Р. Стайн - Пропавшая девушка Страница 17
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Р. Стайн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-02-08 11:01:04
Р. Стайн - Пропавшая девушка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Р. Стайн - Пропавшая девушка» бесплатно полную версию:В старшей школе Шейдисайда только и разговоров, что о новенькой, Лиззи Палмер. Майкл и его подружка Пеппер подружились с Лиззи, но чем ближе они её узнают, тем более странной она им кажется… и тем больше очаровывает Майкла. Он приглашает Лиззи принять участие в гонке на снегоходах, которая заканчивается страшной аварией. Вскоре кто-то начинает расправляться с друзьями Майкла. К своему ужасу, он и его друзья окажутся втянуты в историю немыслимого злодеяния, совершённого более шестидесяти лет назад…
Р. Стайн - Пропавшая девушка читать онлайн бесплатно
Она с размаху бухнула на стол толстенный ежегодник. Весь стол затрясся. Я сделал вид, будто не заметил. Повернувшись к экрану, я снова занес пальцы над клавиатурой.
У меня появилась смутная идея, о чем я хочу написать. Мне хотелось рассказать о нашем походе на кладбище, описать, каково это — находиться среди старых могил. У меня возникла мысль, что большинство людей, похороненных там, когда-то так же как мы ходили по коридорам нашей школы, оставляли свои фотографии в ежегоднике и… и…
Что ж, дальше я в своих измышлениях не зашел. Не знал, какой нужно из этого сделать вывод. Наверное, что отголоски истории звучат и в наши дни. Признаться честно, я понятия не имел, как свести одно с другим. В голове царил полный раздрай.
— Пожалуй, сегодня писать не буду, — пробормотал я.
И только я начал закрывать крышку ноутбука, как в коридоре поднялся шум. Я услышал топот бегущих ног. Потом высокий, пронзительный визг. Потом — грохот, будто на пол что-то уронили. И снова топот бегущих ног.
А потом испуганно заверещала какая-то девушка:
— Кто-нибудь, помогите ей! Приведите помощь! На нее напали!
23Я вскочил, опрокинув стул. И со всех ног бросился в коридор. Снова послышались крики о помощи.
Я свернул за угол и увидел Эмми Мур, знакомую девушку, учившуюся классом ниже. Она стояла на коленях, вытаращив глаза от ужаса и, сложив ладони рупором, звала на помощь.
— Эмми?! — выкрикнул я. Опустив глаза, я увидел, что она над кем-то склонилась. Темноволосая девушка. Она распростерлась на спине, раскинув руки и ноги. Без движения. Без движения.
На несколько мгновений сцена расплылась у меня перед глазами. Как будто глаза отказывались признавать то, что я видел. Потом Эмми и девушка на полу снова вернулись в фокус. Я упал на колени напротив Эмми.
— Лиззи? — произнес я, сам не узнавая своего голоса. — О нет. Лиззи?
Глаза ее были закрыты. На лбу я увидел порез. Возле головы натекла на пол лужица темной крови. Преодолевая потрясение, я позвал ее по имени еще несколько раз, но она не отвечала.
— Ребята пошли за медсестрой, — проговорила Эмми дрожащим голосом. Рукой она вытерла Лиззи лоб. — Кажется, она без сознания. — Она подняла глаза на меня. — Ты ее знаешь?
Я кивнул.
— Да. Она новенькая. Зовут Лиззи Уокер. Ты видела, что случилось?
— Нет, — сказала Эмми. — Я была в кабинете музыки. Подбирала репертуар для джазового оркестра. Услышала какую-то возню и… как вышла, сразу увидела ее на полу. Рядом никого.
— Я, кажется, слышал, как кто-то убегал, — сказал я.
Глаза Эмми сделались шире.
— Хочешь сказать?..
Обернувшись, я увидел стоящую позади Пеппер. Она смотрела на Лиззи, разинув рот.
— Глазам не верю, — пробормотала она. — Она… Она…?
Лиззи застонала. Открыла глаза. Через несколько секунд она узнала меня и тут же схватила за руки.
— Майкл, — прошептала она. И снова застонала. — Он… пришел за мной. Я только… я только мельком его видела.
Она выпустила одну из моих рук и потерла голову. После чего посмотрела на окровавленную ладонь.
— Моя голова, — прошептала она. — Ужасно болит.
— У тебя порез, — сообщила ей Эмми. — Не думаю, что глубокий. Мы послали за медсестрой.
Лиззи закрыла глаза.
— Я видела его всего секунду. Пока… пока он меня не ударил. Это был он. Это был Энджел.
Я задохнулся.
— Нет. Он сказал по телефону…
— Он чем-то меня ударил, — прошептала Лиззи, вглядываясь в меня огромными, словно молящими о помощи, глазами. — Я, кажется, упала. Тогда он начал шептать мне на ухо. Склонился надо мной и шептал. Он был не в себе. Совершенно не в себе, Майкл. Все повторял: «Одного за другим… Одного за другим…». Он хотел сказать, что достанет нас всех, одного за другим.
24Диего смял в руке банку кока-колы и кинул на стол.
— Так что Лиззи сказала полиции? — спросил он.
Я закатил глаза.
— Пожалуйста, не захламляй обеденный стол, — попросил я. — Хорош уже. Иди в мусорку кинь.
Он рыгнул.
— Хорошо, мамуля. — Оттолкнулся от стола, отвесил мне подзатыльника и пошел на кухню.
— С Лиззи все хорошо? — спросил Гейб не отрываясь от сцены, которую рисовал. Черный фломастер скрипел по бумаге.
Мы трудились над проектом для учительницы английского языка мисс Кёрди. Нам не хотелось писать традиционное унылое сочинение о «Макбете». Всю эту дребедень на тему того, какой он был слабый и безвольный, и какой честолюбивой была его жена. Скукотища.
Поэтому мы делали раскадровки для видеоигры по мотивам «Макбета». Наш Гейб — лучший художник в группе. Когда он был моложе, то всерьез мечтал стать иллюстратором комиксов. Так что он делал наброски сцен, а мы с Диего помогали.
— Ага. У нее синяк на лбу, но порез не слишком глубокий, — сказал я.
— А копам она что сказала? — спросил Диего, возвращаясь с новой баночкой колы.
— Соврала, — ответил я. — Не хотела говорить им, как мы сбили парня и бросили умирать в снегу. Так что она сказала, что это был тип в маске, которого она не узнала. Пытался, дескать, обчистить шкафчики. Она, значит, увидела, подняла крик, он врезал ей и сбежал.
— Хорошо врет, — сказал Диего. Он поднес банку ко рту и шумно отхлебнул. — Все что бы защитить вот этого симпатягу. — Он пребольно ущипнул меня за щеку. — Должно быть, настоящая любовь.
— Заткнись, — отгрызнулся я, оттолкнув его руку. — Ничего смешного. Если этот псих Энджел говорил всерьез…
— Где ничего смешного? — В столовую вошла мама. В руках она несла отделанную красным бархатом шкатулку с украшениями.
— В «Макбете», — поспешно ответил я. — «Макбет» точно не комедия.
Она поставила шкатулку на другой конец стола.
— Я играла одну из ведьм в студенческой постановке в Миддлбари, — сказала она. — До сих пор помню, как обожгла руку сухим льдом в ведьмовском котле.
Мне кажется, мама помнит все свои «боевые ранения». Большинство рассказов о своей молодости она заканчивает тем, как получила очередную травму. Мне вдруг вспомнилась одна из ее историй о том, как она сломала руку, впервые катаясь на двухколесном велосипеде.
— Вы играли в театре? — удивился Гейб.
Она сдула прядь волос со лба.
— Это длинная и печальная история. Я хотела поступать в театральный, но родители сказали, что это пустая трата времени, и они не станут оплачивать мое обучение.
— И куда же вы поступили? — спросил Гейб.
Мама хохотнула:
— На филфак.
Мы тоже засмеялись.
— Вы не возражаете, если я почищу свои украшения, пока вы работаете? — спросила мама. Не дожидаясь ответа, она уселась на противоположном конце стола, открыла шкатулку и принялась вынимать оттуда кольца и серьги.
— Мы подходим к убийству, — сообщил Гейб, потянувшись за чистым листом бумаги.
— А не сделать ли так, чтобы игрок мог выбрать себе жертву? — предложил Диего. — Ну, знаете, типа «кого Макбет прикончит первым?». Дадим ему автомат, чтобы он носился по замку и…
— Ближе к тексту, — перебил я.
— Ну, так не весело, — обиделся Диего. Покачал головой. — Может, вся идея лажовая.
Гейб взглянул на него исподлобья.
— Мы отлично начали. Тебе пороху не хватает что-либо закончить.
Диего помахал кулаком перед его носом:
— Я тебя закончу.
— Так, ребята, — вмешалась мама. — Без драк.
— Да я шучу, — сказал Диего и сжал загривок Диего.
Мама уже разложила свои украшения. Она подняла браслет.
— Полюбуйтесь. Не полируешь серебро — оно чернеет. Когда я его в последний раз чистила?
— А если автомат будет у миссис Макбет? — не сдавался Диего.
— Она не миссис Макбет. Она леди Макбет, — сказал я. Почему я постоянно должен его поправлять?
Мама вздохнула.
— Мне нужно больше очистителя для серебра. — С этими словами она встала и вышла из столовой.
Через мгновение с грохотом распахнулась входная дверь и в столовую влетела Лиззи — пуховик нараспашку, волосы растрепаны.
— Вы его видели? — выкрикнула она, задыхаясь.
Мы втроем повернулись к ней.
— Кого? — спросил я.
— Энджела, — выдохнула она, держась за бок и пытаясь отдышаться. — Так вы его не видели? Я увидела его с подъездной дорожки. Он следил за вами через окно. Он там, снаружи. Он все еще там!
Мы с Гейбом и Диего не проронили ни слова. Мы дружно вскочили. Я повернулся к окну столовой. Бледный лунный свет отражался в стекле. За окном никого не было.
Не задумываясь, мы сорвались с места. Пронеслись мимо Лиззи, через гостиную, выскочили на крыльцо. Стояла ясная, холодная ночь. Огромная полная луна низко висела над крышами домов, отчего пятна снега на лужайке сверкали ярко, как днем.
Я спрыгнул с крыльца, выдувая облачка пара. Взгляд остановился на толстом старом платане, росшем возле дорожки. Не следит ли этот гад из-за дерева?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.