Кэролайн Кин - Тайна 99 ступенек Страница 15

Тут можно читать бесплатно Кэролайн Кин - Тайна 99 ступенек. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэролайн Кин - Тайна 99 ступенек

Кэролайн Кин - Тайна 99 ступенек краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэролайн Кин - Тайна 99 ступенек» бесплатно полную версию:
Нэнси — дочь известного адвоката Карсона Дру из американского городка Ривер-Хайтс. Она часто помогает отцу в расследовании сложных и захватывающих дел.

Кэролайн Кин - Тайна 99 ступенек читать онлайн бесплатно

Кэролайн Кин - Тайна 99 ступенек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Кин

— Отлично, — похвалил её учитель. — Мадемуазель Марвин, продолжайте.

— У меня всегда были нелады с арифметикой, — хихикнула Бесс. — Но я помню, что четырежды девять — тридцать шесть. Три плюс шесть — опять девять!

— Точно, — закончил свой урок месье Обер. — И так до девяноста. И дальше сумма цифр всегда будет кратна девяти.

Девушки могли слушать его бесконечно, но Нэнси спохватилась, что они и так отняли у хозяев слишком много времени.

— Спасибо вам за чудесный вечер, — сказала она на прощание.

Двадцать минут спустя девушки были в отеле. Перед тем, как отправиться спать, Бесс заметила:

— А я всё-таки думаю, что Луи Обер, он же мистер Девятка, заколдовал месье Леблана. Эта алхимия для меня всё равно, что чёрная магия.

— А по-моему, — оборвала её Джорджи, — месье Неф — обычный жулик. И он грабит месье Леблана без зазрения совести. Надо только это доказать.

— Первое, что мы должны сделать, — рассудила Нэнси, — это найти Люсиль Манон-Обер. Я чувствую, что хотя бы одна из тайн открывается этим ключом.

На следующее утро подруги покинули Орлеан и через два часа были у замка Бардо. Дверь открыла сама мадам Бардо. Девушки сразу заметили, что она чем-то очень сильно расстроена.

— Что случилось? — испугалась Нэнси.

— Моя бедная маленькая Фифи, — дрожащим голосом ответила мадам Бардо, — она исчезла!

— О Боже! — воскликнула Бесс. — Она убежала?

— Нет, — покачала головой хозяйка замка. — Дом был заперт, и убежать она никак не могла. Она просто испарилась!

ПРОПАВШЕЕ ЗОЛОТО

— Бедная Фифи! — сокрушалась Бесс. — Наверное, её украли!

— Но как? Все двери и окна на первом этаже были заперты. Если сюда проник вор, значит, у него был ключ. Но где он его взял? — недоумевала мадам Бардо.

— Хотите, мы обшарим весь дом? — предложила Нэнси.

— Будьте так добры. Мы должны отыскать Фифи. — Мадам Бардо чуть не плакала.

Все разбрелись по разным комнатам и стали искать, но собачки нигде не было. Нэнси все больше и больше склонялась к тому, что в доме побывал кто-то чужой. «А может, они её где спрятали?» — подумала она и принялась открывать все шкафы подряд. Наконец осталась необследованной только башенка на крыше. Нэнси вышла на лестницу и стала подниматься вверх. В башенке было всего одно помещение, с каждой из четырёх сторон которого было по крохотному оконцу. И вдруг в полумраке Нэнси разглядела лежащую на коврике Фифи.

Собачка не шевелилась, и Нэнси испугалась, что она мертва, но потом заметила, что Фифи дышит. В воздухе стоял сильный запах лекарств. Нэнси поняла, что собачку усыпили, чтобы она своим лаем не разбудила обитателей дома.

Девушка была вне себя от ярости. Кто оказался способным на такую подлость? Но размышлять об этом не было времени.

Перепрыгивая через ступеньки, Нэнси побежала вниз:

— Сюда! Скорее сюда! Я нашла Фифи в башенке! — кричала она.

Мадам Бардо выбежала из спальни.

— С ней всё в порядке? — Испуг на её лице сменялся надеждой.

— Вроде да, — успокоила её Нэнси. — Но надо как можно скорее показать её ветеринару. Она без сознания.

Тут в холле появился и месье Бардо. Он сказал, что позвонит ветеринару и в полицию, а женщины побежали наверх.

Ветеринар осмотрел Фифи и сказал, что ей ввели очень сильное снотворное.

— Но с ней всё будет в порядке, — заверил он мадам Бардо. — Какого-то особого лечения не требуется. Она выспится, и всё пройдёт.

Когда ветеринар был уже в дверях, к замку подъехали на машине двое полицейских. Они задали пару вопросов ветеринару, а потом обратились к месье и мадам Бардо.

— Мы мало что можем сообщить, — сказал месье Бардо. — Мы крепко спали всю ночь и ничего не слышали. Он представил полицейским американок:

— Мадемуазель Дру ведёт своё собственное расследование. Может быть, она как-то поможет вам.

Полицейские нахмурились. Нэнси поняла, что им не слишком понравилось предложение месье Бардо, и она быстро сказала:

— Я уверена, что вы все выясните и без моей помощи. Но, если вы не возражаете, я бы тоже хотела осмотреть дом.

Полицейские нехотя согласились и попросили хозяев показать им, где Нэнси нашла Фифи. Месье и мадам Бардо отвели их наверх.

Когда они ушли, Джорджи прошептала:

— Нэнси, нам надо разгадать тайну раньше, чем это сделает полиция. Мы с Бесси поможем тебе, пока они там, наверху.

— Идёт, — согласилась Нэнси.

Девушки начали осматривать первый этаж.

— А ты заметила, — обратилась к Нэнси Бесс, — как только ты приезжаешь в какой-нибудь дом, в него тут же забирается кто-то чужой?

— Верно, — согласилась Нэнси. — Но на этот раз взломщик вряд ли охотился за мной или моими вещами.

— Если ему всё-таки нужна была ты, — заметила Джорджи — он своей цели не достиг — нас здесь не было, и наши деньги и документы были при нас.

Нэнси изучала дверь из кухни на улицу. Она попыталась повернуть ключ в замке, но смогла сделать это с большим трудом.

— Вот так он и попал в дом, — заключила Нэнси, — Он долго пытался подобрать ключ и испортил замок.

— Значит, это обыкновенный грабитель, — решила Джорджи. — Надо проверить, не украл ли он что-нибудь. Тем временем полицейские и хозяева спустились вниз.

— Нэнси выяснила, как взломщик проник в дом, — сообщила им Джорджи. Она рассказала про сломанный замок и добавила:

— Грабитель боялся, что Фифи залает и разбудит хозяев. Он отнёс её в башенку, чтобы месье и мадам Бардо не сразу её нашли и подольше не сообщали бы в полицию.

Полицейские, поначалу смотревшие на девушек скептически, смягчились, и один из них сказал:

— Должен признаться, мадемуазель Дру, что у вас нюх настоящего сыщика. Да и у вашей подруги тоже. Пожалуй, нам не стоит отказываться от вашей помощи,

— Нужно искать дальше, — вставила своё слово и Бесс. — Пусть месье и мадам Бардо проверят, не пропало ли у них что-нибудь.

Месье Бардо пошёл в свой кабинет. Он выдвинул верхний ящик письменного стола и с облегчением произнёс:

— Деньги его не интересовали. Они в целости и сохранности.

Мадам Бардо побежала наверх, в спальню. Через пару мгновений оттуда донёсся душераздирающий вопль.

Полицейские бросились вверх по лестнице, за ними — девушки и месье Бардо. Всей толпой они ворвались в спальню.

— Моё золото! — задыхалась мадам Бардо. — Мои фамильные драгоценности! Старинная работа! Всё исчезло!

Этот новый удар, второй за день, доконал её. Она свалилась в кресло и зарыдала. Муж подошёл к ней и стал утешать:

— Милая, ну не надо так расстраиваться. Фифи поправится, а золото ты не так уж часто и надевала… — растерянно бормотал он.

Мадам Бардо вытерла слезы, и к тому времени, когда полицейские догадались наконец попросить её описать пропавшие драгоценности, полностью пришла в себя и выдала подробный их перечень.

— Значит, пропало только золото, а другие драгоценности на месте? — уточнила Нэнси.

— Только золото, — не вполне понимая, к чему клонит её гостья, подтвердила мадам Бард0

Нэнси задумалась, а потом вдруг спросила, есть ли где ещё в доме золото.

— На кухне в буфете есть несколько ложечек и миниатюрный кофейный сервиз, — ответила мадам Бардо.

Она рванулась вниз по лестнице, распахнула буфет и выдвинула из него все ящики.

— Ложек нет! И чашек тоже! Из одной из них пила сама королева! Этой чашке цены нет!

Месье и мадам Бардо перерыли все шкафы, вытащили из них все ящики. Пропало только золото. Всё остальное лежало на своих местах, даже очень ценные вещи.

«Странный какой-то вор — ничего, кроме золота, его не интересует», — размышляла Нэнси. И тут она вспомнила о Зелёном Льве, о месье Нефе — о Луи Обере! «Уж не он ли здесь побывал?!»

Нэнси хотела поделиться своими подозрениями с полицейскими, но раздумала — веских доказательств у неё не было. «Надо посоветоваться с папой», — решила она.

Когда полицейские ушли, Нэнси позвонила отцу и, к счастью, застала его на месте. Мистер Дру внимательно выслушал рассказ о всех её приключениях и согласился, что подозрения Нэнси не лишены оснований.

— Грабителю было откуда-то известно, что у мадам Бардо есть вещи из чистого золота. Надеюсь, их найдут, — добавил он.

Нэнси рассказала о странных письмах, доставленных по ошибке однофамильцу Луи Обера, школьному учителю. Она предположила, что их неуловимому противнику золото могло понадобиться для каких-то экспериментов.

— Он ведь химик, — напомнила она.

— Ну что ж, звучит правдоподобно, — согласился мистер Дру и поведал дочери о том, что ему самому удалось узнать, пока Нэнси была в Орлеане. Оказалось, что за последние дни месье Леблан накупил огромное количество неограненных алмазов.

— Зачем — непонятно, — сказал адвокат. — Трудно поверить, что ему понадобится такое количество украшений. Но и промышленного интереса они для него не имеют — на его фабрике алмазы никак не используют, при шлифовке, например, или при сверлении.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.