Тайна дремучего леса - Энид Блайтон Страница 14
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Энид Блайтон
- Страниц: 32
- Добавлено: 2023-04-22 16:12:03
Тайна дремучего леса - Энид Блайтон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна дремучего леса - Энид Блайтон» бесплатно полную версию:На очередные каникулы Майк, Пегги, Нора и Джек отправляются к своему новому другу Полю. Поль – самый настоящий принц, его отец – король далёкой-далёкой Баронии. Столько всего интересного и удивительного их ждёт в этой незнакомой стране, а главное – захватывающее путешествие в дремучий лес, окутанный мрачными тайнами и легендами. Ну уж такое приключение друзья никак не могут пропустить…
Тайна дремучего леса - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно
– Мы слышали байки в городе, – сказал Туку, обращаясь к Ранни и Пилеску. – Не черти они, конечно. Может, беглые преступники. Скрываются тут. Повадились грабить туристов. Отнимают товары, но не деньги. Спускаются с гор. А где у них логово – кто знает…
– А местные не пробовали найти их укрытие? – спросил Ранни. – Обрыскали бы все склоны, да и накрыли бы их тёпленькими.
– Везде искали! – всхлипывала Ямен. – В пещерах тоже, это уж первым делом. А они как сквозь землю провалились, говорю вам, как сквозь землю!
– Сквозь землю… – задумчиво повторил Джек. Ему показалось – он вот-вот разгадает эту загадку.
– Бедная Ямен! – вздохнула Нора.
Испуганная женщина сидела в кресле и дрожала. Пилеску осмотрел повреждённую руку Туку и сказал, что перелома нет, только сильный порез. Детям было очень жаль обоих.
Мать Поля, узнав о случившемся, расстроилась – и разгневалась на разбойников.
– Подумать только, что творится в Баронии! – воскликнула она. – Я пошлю весточку королю, и он отправит солдат обыскать склон горы.
– Сами горцы уже обыскали окрестности, – сказал Ранни. – Если они не нашли разбойников, то чего добьются солдаты? Эти прохвосты почуют облаву и затаятся на время, только и всего. Надо рассуждать логически. Где могут прятаться разбойники?
– Говорю вам, они пришли из тайного леса! – вмешался Джек.
Остальные невесело посмеялись.
– Да забудь! У людей беда, а ты про своего белого бычка… – вздохнул Майк.
– Вы, дети, не сделаете ни шагу за ворота без Ранни или Пилеску! – строго сказала королева.
– Мадам, они уже дали слово, – кивнул Ранни. – Не тревожьтесь. С нами они в безопасности. У нас всегда с собой револьверы.
– Не вовремя мы приехали. – Королева выглядела очень обеспокоенной. – Я думаю, не стоит ли нам вернуться. Правда, я слышала, что сейчас в Большом дворце жарче, чем когда-либо.
Дети не хотели возвращаться.
– Здесь мы будем в полной безопасности! – попытался возразить Поль. – Грабители не посмеют приблизиться к этому замку, мама!
– Ах, глупыш! – сказала его мать. – Теперь, когда они знают, что мы здесь, станут подстерегать всех, кто направляется к нам. Они будут наблюдать за участками пути от замка до большой дороги, а оттуда до следующей деревни. Мне нужно ещё несколько слуг из королевской резиденции. Мы должны ходить только небольшими компаниями, а не в одиночку.
Всё это было очень волнительно и интересно. Мальчики говорили о грабителях, и Майк по три-четыре раза в час проверял, надёжно ли спрятан за широким поясом его охотничий нож. Поль думал обо всех ужасных вещах, которые он сделает с грабителями, если поймает их. Майк предложил запереть их всех где-нибудь в пещере. Джек представлял себе, как он гонится за всей бандой вниз по склону горы.
Девочки не мечтали победить шайку бандитов, и то, что мальчики пообещали заботиться о них, вовсе не успокоило.
– Что вы можете сделать против взрослых грабителей? – спросила Нора.
– Выживание – моё второе имя, – величественно сказал Майк. – Мы всегда встречаем опасность лицом к лицу!
– Ага, было дело: пару раз мы чуть не погибли, и нам просто фантастически повезло, – хмыкнула Пегги. – А ты собрался снова искушать судьбу? Я не хочу попасть в лапы к бандитам. Даже если вы, мальчики, спасёте меня в конце концов!
– А вдруг там не бандиты?.. Статуи в пещере оживают и грабят людей… Прямо мистика какая-то… – сказал Поль с усмешкой.
– Я бы хотел ещё раз взглянуть на эти статуи, – задумчиво произнёс Джек. – Ранни, мы можем поехать завтра? Это всего лишь около часа езды.
– Я не хочу уходить слишком далеко от замка, – ответил Ранни. – Но так и быть, доедем до старого храма. Только почему вы хотите снова увидеть этих страшных, злобных идолов, разбитых на куски? Тоже мне, нашли красоту ненаглядную.
На следующий день дети в сопровождении двух баронцев отправились в поход к древнему святилищу. Они не взяли пони, так как руины располагались не очень далеко и Ранни сказал, что туда нетрудно дойти пешком.
Было уже за полдень, когда маленький отряд тронулся в путь. Шли не налегке: взяли с собой чай в термосах и кое-что перекусить. Дети тяжело дышали и пыхтели, поднимаясь по крутому каменистому склону. Солнце припекало.
– Вот и храмовая пещера, – сказал наконец Джек, указывая на разрушенную арку. – Не даёт мне покоя это место… Похоже, храм не весь высечен в скале. Бо́льшая его часть – природная пещера. Люди только вырезали ворота и сложили снаружи ограду из камней. Давайте войдём и посмотрим ещё раз. Нора, Пегги, не бойтесь. Вам тоже надо это видеть.
– Хорошо. – Пегги было немного не по себе. – Раз ты считаешь…
Все вошли в старый храм и включили принесённые с собой фонарики. Они снова посмотрели на каменных людей и улыбнулись, вспомнив слова Беовальда о том, что статуи когда-то были злыми людьми, превратившимися в камень.
Самая большая статуя в глубине пещеры сидела на широком плоском камне, глядя пустыми глазами в сторону входа. Она, казалось, была в гораздо лучшем состоянии, чем другие, которые потеряли носы, руки и даже головы. Джек посветил фонариком по сторонам и внезапно замер:
– Смотрите!
Остальные подошли к нему и глянули вниз, куда он указывал. Свет фонарика ярким жёлтым кругом лёг на пыльный каменный пол. В пыли виднелся отпечаток ноги. Джек поводил туда-сюда фонариком: на полу храма виднелись и другие следы. Ноги, что оставили их, были небольшого размера, к тому же босые: в пыли отпечатались ямки от пальцев.
– Кто-то приходит сюда довольно часто! – сказал Джек.
– И не один человек: их несколько, – заметил Майк, опускаясь на корточки и внимательно рассматривая отпечатки в свете фонарика. – Ноги-то разные. Посмотрите на этот след – все пальцы прямые. А тут, видите, большой палец ноги кривой. А вон та пара отпечатков немного больше остальных.
– На Беовальда не похоже, а? – спросила Нора, вспомнив босые ноги пастуха.
– Нет. Его ноги намного больше, – ответил Майк. – Помню, я подумал, какие у него большие ступни.
– Тогда получается, это следы грабителей?! – внезапно воскликнула Пегги.
– Вот именно, – сказал Джек. – Но они не живут здесь. Если бы они здесь жили, их бы легко обнаружили. Беовальд часто здесь бывает, он бы знал…
Ранни позвал детей:
– Чай готов. Надо поторопиться: поднимается туман.
Дети поспешно вышли из тёмного храма на яркий солнечный свет. Они сели пить чай и рассказали Ранни и Пилеску о том, что видели. Но на двух баронцев это не произвело особого впечатления.
– Следы, скорее всего, оставили пастухи, посланные обыскать каждый уголок и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.