Книжный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман Страница 15
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Дженнифер Чемблисс Бёртман
- Страниц: 63
- Добавлено: 2023-12-15 16:12:21
Книжный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книжный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман» бесплатно полную версию:Эмили только-только переехала в Сан-Франциско и почти сразу – при очень странных обстоятельствах – нашла уникальную книгу. Эмили и ее новый друг Джеймс пытаются разгадать тайну книги и следуют за шифрованными подсказками, спрятанными в ней. Но неожиданно ребята понимают, что за этой уникальной книгой охотятся некие злоумышленники, которые в эти же дни напали на Гаррисона Гризвольда, кумира Эмили – литературного издателя и создателя потрясающей игры «Книжный сыщик». Злоумышленники следуют по пятам за Джеймсом и Эмили в их расследовании. Джеймсу и Эмили во что бы то ни стало нужно их опередить в разгадке тайны книги.
Книжный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман читать онлайн бесплатно
Эмили пробежала глазами статью.
Гризвольд переехал в окрестности Сан-Франциско в 1952 году, двенадцати лет от роду. В восемнадцать лет, пойдя по стопам писателей-битников, оставил отцовский дом и переехал в город. Вдохновившись примером Лоуренса Ферлингетти и его независимого книжного магазина и издательства «Огни большого города», Гризвольд стал издавать собственную еженедельную газету «Бэйсайд уикли», и постепенно превратил свою компанию в одно из самых известных издательств Сан-Франциско.
Гризвольд известен своей любовью к играм и розыгрышам – не зря его называют «книжный Вилли Вонка». В 2004 году он запустил игру «Книжные сыщики», которая приобрела невероятную популярность и объединила более 500 000 игроков в шестнадцати различных странах. Игра основана на обмене книгами, и в среднем каждый день оказывается спрятано до 100 000 книг. Помимо «Книжных сыщиков» Гризвольд организовал несколько игр поменьше. Как правило, они проводились в Сан-Франциско, а несколько раз – и в других местах.
Неужели мистеру Гризвольду тоже было двенадцать лет, когда он поселился близ Сан-Франциско? Эмили об этом не знала. Она решила вырезать биографию и фото Гризвольда, но не нашла ножниц. Перерыв кучу сумок и коробок, проверив все кухонные шкафы и ящики, Эмили подняла глаза вверх, туда, где находилась квартира Джеймса, и вздохнула. Вот у Ли наверняка есть специальное место для ножниц. И у всех детей, которые живут нормально, а не по-цыгански, в доме тоже есть ящик с ножницами. Эмили положила газету на край стола и загнула лист вниз, чтобы ровно оторвать статью, но случайно оборвала кусочек фотографии, на которой был Гризвольд.
Она уже хотела было бросить оторвавшийся уголок в мусорное ведро, которое висело на дверце шкафа, но тут ее взгляд упал на логотип «Бэйсайд-пресс», которым было украшено здание. Логотип представлял собой круг с парящей над водой чайкой на фоне моста. Линия разрыва прошла как раз посередине. Эмили видела этот логотип тысячу раз, но теперь ей показалось, что она заметила его впервые.
Девочка пробежала по коридору и влетела в комнату, где уже сидел за компьютером папа.
– Папа, – сказала она задыхаясь, будто пробежала по меньшей мере милю, – насчет тех опечаток. А специально такое можно сделать? Можно издать книгу, в которой опечатки сделаны нарочно?
Папа поправил очки и задумался.
– В принципе, можно, – медленно сказал он, – но зачем – ума не приложу. Мне платят как раз за то, чтобы в книгах не было опечаток. Кто же станет делать их специально?
А правда, кто? Ничего не объяснив папе, которого, кажется, немало удивил такой внезапный интерес дочери к издательскому делу, Эмили побежала к себе. Она схватила «Золотого жука», который лежал на самом верху книжной стопки, и раскрыла книгу на странице с заголовком. В голове у нее эхом отдавалось слово СКАЗАТЬ.
Логотип под названием почти полностью совпадал с символом издательства «Бэйсайд-пресс», вот только вместо чайки над волнами парила какая-то черная птица.
– Не может быть, – прошептала Эмили. Эта книга принадлежала мистеру Гризвольду. Иначе и быть не могло. Должно быть, он спрятал ее на станции незадолго до того, как на него напали. И Эмили точно знала, почему мистер Гризвольд спрятал книгу, не зарегистрировав ее на сайте «Книжных сыщиков».
Он собирался начать новую игру.
Глава 10
Нужно было посоветоваться с Джеймсом. Эмили поглядела туда, где за окном болталось жестяное ведерко, но дело было слишком срочное. Девочка схватила «Золотого жука», блокнот, вырезку из газеты и бросилась к двери.
– Я сейчас вернусь! – крикнула она папе и бросилась вниз по лестнице.
Не успел Джеймс открыть дверь, как Эмили сунула ему под нос статью. На улице стоял туман, было сыро и прохладно, девочка поджимала то одну, то другую босую ногу, да вдобавок вспомнила, что так и осталась в пижаме, но это было не важно.
– Ты не поверишь! Помнишь, ты нашел в «Золотом жуке» слова? – быстро, захлебываясь заговорила Эмили. – Я вчера нашла еще одно. А утром, когда говорила с папой, мне попалось вот это.
Джеймс смотрел осоловелым взглядом, словно не успел до конца проснуться; впрочем, возможно, Эмили это показалось из-за того, что на нем тоже была пижама, да и Стив торчал вбок. Джеймс наклонился и внимательно изучил статью.
– Это мистер Гризвольд?
– Мы нашли его следующую игру! – воскликнула Эмили.
Выражение лица Джеймса стало точь-в-точь как у главного героя «Золотого жука», когда тот решил, что его друг лишился рассудка.
– Знаешь, ты лучше входи, – сказал Джеймс и открыл дверь пошире.
Поднявшись к нему в комнату, Эмили заговорила:
– Смотри, видишь, на стене за спиной у Гризвольда логотип? А теперь смотри сюда. – И она открыла ту страницу «Золотого жука», где находился заголовок.
Джеймс перевел взгляд с одной эмблемы на другую.
– Они почти совсем одинаковые.
– Да, только птицы разные. Эта книга – из новой игры мистера Гризвольда. Ну наверняка!
Джеймс еще внимательнее рассмотрел эмблемы и задумался, взвешивая идею Эмили.
– Значит, спрятанные в книге слова – часть подсказки? – сказал он.
Эмили кивнула. Стянутые в хвостик волосы мотнулись вверх-вниз. Открыв блокнот, девочка продемонстрировала Джеймсу все слова, которые нашла: АД, ЧУДО, ТЕСТО, ПОРТ, КОТ и СКАЗАТЬ.
– Думаешь, это загадка? – уточнил Джеймс. – Может, надо поменять местами слова? Чудо-порт, коту сказать… Тесто ада чудом кот…
Они наклонились над блокнотом и задумались. Джеймс запустил пятерню в Стива.
– Почему Гризвольд выбрал книгу Эдгара По? – спросил Джеймс. – Почему решил начать игру именно с нее?
– Может, он просто любит По?
Джеймс кивнул на статью, которую Эмили до сих пор держала в руках:
– А в биографии что-нибудь есть? Про его любимых писателей что-нибудь сказано?
Эмили покачала головой.
– Можно посмотреть в интернете. Введем в поиск «По» и «Гризвольд» и посмотрим.
Они сели за компьютер Джеймса. Мальчик напечатал в строке поиска: «Гризвольд и По».
К удивлению Эмили, выпало больше пятидесяти тысяч результатов.
– Да, они наверняка как-то связаны.
Самая первая строка результата была озаглавлена: «По и Гризвольд: вечные соперники».
– Они что, знакомы? – удивился Джеймс. – А я думал, Эдгар По уже, ну, умер. Давно.
– По-моему, тоже. – Эмили щелкнула по сылке.
Дети наклонились к экрану и стали читать.
– А, так это какой-то Руфус Гризвольд. Просто фамилия совпадает.
Если верить статье, Руфус Гризвольд и Эдгар Аллан По в середине XIX
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.