Фиона Келли - Тайна серебряного браслета Страница 15
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Фиона Келли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 27
- Добавлено: 2019-02-08 10:12:52
Фиона Келли - Тайна серебряного браслета краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Тайна серебряного браслета» бесплатно полную версию:До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…
Фиона Келли - Тайна серебряного браслета читать онлайн бесплатно
— Ты сама до этого дошла? — спросила она. — Невероятно.
Белинда усмехнулась.
— Может быть, и невероятно, но я клянусь тебе, что это недалеко от истины, — заверила она.
— Вся загвоздка в том, что нам теперь делать?
— Руки вверх! Ну! Без глупостей! — приказал грубый голос.
Белинда повернула голову. Из темноты вышли двое мужчин в серой форме.
* * *— Хорошо, — согласилась Алекс, переводя взгляд с Холли на Трейси. — Я расскажу вам все, что мне известно. Но сначала мы должны пойти за этими охранниками. Это единственный способ узнать, где они держат моего отца.
Девочки выбрались из-под лестницы и тихо пошли по ней вслед за двумя охранниками.
Алекс приоткрыла дверь и заглянула в коридор. Двое охранников быстро двигались в дальнем конце. Они прошли за угол, и Алекс подала знак Холли и Трейси следовать за ней.
— Мой папа странно вел себя несколько дней, — прошептала Алекс, когда они тихо шли. — Ходил как в воду опущенный. Он не сказал мне, в чем дело, тогда я залезла в его дневник посмотреть, нет ли там какого-нибудь объяснения. — Она обернулась и посмотрела на двух девочек. — Он ведет дневник, делает записи каждый день. Там-то я и прочла о файеруиде.
— Что за файеруид? — спросила Холли.
— Это такое химическое вещество, — прошептала Алекс, когда они пробирались по коридору. — Я не знаю, для чего оно, но, судя по реакции моего отца, когда я спросила его об этом, оно очень опасное. И не только опасное, но и совершенно секретное. Он очень рассердился, что я читала его дневник. Он заставил меня пообещать, что я никому не скажу, что когда-либо слышала название файеруид. Он сказал мне, что даже он не должен был ничего о нем знать. Он узнал случайно, что на фабрике производят файеруид.
— Совершенно секретное вещество, — тихо вздохнула Трейси. — О господи, что же это может быть?
— Не знаю, — ответила Алекс. — Ш-ш! — Она заглянула за угол. Двое стражников все еще были впереди них. — Но вчера, когда я только что вернулась домой из школы, раздался телефонный звонок. Звонил отец. Он сказал, что срочно уезжает. Он просил меня связаться с матерью и побыть у нее несколько дней, пока он не вернется.
Алекс обернулась и посмотрела на подруг.
— Мои отец и мать разошлись, — объяснила она. — Но в его голосе было что-то, что очень напугало меня. Что-то такое странное. И я просто почувствовала, что тут скрыто нечто ужасное.
Алекс покачала головой.
— Мне надо было тут же положить трубку и вызвать полицию, но у меня путались мысли. Вместо этого я спросила, не имеет ли это отношения к файеруиду. Кто-то еще подслушал разговор, потому что я услышала шаги, а потом голос отца: «Алекс, беги!»
Видя, как дрожит Алекс, рассказывая эту историю, Холли положила руку ей на плечо.
— А что случилось потом? — спросила она.
— Одну минуточку, — извинилась Алекс, когда они подошли к другому углу. Она тихонько зашипела и убрала голову из-за угла. — Они у боковой двери, — сказала она тихо. — Вот здесь они, верно, подберут твоего отца. — Двое охранников находились в дальнем конце коридора, их было видно, но они не услышали бы шепота.
— А как насчет твоего отца? — выдохнула Трейси.
— Последнее, что я слышала перед тем, как телефон замолк, это крик отца, что телефон прослушивается, — ответила Алекс. — А потом ничего! Я не осмелилась позвонить. Я уже хотела побежать за помощью, когда увидела около дома машину, а в ней двух мужчин. Один из них говорил по мобильному телефону, а потом я и охнуть не успела, как они вышли из машины и подошли к дому. Видимо, люди, которые задержали моего отца, приказали им забрать и меня. Я еще не успела сообразить, что делать, как один из них уже шел за дом. Я подумала, что просто не впущу их и ничего они мне не сделают, но у того, что стоял у парадного входа, были ключи. Наверное, он взял их у отца.
— По-моему, эти типы выманили тебя из дома, — предположила Холли. — А потом они собирались войти и забрать все бумаги, где упоминался файеруид.
— Наверное, так, — согласилась Алекс. — Как бы то ни было, они, вероятно, поняли, что мой отец знает о файеруиде. Они хотели убрать меня с дороги, чтобы взять себе дневник.
— И что ж ты сделала? — спросила Трейси.
— Было только одно место, где я могла спрятаться, не боясь, что они найдут меня, — тихо проговорила Алекс, то и дело выглядывая за угол, чтобы держать в поле зрения охранников. — Несколько лет назад мы забили досками старый угольный подвал. Он в чулане под лестницей. Выглядит как обычный деревянный пол, если ты не знаешь, что под ним что-то есть. Мне просто удалось поднять доски и нырнуть в дыру под ними до того, как те люди вошли.
Я слышала, как они кричали: «Полиция! А ну вылезай!» Но я не дура. Я знала, что это не полиция. Они были отсюда. Я просидела там несколько часов, но все-таки думаю, они поверили, что я убежала из дома, потому что они ушли часа в два ночи. Тогда я вылезла из подвала. Но снаружи все еще стояла машина. Возможно, они следили за домом, поэтому я не могла уйти через парадный вход. В темноте я пробралась наверх и взяла старую одежду своего отца — кожаную куртку и все остальное. Я не собиралась просто бежать. Я знала, что они могут поджидать меня и в доме моей матери.
Алекс посмотрела на подруг полными ужаса глазами.
— Вы должны понять, что люди, которые управляют этой организацией, пользуются здесь большим влиянием. Я не знала, кому можно довериться. Я хочу сказать, они уже выдавали себя за полицейских. Вот я и решила попасть сюда и узнать, что они сделали с моим отцом. — Она глубоко вздохнула. — Как бы то ни было, я выбралась из дома задами, через сады, как раз перед рассветом, и отправилась сюда. Но это место очень сильно охраняется. Не было никакой возможности проникнуть незамеченной.
— А как насчет велосипеда? — спросила Трейси.
Алекс пожала плечами.
— Я одолжила его, — ответила она.
— Одолжила? — переспросила Трейси.
— Ну хорошо, я украла его в каком-то переулке, — призналась Алекс. — А что еще мне было делать? От Мэксфилда досюда шестнадцать километров. Я все утро пряталась поблизости, придумывая, как пробраться мимо охраны. Потом, когда я поняла, что попасть на территорию невозможно, я решила, что единственный выход поехать в Гослингли и найти помощь там.
— Вот тут-то ты и заметила нас, — предположила Холли.
— Верно, — согласилась Алекс. — И мне вдруг пришла в голову мысль, как попасть прямо к задней ограде и остаться незамеченной для охраны. На вашем катере.
— Почему же ты не сказала нам правду? — спросила Трейси.
— Вы бы не поверили мне, — ответила Алекс. — А если бы и поверили, ваш отец не согласился бы идти сюда.
— Но мы могли бы обратиться в полицию, — возразила Холли.
— Да, а что случилось бы с моим отцом, когда полиция стала бы стучаться здесь в ворота? — невесело усмехнулась Алекс. — Если из-за этого файеруида они похитили моего отца и пытались схватить меня, разве их что-нибудь остановило бы?
— И поэтому ты потащила нас по этой заброшенной части канала, — констатировала Холли. — А потом ты испортила мотор, когда мы были в туннеле.
— Он не должен был сломаться так быстро, — сказала с сожалением Алекс. — Я хотела, чтобы он заглох, когда мы выйдем из туннеля.
— Мы так и догадались, — сообщила Трейси.
— Я хотела сломать его здесь, постараться узнать что возможно об отце, а потом вернуться обратно на катер, — продолжала Алекс. — Я бы помогла починить мотор, а потом мы бы прошли мимо этого места, и никто из охраны не знал бы, что я была в двадцати километрах отсюда.
— Если бы только ограда не была настроена на тревогу, — сказала Холли, — что, как каждому дураку ясно, и должно было быть в таком весьма секретном месте, как это.
Алекс скривила лицо.
— Я не подумала об этом, — согласилась она. — И, конечно, я не предполагала, что твоего отца заберет охрана. — Она с беспокойством посмотрела на подруг. — Надеюсь, что я не навлекла на вас беду. Честное слово, я не нарочно.
— Поздновато спохватилась, — пробормотала Трейси. — Мы уже в беде. Теперь надо думать, как выбраться из нее. С этими охранниками уже что-нибудь произошло?
— Я взгляну, — прошептала Алекс. Она бросила взгляд за угол. — Ура, они ушли!
Алекс побежала по коридору. В каждую сторону вели двойные двери с врезанными в них стеклянными панелями, похожими на иллюминаторы.
Холли и Трейси поравнялись с нею, заглянули в двери слева. Там был большой черный кабинет. Двери справа вели на бетонную лестницу, которая под углом шла вниз.
— Должно быть, они пошли сюда, если они все еще в здании, — шепнула Алекс. — Вы двое оставайтесь здесь, а я пойду и посмотрю.
— Ничего подобного! — возразила Холли. — У них мой папа! Мы идем с тобой.
— Хорошо, — согласилась Алекс. — Но только не шумите и делайте, что я скажу. Здесь распоряжаюсь я. Я не хочу, чтобы по вашей вине нас поймали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.