Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон Страница 13
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Франклин У. Диксон
- Страниц: 30
- Добавлено: 2022-10-21 21:14:04
Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон» бесплатно полную версию:Юным сыщикам придется распутать очередной клубок череды запутанных событий. В городе появились фальшивые двадцатидолларовые купюры. Догадок много, но улик – практически ни одной. Правда, одна зацепка приводит братьев Харди на старую мельницу, которая служит проходной для современного завода. Что-то на этой мельнице есть, но попасть туда практически невозможно. И тогда братья решают пойти на риск…
Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно
Они светили фонариками под кустами и камнями и даже заползали под поваленные деревья, однако ничего подозрительного не на-шли.
Выйдя на опушку леса и осмотревшись, Фрэнк и Джо увидели вдалеке темные очертания мельницы. Старое колесо скрипело и грохотало.
Неожиданно Фрэнк хрипло прошептал:
– Смотри, здесь что-то есть!
Джо подошел к нему, и они вместе осмотрели кожаный предмет, который подобрал Фрэнк.
– Это защита для пальцев лучника! – сказал он шепотом.
– Это может стать ценной уликой. С ее помощью мы найдем человека, стрелявшего из лука, – сказал Джо.
Положив находку в карман, Фрэнк произнес:
– Пойдем на мельницу. Спросим у этих двух мужчин, которые там живут, может, они видели что-нибудь подозрительное.
Братья пересекли поляну и направились к проходной. Заметив, что света внутри нет, Фрэнк прошептал:
– Наверное, уже легли спать.
Фрэнк и Джо стояли в раздумье, не зная, что предпринять.
– Что-то изменилось, – озадаченно промолвил Джо и тут же воскликнул: – Я понял! Мельничное колесо перестало вращаться.
– Может, его на ночь выключают? – с сомнением заметил Фрэнк.
Юным сыщикам не терпелось расспросить охранника, дежурившего на проходной, но, подумав, они все же решили никого не беспокоить.
– Давай просто обойдем мельницу, – предложил Фрэнк. – Посмотрим, что за ней.
Когда Фрэнк и Джо дошли до северного угла строения, мельничное колесо вдруг снова со скрипом стало вращаться.
– Вероятно, что-то не так с механизмом, – заключил Фрэнк. – Колесо давно не использовалось, может, механизм износился? Или из-за дополнительной нагрузки стал работать со сбоем?
– Думаю, нам все же нужно сообщить охраннику, что колесо неисправно, – произнес Джо.
Они пошли назад, но, когда дошли до проходной, колесо снова остановилось. Фрэнк и Джо тоже замерли и огляделись по сторонам – вокруг не было ни души, лишь мельничное колесо вырисовывалось неподвижной громадой на фоне ночного неба.
– Жутковато, правда? – сказал Джо.
Кивнув, Фрэнк поднялся к двери и постучал. Ответа не последовало. Немного подождав, Фрэнк постучал снова – на этот раз громче. Но на его стук отозвалось только гулкое эхо в ночной тишине.
– Должно быть, крепко спят, – сказал Джо. – Может, завтра они сами обнаружат неполадки.
Подождав еще немного, братья наконец развернулись и пошли назад от мельницы, намереваясь поискать еще какие-нибудь улики поблизости. Неожиданно со стороны берега, в той части, где лес примыкал к реке, раздался громкий треск. Фрэнк и Джо сразу поспешили на шум и, войдя в лес, стали крадучись продвигаться вперед, освещая путь фонариками. Но когда они вышли на берег и прислушались, никаких посторонних звуков больше не было – кругом царила тишина.
– Должно быть, какое-то животное… – прошептал Джо.
В этот момент они услышали позади себя шорох и обернулись. В следующее мгновение каждый получил страшный удар по затылку. И, потеряв сознание, оба юных детектива рухнули на каменистый пляж.
Глава IX
Буксировка «Сыщика»
Придя в себя, первым делом Фрэнк подумал о Джо: в порядке ли он? С трудом повернув гудящую голову, он увидел лежащего рядом брата и с тревогой позвал:
– Джо!
К счастью, тот пошевелился, а затем пробормотал:
– Что произошло?
– Нас кто-то отключил… – сказал Фрэнк и замолчал, прислушиваясь к плеску воды.
Его немного шатало, но он попытался сесть, чувствуя, что голова все еще кружится. Когда разум и зрение прояснились, он осознал, что они с Джо плывут вдоль реки.
– Эй! – воскликнул он. – Мы на «Сыщике»!
Удивленный, Джо тоже приподнялся и осмотрелся. Они действительно находились на борту катера, в носовой его части, и медленно дрейфовали вниз по Уиллоу-Ривер в сторону залива. Якорь лежал на корме.
Заметив впереди перед собой завесу тумана, Фрэнк взволнованно произнес:
– Туман надвигается. Нужно быстрее возвращаться, пока видимость не ухудшилась.
Они спустились в кабину, и Джо включил стартер. Однако мотор не запустился, и катер не тронулся с места.
Тогда Фрэнк поднялся на носовую палубу, открыл капот и проверил двигатель. Все было в порядке: никаких повреждений, распределительные провода целы и карбюратор исправен. Но проверка бензобака показала, что горючее на нуле – бак оказался совершенно пуст!
– Что за дела? – пробормотал Фрэнк, недоумевая. – В чем дело? Куда исчез бензин?
– Вероятно, ответ на этот вопрос может дать тот, кто огрел нас по голове, – с горечью сказал Джо. – Отлично сработано. Весел тоже нет – их унесли.
– Без буксира мы не сдвинемся с места, – коротко сказал Фрэнк.
Пока Джо раздевался до трусов, Фрэнк быстро протащил катерный трос через клюзы носовой части и передал один конец Джо.
– Возьми веревку, обмотай вокруг своего плеча и плыви, сколько сможешь, – сказал он. – А я пока найду что-нибудь, что смогу использовать как весло. Потом поменяемся местами.
Фрэнк и Джо понимали, что тащить катер по воде будет нелегко, однако ничего другого им не оставалось. Это была медленная и изнурительная работа. Они трижды сменяли друг друга – один спускался в воду и тянул катер на веревке, а другой греб, используя вместо весла рейку от обшивки. Из-за густого тумана видимость на реке была почти нулевая, и буксировать «Сыщика» приходилось наугад, однако, в конце концов, хоть и с большими усилиями, Фрэнк и Джо все же достигли бухты. От физического напряжения головы у обоих разболелись еще больше, а силы были на исходе.
– Помогите! – неожиданно закричал Джо, что было мочи, надеясь докричаться хоть до кого-нибудь. – Помогите! Эй! Кто-нибудь! Сюда!
Стоя на борту катера, он вдруг увидел слабый огонек впереди и стал звать на помощь еще громче. Через минуту к нему присоединился и Фрэнк, выбравшийся из воды на палубу.
Огонек стал медленно приближаться сквозь туман, и вскоре юные сыщики рассмотрели подплывающий к ним полицейский катер, совершавший плановый ночной обход.
– Вы как раз вовремя! – воскликнул Фрэнк, тяжело дыша. – Мы уже выбились из сил.
– Вижу, – проговорил полицейский. – Что у вас стряслось? Бензин закончился?
– Гораздо хуже, – ответил Фрэнк. – На нас напали.
– Не повезло вам, – произнес сержант. – Хорошо. Расскажете, когда доберемся до города.
Он отдал приказ экипажу: полицейский катер взял «Сыщика» на буксир, а Фрэнку и Джо выдали одеяла, чтобы братья могли укутаться в них и согреться.
Когда оба катера достигли гавани, сержант отвел юных детективов в отделение портовой полиции, где те подробно рассказали обо всем, что с ними произошло, и попросили передать отчет о случившемся шефу Коллигу.
– Если мы дадим вам бензина, вы сможете самостоятельно добраться до дома? – спросил у ребят спасший их сержант.
– Конечно! Спасибо вам, – ответили Фрэнк и Джо.
Через полчаса измотанные и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.