Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар" Страница 17

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар". Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар"

Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар"» бесплатно полную версию:
Героиня повести, став невольной свидетельницей происходящих в летнем лагере загадочных «несчастных случаев», берется за их расследование.

Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар" читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

— Ладно, — буркнула Холли. — Но…

— Никаких «но», — раздраженно возразил дядя Билл. — Надеюсь, завтрашний поход пойдет тебе на пользу.

— Об этом я тоже хотела с тобой поговорить. Мне кажется, что это не такая уж хорошая идея…

— Что ты имеешь в виду? — перебил ее дядя Билл. — Ты подвергаешь сомнению мое решение?

— Разумеется, нет! Просто… — Холли остановилась, не зная, что добавить. Не могла же она признаться Биллу, что боится этого похода, боится Мика, Кита и Джери, боится того, что они могут там вытворить!.. — Дело в том, что я не очень-то лажу с вожатыми, которые идут в этот поход, — неуклюже объяснила она.

— Ну так у тебя будет прекрасная возможность наладить с ними отношения, — заметил дядя Билл. — Я не собираюсь спорить с тобой. Дебры нет. Теперь ты у нас лодочный инструктор. Так что тебе обязательно надо идти.

— А как же девочки из пятого домика?

— Они проведут день на природе, — ответил Билл. — За это мероприятие отвечает Марта, а Tea останется с ними на ночь. Ты уж поверь мне — я обо всем позаботился. — Билл говорил не повышая голоса, но чувствовалось, что он злится. — Признаться, Холли, — сказал он мгновение спустя, — когда я просил тебя поработать в лагере, я рассчитывал на твою помощь. Так что, пожалуйста, оправдай мои надежды. Примирись со сложившейся ситуацией. И не нарывайся на новые неприятности, их у нас и так хватает.

«Не буду, — подумала Холли. — Но, боюсь, неприятности сами меня найдут».

Глава 26

На следующее утро Холли встала пораньше, чтобы подготовиться к байдарочному походу. Ночью она очень плохо спала, не в силах отвлечься от мыслей о том, что произошло в лагере за последние два дня.

Если бы только дядя Билл выслушал ее!

Она поспешила к автомобильной стоянке, где Сэнди загружал обшарпанный лагерный автобус походным снаряжением. К счастью, до Уайт-ривер всего миль тридцать — казалось, автобус вряд ли способен на большее.

Сэнди улыбнулся Холли.

— Я рад, что ты идешь с нами, — сказал он. — Я думаю, ты не пожалеешь.

— Надеюсь. Во всяком случае, меня ждет нечто новенькое.

— И даже более того. В последний момент у нас произошла замена: вчера вечером Стюарт заболел, и вместо него пойдет Джон.

— Джон?! — Холли была в шоке.

— Да. — В голосе Сэнди слышалось беспокойство. — Я не знаю, как он смог уговорить Дядю Билла — ведь он не умеет обращаться с байдарками и ненавидит воду.

«Может быть, Джон напросился в этот поход, потому что знает, что в нем участвую я? — в ужасе подумала Холли. — Он надеется, что там у него появится прекрасная возможность разобраться со мной наедине и…»

— Холли! — прервал ее размышления голос Сэнди.

Холли поняла, что он что-то спросил у нее, а она не слышала.

— Извини. Я еще не совсем проснулась. Что ты сказал?

— Я возьму Джона в свою байдарку и буду учить его грести. А ты поплывешь в одной байдарке с Миком, о'кей?

Мик? При звуках этого имени у Холли в голове мелькнула смутная картинка — индейские трещотки, украшенные маленькими красными перьями…

Скользя на байдарке по Уайт-ривер, Холли размышляла над тем, как ей удалось за такое короткое время нажить себе столько врагов — все вожатые едва разговаривали с ней.

Когда они садились в автобус, Джери взглянула на Холли и воскликнула:

— Ой, нет! Неужели я не могу отдохнуть от тебя хоть денек?!

Джон бросил на нее ледяной взгляд и отвернулся, и даже Кит воротил от нее нос. Мик сделал вид, что не видит ее, и набросился на Сэнди:

— Почему я не могу плыть вместе с Джери?

— Потому что так, как я сказал, будет лучше. — Сэнди ни капельки не смутился — он просто не обращал внимания ни на какие протесты.

Они плыли по Уайт-ривер. Впереди байдарка Сэнди, Холли и Мик — замыкающие. Вожатые сидели в байдарках по двое, более сильные гребцы устроились на задних сиденьях. Байдарки, в которых плыли дети, были трехместными. Холли смотрела, как работают веслами Джери и Кит. Кит все время выпендривался — притворялся, что роняет весло или падает в воду, и дети, плывущие рядом, весело хохотали и визжали.

— Прекрати! — не выдержала наконец Джери, и Кит успокоился.

«Дети любят Кита», — подумала Холли, удивляясь, что не замечала этого раньше.

Она попыталась завязать с Миком разговор, но он отвечал ей односложно и беседа не клеилась.

Один раз, когда она обернулась, ей показалось, что Мик собирается что-то сказать, но он лишь покачал головой и отвернулся. За ленчем Мик по-прежнему с ней не разговаривал. Он помог детям выбраться из байдарок и подошел к Джери, вынимавшей из рюкзака продукты для ленча. «Спасибо тебе, Мик, спасибо большое», — саркастически подумала Холли.

День продолжался в том же духе. Мик, Джери и Джон игнорировали Холли, будто она была невидимкой, а Кит продолжал дурачиться.

К вечеру они добрались до намеченной стоянки. Все устали. Сэнди вместе с Китом и несколькими мальчиками пошли за дровами, а остальные принялись устраиваться на ночлег.

Холли почти закончила расчищать место для кострища, как вдруг услышала чьи-то тихие всхлипывания.

Кто-то ушибся? Кого-то обидели?

Она повернулась к другим вожатым, но Джери и Мик были увлечены разговором, а Джона нигде не было видно.

Холли велела Генри, самому старшему из мальчиков, доделать кострище и отправилась выяснять, в чем дело.

Уже начало темнеть, и Холли вдруг пришло в голову, что она совершенно не знает здешнего леса. Почему она не захватила с собой фонарик?

Лес был густой, гораздо гуще, чем тот, что окружал лагерь «Ночное крыло».

Здесь не было расчищенных дорожек, а лишь едва заметные извилистые тропинки.

«Какие животные живут в этом лесу? — подумала Холли. — Может, лучше вернуться на стоянку?»

Но всхлипывания становились все громче и беспомощнее.

«У кого-то из ребят неприятности, — подумала Холли. — Я не могу вернуться, не узнав, в чем дело. Я должна помочь».

Или это ловушка? Вдруг кто-то пытается завести ее в лес, где…

— Привет, Холли!

Холли подскочила на месте, услышав свое имя.

Совсем близко, прислонившись к дереву, стоял Джон. Его лицо было очень бледным. В руке блеснуло в умирающем свете дня металлическое лезвие ножа…

Глава 27

— Джон! — В возгласе Холли смешались ужас и удивление.

— Я так и знал! — с досадой сказал он. — Что ты здесь делаешь? Я же говорил тебе, чтобы ты не смела за мной шпионить!

— Я не шпионила! — закричала Холли. Она так рассердилась, что забыла про нож у него в руке. — Я услышала, что кто-то плачет, и хотела помочь!

— Единственное, чем ты можешь помочь, — это повернуться и отправиться обратно на стоянку. — Джон поднял нож. — Если ты этого не сделаешь, я…

— Джон, остановись! — Из-за дерева вышла тоненькая симпатичная девочка и положила ладонь на руку Джона.

— Кортни! — Это была Кортни Блэр — одна из старших девочек. — Что… Что ты здесь делаешь?

— Я предупреждаю тебя, Холли, — сказал Джон. — Не лезь не в свои дела! — Он сделал шаг вперед.

— Джон, ради Бога, перестань! — Кортни вынула у него из руки нож. — Не обращай на Джона внимания, — повернулась она к Холли. — Мы услышали, что ты идешь, и Джон подумал, что это медведь. — Она сложила нож и протянула его Джону. Тот послушно убрал его в карман.

— Но что ты здесь делаешь? — спросила Холли. — Уже почти темно. Я услышала, что кто-то плачет, и…

— Это я плакала, — призналась Кортни, и Холли увидела, что глаза у нее и в самом деле заплаканы. — Мы с Джоном… спорили.

— Прости меня, Корт, — сказал Джон, обнимая ее за плечи. — Я не хотел доводить тебя до слез.

И тут до Холли вдруг дошло, в чем тут дело. Джон и Кортни встречаются невзирая на то, что это строго запрещено. Неудивительно, что Джон такой скрытный.

— Похоже, ты разгадала нашу тайну, — горько произнес Джон. — Кортни всего пятнадцать, — продолжал он. — Я почти на три года старше. Мы встречались в той школе, где я учился раньше, но родители Кортни сочли, что у нас слишком большая разница в возрасте, и запретили нам общаться.

— И вы решили вместе поехать в лагерь? — догадалась Холли.

— А что нам оставалось делать? Ведь мы по-настоящему любим друг друга. — Джон нежно посмотрел на Кортни, затем опять перевел взгляд на Холли. — В тот раз, когда ты наткнулась на меня в лесу, мы спорили. Я сказал, что не вынесу слежки за собой. Я считал, что мы должны обо всем рассказать ее родителям.

— А я ни о чем не догадывалась, — пробормотала Холли. — Я думала… Я не знаю, что я думала.

— Это несправедливо! — повысила голос Кортни. — Я очень люблю своих родителей и не хочу выбирать между ними и Джоном. И я вышла из себя. Я кричала «нет! нет!» и не могла остановиться. А затем, не в силах всего этого вынести, убежала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.