Уильям Арден - Тайна хохочущей тени Страница 16
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Уильям Арден
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-02-08 11:17:05
Уильям Арден - Тайна хохочущей тени краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Арден - Тайна хохочущей тени» бесплатно полную версию:Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца. Захватывающий сюжет, опасные и увлекательные приключения, без сомнения, не оставят читателей равнодушными.Во время прогулки ребята замечают странную хохочущую тень. Чуть позже они заключают, что эта тень как-то связана с похищением человека и сокровищами Чумашей.В книге присутствуют иллюстрации.
Уильям Арден - Тайна хохочущей тени читать онлайн бесплатно
— Я убежден, все дело в этих безголовых пленниках. Кто-то из них мог стащить амулет и выбросить с запиской на дорогу. Это вполне могли быть индейцы якуали. Но зачем они Харрису?
Тут мистер Эндрюс не выдержал.
— Что мы тут хлопочем о каких-то амулетах и карликах? Нам надо подумать о Бобе с Питом.
— Вряд ли мы найдем их, пока не отыщем Харриса, — сказал Рейнолдс.
Главный сыщик замолчал. Он напряженно о чем-то размышлял и вдруг повернулся к мисс Сэндоу:
— Мэм, ваш брат упоминал когда-нибудь о сокровище чамаши?
— Нет. Марк был такой юный, когда ему пришлось бежать. Бедный мальчик!
— Что он вам говорил об этих двух амулетах?
— Ничего, Юпитер. Он мне их дал перед отъездом и сказал, что в них нет никакого проку. Еще он сказал, что убил своего гуся. Никогда не могла понять, что имелось в виду.
Юпитер поморгал.
— Господи, он, наверно, хотел сказать, что убил гусыню, которая несла золотые яйца! Человек, которого он убил, наверняка знал тайну сокровища чамаши. Амулеты — вовсе не ключ к ней. Просто они говорят о том, что сокровище когда-то было на территории имения. Тот человек знал где!
— Значит, Марк Сэндоу не знал секрета, — сделал вывод Рейнолдс. — Должно быть, Харрис его выведал?
— Видно, он разгадал загадку Магнуса Верде, — заключил Юпитер. — Может, темнокожие ему помогли. А теперь и нам надо ее разгадать, чтобы найти Харриса.
— «В глазу неба, где никто никогда не найдет», — процитировал шериф. — Что это может значить?
Все молча смотрели друг на друга.
— Эх, если бы найти этих темнокожих! — в отчаянии проговорил Юпитер.
Большой старый дом, казалось, беззвучно смеялся над ним.
ВНИЗ ПО СКАЛЕ
Двое темнолицых в горной хижине продолжали угрожать Бобу и Питу длинными ножами. Ребята медленно пятились к стене, а Пит сжимал в руке лампу, готовый использовать ее для защиты. Один из мужчин, глядя на Пита, отрицательно покачал головой и заговорил резким гортанным голосом:
— Нет! Вы не понимаете! Мы друзья! Пришли на помощь!
— Вы говорите по-английски? — удивился Боб.
— Да. Немножко. Я — Натчес. А это мой брат Наника.
— Если хотите помочь, зачем украли статуэтку? — сердито спросил Пит.
— Мы видеть, вы нашли золотой человечек за дорога. Мы думали, в ней слова от наш маленький брат Витторио. Мы пошли, взяли золотой человек, но в нем нет слов.
— Это мы вытащили записку! — выпалил Пит.
— Да? — обрадовался Натчес. — Что же говорят слова?
Пит сказал им, и Натчес стал в волнении кивать головой. Темнолицые убрали ножи.
— Есть, что боялись, — продолжал Натчес. — Наш маленький брат опасность. Этот Харрис врать. Плохой человек.
— Вы индейцы якуали из Мексики? — спросил Боб. — И ваш брат у Харриса в плену?
— Да, — подтвердил Натчес. — Мы приходи найти брата. Мы бояться. Мы не любить город. Но мы должен находить Витторио и другие мальчики.
— Почему вы не пытались говорить с нами по-английски, когда бежали за нами?
— Когда волнение, не можешь помнить английский, — грустно произнес Натчес.
— Почему Харрис держит у себя вашего брата? Чем он занимается?
Запинаясь и подыскивая английские слова, Натчес поведал следующее.
Месяц назад Харрис появился в деревне якуалей — это далеко в горах Сьерра Мадре в Мексике — и предложил забрать с собой в Америку четверых ребят, чтобы они участвовали в соревнованиях в парке с аттракционами. Родителям показалось, что это для ребят неплохо.
— Мы бедны, — сказал Натчес, — наши молодые мальчики должен учиться новая жизнь. Мистер Харрис говорила, они сделай много деньги, увидишь Америка.
Харрис взял мальчиков к радости всей деревни. Мальчики повидают мир, заработают деньги. Но неделю назад в деревню пришло письмо из Роки-Бич, в нем говорилось, что Витторио нужна помощь. Мальчик как-то умудрился его послать.
— Мы поехал, достал старая машина, приехал сюда, — продолжал Натчес. — Мы находить мистер Харрис в красивая гасиенда в горы. Мы думаем, мы находим, слышим Витторио кричать на помощь. Мы наблюдать вас находить золотой человечек. Другой день мы ехать за ваша большая машина… Сначала один дом, потом другой дом, потом отнимать. Когда в золотой человечек нет письмо от Витторио, мы опять искать мистер Харрис. Находить его в большой дом. Заставлять его говорить, где мальчики. Он звонить полиция, нас сажать в тюрьма. Мы испугались, убежали.
— Вы хотите сказать, что мистер Харрис собирался арестовать вас?
— Да, — кивнул Натчес. — Мы наблюдай другой день видеть вы, мальчики, выходить из большого дома. Мы смотреть, но вы глупить нас. Мы наблюдать снова, видеть Харрис сажать два мальчика в грузовик. Мы бежать сюда, ждать, лезть скала говорить вам. Вы нам говорить, где мистер Харрис теперь идти.
— Мы не знаем, — сказал Пит.
— Что он делает с вашими мальчиками, как вы думаете? — спросил Боб.
— Плохие вещи, — сказал Натчес угрюмо. — Мы думать, он использовать мальчики на зло, потом убивать. Известно, что такой человек делать.
— Он их, наверное, заставил добывать сокровища! — догадался Пит. — Они же хорошо лазают по горам! Потом они ему не будут нужны, он их прикончит, чтобы не разболтали.
— Надо выбраться отсюда и позвонить Рейнолдсу, — решил Боб.
— Вы желать выходить? — сказал Натчес. — Тогда мы идти.
— Как? Вон сторож стоит, мимо него не пройдешь, — объяснил Пит.
— Мы спускаться скалы, — просто сказал Натчес. Наника живо закивал, показывая на заднее окно и вниз — туда, где были отвесные скалы и острые камни далеко внизу.
— По обрыву? — Пит попятился от окна.
— С нами опасно нет, мучачо, — успокоил Наника. Боб посмотрел на Пита, потом на Натчеса.
— Попробуем, — сказал он. — Для нас это единственный шанс. Другого выхода нет.
— Давай сначала пошлем сигнал, — предложил он, смирившись с новой опасностью.
Они с Бобом поднесли лампу к окну и передали азбукой Морзе несколько раз сигнал СОС. Затем все четверо вылезли в окно. Натчес с Наникой сбросили вниз тонкие сыромятные веревки, затем заклинили в скале два толстых деревянных кола и махнули ребятам.
— Мы завязка на грудь и плечи, — показал Натчес. — Вы крепко хватай завязка на плечи и залезь на спины. Мы вас спускать.
Пит прицепился к спине Натчеса, Боб ухватился за Нанику. Не говоря больше ни слова, индейцы оторвались от края скалы. У Пита голова закружилась, когда он почувствовал, что летит в пустоту. Боб намертво вцепился в ремешки на груди у Наники.
Два якуали быстро и ловко прыгали по отвесным скалам. Они скользили по веревкам, отталкиваясь от выступов, минуя расщелины, плавно и без остановок. Порой они далеко отклонялись от отвесной стены, и тогда Боб и Пит отчаянно прижимались к их спинам. Затем индейцы снова приближались к отвесной круче как раз в нужном месте, чтобы беспрепятственно продолжать скольжение. Они в темноте передвигались по скалам так, как люди ходят по городской улице.
Мальчики крепко держались за веревки, закрыв глаза. Казалось, путешествие вниз никогда не кончится. Наконец, они почувствовали, что индейцы снова стоят на земле. Ребята осторожно открыли глаза. — Мы внизу! — в восторге завопил Боб.
— Не есть так плохо. Это легко, — усмехнулся Натчес.
— А что же тогда трудно? — слабым голосом сказал Пит. — Но лучше давайте поторопимся. Где ваша машина, Натчес?
— Дорога налево. Мы идем в полиция? Они помогать?
— Конечно! Еще бы. Надо скорее сообщить, что мы знаем!
Они быстро пошли по тропе к тому месту, где Натчес и Наника оставили старый автомобильчик.
Но как только они вышли на дорогу, в глаза им ударил яркий свет фар. Мистер Харрис выступил из тени, с ружьем в руках.
— Вы, молодые люди, начинаете мне надоедать, — заявил он. — Хорошо хоть, привели моих друзей, а то уж я начал беспокоиться, где они там бегают.
— Как… — Боб запнулся, — как вы…
— Как нашел вас? Просто. Увидел ваши сигналы и явился узнать, что это значит.
— О черт! — простонал Пит.
Мистер Харрис засмеялся и повернулся к своему помощнику, здоровенному Сандерсу, который стоял сзади и тоже держал ружье. В это мгновение Наника что-то пробормотал и прыгнул на мистера Харриса. Фальшивый вегетарианец ловко отступил в сторону и ударил Нанику по голове. Индеец упал на землю и остался неподвижно лежать.
— Мистер Харрис! — крикнул Сандерс. — Еще один!
Харрис быстро повернулся, но Натчес исчез в темноте. Мистер Харрис в ярости уставился на мальчиков. Его любезные манеры вмиг куда-то исчезли.
— Черт с ним, — сказал он. — Скоро мы будем далеко отсюда, один пропавший индеец — не помеха.
— Я в этом не уверен, — недовольно пробурчал Сандерс.
— Мне плевать, — грубо оборвал его мистер Харрис. — Пойди сними с поста Кэрстона. Надо взять с собой этих надоедливых придурков. Я от них устал.
Сандерс исчез во тьме. Наника все еще неподвижно лежал на земле, и мистер Харрис продолжал смотреть на ребят. Они поняли, что на этот раз им не убежать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.