?

— Не называй ее так, — проворчал я. — Ее зовут Виста.

Она уставилась на меня.

— Ришель, если тебе не очень трудно, только проверь растения и потом полей их.

— Проверить что, Ник?

— Ну, вялые листья… может, и что-то еще! Просто обрати внимание и посмотри, не погибают ли они там, ладно? Ох, прости.

— Мы обидчивы, да?

— Говори за себя, — буркнул я.

И прошел мимо Ришель. Заметив что-то блестящее в бассейне с фонтаном, я наклонился, чтобы выловить. Это была раздавленная банка.

— Здесь живут цивилизованные люди, Том. — Я показал на жестянку. — В твоей дырявой голове не укладывается, что мы здесь для того, чтобы убирать, а не создавать еще большего беспорядка?

— Это не моя, — тут же сказал Том. Угу, разумеется.

— Нет, конечно. — Я сверкнул глазами. И хлопнул себя по лбу. — Глупо с моей стороны. Совсем забыл о полтергейсте.

Они только смотрели на меня. Я сжал кулаки.

— Если я кому-нибудь буду нужен, я в кухне.

Ришель откинула назад волосы.

— Кому ты нужен?

Из кухни мне было слышно, как они там двигаются, глухой металлический звук и шум. Смеялась Санни. Смеялся Том. Я проверил телефон. Не работает. Посмотрел на рыб. Они плавали спинами кверху. Ну а как еще определить, что рыба чувствует себя хорошо? Я надеялся, что телефонный мастер все-таки придет. Почему эти люди не приходят вовремя, когда обещают?

Вернувшись в гостиную, я никого не увидел. Где они — смотрят телевизор? Может, они осваивают плавательный бассейн? Я. уже собрался позвать, когда раздался вопль.

— Йо-хо!

Я посмотрел вверх и увидел, что вся банда расселась на ветвях дерева.

— Что вы делаете? — закричал я.

— Бастуем, — ответила Рйшель.

— Что ты болтаешь? Слезайте оттуда, а то сломаете дерево!

— Не слезем, пока ты не станешь вести себя, как цивилизованный человек.

— Я?

— Ты! — хором ответили они.

Вот оно что. Это было последней каплей.

— Убирайтесь отсюда — все! — крикнул я. — Слезайте и убирайтесь из этого дома!

— Ник… — начала было Лиз.

— Ничего не хочу слушать! Спускайтесь и вон отсюда!

Я смотрел, как они молча сползали вниз, на камни в бассейне, перепрыгивая потом на сухой пол. Теперь я почувствовал себя спокойнее, но все еще задыхался, словно пробежал стометровку. Я быстро прошел к входной двери. Они за мной.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.