Фиона Келли - Виртуальный проходимец Страница 2
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Фиона Келли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-02-08 11:13:42
Фиона Келли - Виртуальный проходимец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Виртуальный проходимец» бесплатно полную версию:Что обычно делают люди, получив по электронной почте послание, адресованное их однофамильцу? Правильно, тут же забывают о нем… если это не Холли, Питер и Миранда, многоопытные Юные детективы, способные в самых обычных строчках увидеть криминальную загадку. И действительно, человек обращается к своему старому другу, а подписывается одними инициалами, электронный адрес у него какой — то странный. Выходит, ему есть, что скрывать! Здесь какая — то тайна… На свой страх и риск, Юные детективы решают продолжить переписку с виртуальным незнакомцем. Вот им приходит ответ. Так и есть! Эта виртуальная задачка требует немедленного решения!..
Фиона Келли - Виртуальный проходимец читать онлайн бесплатно
— Много вопросов задавать не стоит. Раз они были когда — то друзьями, Питер Хамильтон и так многое знает про отправителя. Если вопросы окажутся неуместными, тот насторожится. Думаю, нам нужно для начала поинтересоваться, чем он или она занимались в последнее время.
— Я не уверен, что нам вообще стоит влезать это дело, — с сомнением покачал головой Питер. — Что, если человек просто пытается отыскать своего старого приятеля?
— Ну и что?
— Тогда мы обманем его ожидания. Он будет разочарован, когда узнает, что его усилия оказались напрасными.
— Но ведь мы поможем ему разыскать его друга, когда выясним, кто он такой, — торжествующе заявила Миранда.
— Ну а я все — таки подозреваю, что здесь не все чисто. — Холли покачала головой. — Ведь странно, что отправитель указал только свои инициалы, верно? Да и адрес электронной почты необычный — из какого — то набора цифр.
Питер пожал плечами:
— Мой электронный адрес тоже поначалу состоял сплошь из цифр, только я тут же его изменил. Возможно, этот человек просто еще не успел этого сделать.
— А может, этот МЭ специально не стал менять свой адрес? — с подозрением в голосе предположила Холли. — Может, ему есть что скрывать?
— Ладно, Питер, — решительно заявила Миранда. — Напиши ему ответ. Поглядим, что будет дальше. Ведь интересно же!
— Точно, давай пиши! — поддержала подругу Холли.
Питер кисло улыбнулся. Ясно, что Холли и Миранда не отстанут от него.
— Ладно, напишу, — согласился он наконец.
— Клево! — обрадовалась Холли и перевернула страничку блокнота. — Так что же мы напишем?
— Нужно ответить, что мы рады получить от него весточку, — предложила Миранда.
Холли старательно записала.
— Потом мы поинтересуемся, чем он занимался в последнее время, — сказала она. — Что еще мы можем спросить? — Она погрызла кончик ручки. — Думаю, что настоящий Питер Хамильтон сообщил бы ему какие-нибудь новости про себя — типа, что его жена родила сына или что — то в этом роде. Мы этого сделать не можем, потому что не знаем о нем ничего.
— Тогда мы просто напишем его имя, — сказал Питер. — Интересно, сколько еще у меня найдется таких двойников? — добавил он.
— А у меня? — спросила Миранда. — Как вы думаете, где-нибудь есть еще другая Миранда Хант?
— Надеюсь, что нет! — засмеялся Питер. — Одной и то слишком много!
Миранда швырнула в него подушку. Питер пригнулся, и подушка просвистела над его головой и ударилась о карту Северного Лондона. Он быстро схватил подушку, и новый удар пришелся прямо по голове Миранды.
— Эй, вы, кончайте, — одернула их Холли, прежде чем Миранда приступила к ответным действиям. — Пошли вниз отправлять письмо, пока вы тут не разнесли весь наш штаб.
— Ну что? Приступаем? — спросил Питер через несколько минут, усевшись за компьютер. Он напечатал послание. — «Привет! Напиши, как шли твои дела за то время, что мы не виделись. Чем ты сейчас занимаешься? Питер». — Он немного помолчал и спросил: — Ну как, нормально?
— Как — то коротковато, — нахмурилась Миранда.
— Но что мы можем еще написать? — спросила Холли. — Ведь мы же знаем про обоих совсем ничего, даже пол отправителя нам неизвестен.
Миранда наморщила нос и задумалась.
— Ну ладно, ничего не поделаешь. Жаль, конечно, что наш адресат не Питер. Слушайте, а может…
— Что? — тут же заинтересовался Питер.
— Допустим, мы добавим постскриптум — Р.S.? И в нем напишем что-нибудь такое, что заставит его ответить.
— Что, например? — спросила Холли.
Миранда нахмурилась и в задумчивости почесала нос:
— Ну, скажем, «Как только ты мне ответишь, я сообщу тебе кое — что любопытное».
— Но у нас нет для него ничего любопытного, — напомнил Питер.
— Какая разница? — коварно усмехнулась Миранда. — Ведь он — то этого не знает.
— Точно, Питер, — снова поддержала подругу Холли. — Сделай такую приписку.
Через несколько секунд электронное послание было отправлено.
— Вот, порядок, — удовлетворенно произнес Питер. — Письмо ушло. Интересно, что мы получим в ответ?..
На следующее утро, когда Юные детективы вновь собрались возле компьютера, их уже ожидала прибывшая почта.
— Он ответил! — радостно воскликнула Миранда.
— «Привет, Питер, — начала читать Холли. — Почему ты спрашиваешь меня, чем я занимался??? Ты что, издеваешься надо мной? Я ведь четыре года был оторван от жизни — и тебе это прекрасно известно! Немедленно ответь. И поделись со мной своими любопытными новостями. МЭ».
— Четыре года был оторван от жизни? — повторила Миранда. — Интересно, почему? Должно быть, он ужасно скучал.
— Тон его совсем не скучающий, а скорее грубый, — сказал Питер, наводя курсор на значок распечатки. — Да еще начальственный — приказывает немедленно ответить.
— А ведь можно было ожидать, что он обрадуется, отыскав своего давно потерянного друга, — задумчиво произнесла Холли. Затем она достала послание из принтера и перечитала. — Значит, теперь перед нами не одна, а целых две загадки. Что из себя представляет МЭ, и почему он так раздражен. — Она посмотрела на часы и добавила: — Давайте думать над ответом. Скоро мне придется пойти домой.
Питер и Миранда с удивлением вытаращили глаза.
— Ты ведь только что пришла, — сказала Миранда. — К тому же сейчас каникулы!
— Знаю. Но мне надо маме помочь, я только забежала к вам узнать, получен ли ответ на наше электронное письмо. — Она с надеждой улыбнулась своим друзьям. — Я, конечно, не рассчитываю, что вы…
— Нет уж, и не рассчитывай, — поспешно заявила Миранда. — Ты меня легко не заманишь. Я не хочу быть нянькой у твоего капризного младшего братца!
— Я и не заманиваю, честное слово, — сказала Холли. — Я и сама никогда не соглашаюсь оставаться с Джейми. Братец у меня и правда еще тот. Знаешь, какую шуточку он выкинул сегодня утром? — Она содрогнулась. — Бр — р—р! Он засунул мне в кашу отвратительное пластмассовое глазное яблоко. Спросонья я ничего не заметила, пока не добралась до дна. И тогда я, конечно, завизжала, а мама сделала мне выговор.
— А Джейми неужели не отругала? — спросила Миранда.
— Ну, в конце концов, отругала тоже. Когда разобралась, в чем дело.
— Так, значит, твоя мама попросила тебя сегодня не о том, чтобы ты побыла нянькой, — произнес Питер. — Может, она велела тебе сходить за продуктами? Я терпеть не могу супермаркеты. У тележки никогда не крутятся колеса, либо она едет не туда, куда ее толкаешь, продукты лежат каждую неделю в новом месте, каждый раз их приходится долго разыскивать. Словом — кошмар! — Он скривил губы.
— Нет, о магазине речи у нас не было, — засмеялась Холли. — Дело в том, что мы собираемся перестроить наш чердак. Папа хочет там оборудовать домашний спортивный зал.
— Зачем? — спросила Миранда.
— Наверное, решил поддерживать свою физическую форму. — Холли пожала плечами и засмеялась. — А по — моему, лучше превратить наш чердак в тюрьму. Тогда мы сможем запирать туда Джейми, когда он слишком расшумится и всех достанет.
— Тогда вам придется держать его там постоянно, — заявил Питер. — Он всегда у вас шумит и всех достает.
— Какую же работу тебе поручила мама? — полюбопытствовала Миранда.
— На чердаке полно всякого старья. Мне поручено его рассортировать. Хорошие, полезные вещи мы снесем на благотворительный базар, а всякий ненужный хлам на помойку.
— Какая жалость, Холли! я буду слишком занят с Интернетом и не смогу тебе помочь, — сказал Питер, пряча глаза. — А ведь это даже интересно.
— Подумай, как поразятся твои родители, когда узнают, что ты проделала одна такую колоссальную работу, — лукаво добавила Миранда.
Холли поморщилась и жалобно посмотрела на своих приятелей:
— Пойдемте ко мне, ребята. Вы же сами чувствуете, что вам хочется мне помочь.
— Скажешь тоже! — тряхнула головой Миранда.
— Возможно, мы там обнаружим что-нибудь загадочное, — с таинственным видом прошептала Холли. — Большинство вещей принадлежали человеку, который жил в этом доме еще до нас. Среди них вполне может оказаться карта острова сокровищ или письмо, сообщающее какую-нибудь старинную тайну, которую никому не удается раскрыть.
Питер и Миранда переглянулись. Они прекрасно понимали, что Холли пытается заманить их к себе, и что ее чердак наверняка набит старыми чемоданами, сломанными игрушками и выброшенной одеждой. Впрочем, не исключено, что там и в самом деле найдется что-нибудь интересное. Как они станут потом жалеть, если Холли обнаружит все это одна, без их участия!
— Пойдемте ко мне, — взмолилась Холли. — Вам понравится, вот увидите. Там будет весело.
— Ладно, — неохотно согласился Питер. — Я помогу тебе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.