Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля Страница 16
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Франклин Диксон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-02-08 12:19:24
Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля» бесплатно полную версию:Издательство «Коллекция «Совершенно секретно» представляет новую книгу серии «Детский детектив», составленную из произведений известного американского писателя Франклина Диксона о братьях Харди. Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди.В этот раз братья расследуют дело о шпионаже и раскрывают похищение античного сокровища.
Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля читать онлайн бесплатно
Выслушав ребят, генерал тут же рассказал начальнику полиции о странных вещах, творящихся в старом музее. Однако о пропавшем золоте говорить не стал, считая, что теперь, почуяв неладное, бандиты уберутся восвояси.
Чет успокоился, решив, что воров либо арестуют, либо они сами уедут из города. Но Фрэнк и Джо придерживались другого мнения. Пропавшее золото было слишком большим соблазном, и если бандиты охотились именно за ним, то так просто из города они не уйдут. По всей вероятности, они обоснуются где-то поблизости от Сентервиля, в менее многолюдном месте.
— Я оказался неважным детективом, — признался генерал Смит, рассказывая о своем посещении музея. — Там все было, как и в прежние времена. В холле сидел старый негр, и все кругом было тихо и мирно. Ничего особенного я не обнаружил.
— Да нет же, генерал, — возразил Джо. — Вы обнаружили одну очень интересную вещь. Если Смайли не сидел в музее в качестве сторожа, значит, он мог быть одним из тех, кто напал на Чета и украл патронташ.
Фрэнк тем временем сходил на кухню и взял у Клода банку полировальной пасты для серебра и тряпочку. Все наблюдали, как он чистит коробочку для пороха. Через несколько минут старая вещица, потускневшая от долгого пребывания в камнях, заблестела.
— Зачем ты ее почистил? — спросил Чет.
— Чтоб стали видны все линии, какие на ней есть, — ответил Фрэнк. — Джо, неси нашу лупу.
Сходив к машине, Джо вернулся с чемоданчиком, где лежал набор инструментов, который братья всегда возили с собой. Фрэнк достал из чемоданчика лупу и, держа коробочку под ярким светом лампы, начал ее внимательно рассматривать.
— Вроде бы нашел место, где ее открывают, — наконец сказал он.
— Где? — спросил Джо, выглядывая из-за плеча брата.
— Вот здесь в уголке, — Фрэнк указал на крошечный кружочек на ребре коробочки. — Если только пружинка не заржавела, она откроется!
Кончиком перочинного ножа он осторожно нажал на кружок. С резким щелчком, от которого все вздрогнули, крышка, словно по волшебству, откинулась вверх.
— Браво! — крикнул генерал.
— Какой хитрый замочек! — сказал Джо, тихонько свистнув. — Не удивительно, что бандиты не смогли ее открыть.
Фрэнк с трудом извлек сложенный листок пергаментной бумаги, так плотно прижатый ко дну, что казался частью самой коробочки. Несмотря на многие годы, которые она пролежала в камнях, бумага отлично сохранилась. Фрэнк передал листок генералу.
— Только подумать, — сказал Джо, — последний человек, который видел эту записку, был ваш дед, старый генерал Смит!
Генерал не ответил. В наступившей тишине ребята молча смотрели на торжественное выражение его красивого загорелого лица.
— Да, странно. Действительно, очень странно, — наконец заговорил он. — Мне вдруг показалось, что я стою там, в старом штабе рядом со своим дедом, когда он, положив записку в коробочку, готовится к сражению.
Чет шумно глотнул воздух и заерзал на стуле. Ему не терпелось узнать, что же говорилось в записке.
— Для меня это момент огромной важности, — продолжал генерал. — Посмотрим, что же здесь написано.
Ребята перевели взгляд с генерала на расправленный на столе листок.
— Смотрите-ка! — воскликнул Джо. — Она зашифрована!
На листке, видимо, поспешно, были нацарапаны какие-то цифры, а по диагонали стояли большие буквы — CSA. И, словно этого было недостаточно, нижнюю его часть украшали два странных рисунка. На левом — три мушкета, поставленные словно сноп пшеницы. На правом — очень чудное дерево, у основания которого лежал какой-то круглый предмет.
— Ничего себе загадочка! — не удержался Чет. — И за целый год не разгадаешь!
Фрэнк провел руками по голове, взъерошивая волосы. Джо знал, что это — верный признак того, что у брата появилась какая-то мысль.
— Я предлагаю, — сказал он, — всем сесть отдельно друг от друга и постараться разгадать, что все это значит. Когда у нас появятся какие-либо идеи, мы вместе их обсудим.
— Отлично, — согласился генерал. — Давайте сделаем четыре рисунка, чтобы у каждого было над чем думать.
Рисунки были сделаны, и все принялись раздумывать над секретом старого послания. В комнате наступила такая тишина, что тиканье часов казалось громкими ударами метронома.
Вдруг Чет в восторге от своего успеха выкрикнул:
— Я догадался!
После получаса глубоких раздумий выкрик Чета принес долгожданное облегчение.
— Выкладывай, — сказал Джо с улыбкой, — очередной проблеск твоего ума.
Сейчас Чет был похож на павлина, распустившего от важности хвост.
— Так вот, — сказал он, подмигивая генералу. — Буквы CSA означают «Can't Stand the Army»,[11] стоящие вместе ружья — что они прекратят сражаться и сядут под дерево есть яичницу с ветчиной. Эта большая круглая штука — яйцо.
Генерал и братья расхохотались.
— Я знал многих солдат, которые не выносят службу в армии, — сказал генерал с улыбкой.
— А как насчет цифр? — спросил Джо.
— Они просто для того, чтобы ввести нас в заблуждение! — ответил Чет, махнув рукой.
Когда все немного успокоились, Фрэнк сказал:
— Знаешь, Чет, вообще-то я не согласен с твоими выводами, но что касается дерева, то, может быть, в этом что-то и есть.
— Пожалуй, — присоединился к брату Джо, — дерево означает место, где спрятан какой-то предмет. Ладно, повеселились, давайте думать дальше.
Не прошло и нескольких минут, как на лице Фрэнка появилась радостная улыбка. Он полез в карман за карандашом и принялся записывать что-то на клочке бумаги. Едва закончив, он крикнул:
— Все! Разгадал!
РАСКОПКИ
Все уселись вокруг Фрэнка.
— Я решил, что буквы CSA означают Confederate States America, — сказал он.
— Я тоже так думаю, — заметил генерал Смит.
— Ну и что? — скептически спросил Чет.
— Числа на записке стоят в четыре ряда: 42236, 12223, 223 и 222123. Первая цифра 4 означает четвертую букву в Confederate States America. Это «F». Двадцать два — букву «I», три — «N» и шесть — «D».
— Получается «FIND», — волнуясь, сказал Джо.
— «FIND» — значит «искать». Искать что? — Чет все еще сомневался в правильности решения Фрэнка.
А тот расшифровал поочередно остальные цифры, некоторые он брал по одной, другие — по две. Глаза всех присутствующих округлились от удивления, когда он прочитал получившуюся Фразу:
«Find coin in iron» — «Ищите монеты в железе».
— Блестящая работа, — похвалил его генерал. — Пригодишься в армейской разведке!
— Ищите монеты в железе, — пробормотал Чет. — Отлично! Остается только найти железо!
— Еще неизвестно, что означают рисунки, — напомнил Фрэнк. — Как ты думаешь, Джо, зачем здесь мушкеты, дерево и эта круглая штука?
— По-моему, они показывают, где находится железо.
— Рядом с тремя мушкетами времен Гражданской войны, — рискнул вставить Чет.
— Или под деревом, — сказал генерал. — Только дерево это какое-то странное. Таких деревьев я вроде бы никогда не видывал.
— А я по-прежнему считаю, что эта круглая штука — яйцо, — не унимался Чет.
— По-моему, — заметил Джо, — мы так и не узнали, где искать золото. Указание «ищите монеты в железе» может означать десятки самых различных мест.
— Ты прав, — согласился Фрэнк. — Оно может означать, что золото находится в железном ящике или спрятано в шахте, где добывают железную руду, или даже в старой кузнице.
— Ну и что теперь? — почесал голову Чет. — А я-то думал, эта шифровка сразу приведет нас к сокровищу.
— Если золото спрятано в железе, — предположил Джо, — оно может находиться в старой кузнице. На плантации ведь была кузница?
— Конечно. На каждой большой плантации была своя кузница. У меня есть старая карта плантации. Давайте ее посмотрим.
Он достал из ящика письменного стола карту, и ребята начали ее изучать. Это была хорошо сохранившаяся старинная синька на плотной бумаге. Все постройки были четко обозначены, а на месте, где когда-то стояла старая мастерская, едва виднелись крохотные, написанные от руки буковки «Кузнец».
Братья были готовы бежать туда немедленно, даже ночью, но генерал не хотел и слышать об этом.
— До утра ничего не случится, — сказал он. — Теперь, когда секрет в наших руках, нет необходимости торопиться. Кроме того, полиция к этому времени, возможно, поймает бандитов, и нам не придется волноваться, что они шпионят за нами.
Братьям пришлось признать, что в словах генерала был здравый смысл. Однако они сомневались, что бандитов удастся так легко схватить. Клод, услышав эти разговоры, заявил, что не ляжет спать и будет всю ночь стеречь дом. В конце концов было решено, что ребята подежурят до часа ночи, а потом их сменит ординарец.
За ужином Чет превзошел себя, уничтожая приготовленный Клодом превосходный слоеный пирог с мясом и ореховый пудинг. Хотя надо признать, что Фрэнк и Джо ненамного уступали ему. Ночь прошла мирно, и рано утром ребята и генерал были готовы отправиться на старую плантацию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.