Русалочка - Ноэль Фейт Страница 2

Тут можно читать бесплатно Русалочка - Ноэль Фейт. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Русалочка - Ноэль Фейт

Русалочка - Ноэль Фейт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Русалочка - Ноэль Фейт» бесплатно полную версию:

Русалочка Ариэль живёт в царстве морском, но её манит и чарует мир суши. Несмотря на запреты отца, короля Тритона, она целыми днями собирает на дне предметы людей. Всё меняется, когда однажды ночью Ариэль спасает от шторма прекрасного принца Эрика.
Морская ведьма Урсула предлагает Ариэль сделку. Вот только у неё на дочь царя свои – коварные – планы. Теперь у Ариэль есть всего три дня, чтобы разрушить заклятие Урсулы. Сможет ли чувство, возникшее между юношей и русалочкой, остановить зло и объединить два их мира?

Русалочка - Ноэль Фейт читать онлайн бесплатно

Русалочка - Ноэль Фейт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ноэль Фейт

не удивляясь беззаботным выходкам своего подопечного.

– Можешь считать меня эгоистом, но мне бы крайне не хотелось рассказывать королеве, как её сын упал за борт прямо у меня на глазах, особенно сегодня, в день твоего рождения.

Эрик хотел было продолжить эту увлекательную словесную перепалку, но отвлёкся и, прищурив глаза, стал вглядываться в морские просторы.

– Эй, кажется, там какое-то судно! Направляется к берегу! – взволнованно закричал он. – Сопроводим их до порта и посмотрим, чем они торгуют.

Спрыгнув на палубу, принц быстро подошёл к Гримсби, выхватил у него из рук подзорную трубу и стал с любопытством разглядывать незнакомый фрегат.

– Наш корабль и так забит под завязку! – возразил премьер-министр. – Мы уже семь недель шатаемся по морю, рискуя своими жизнями. Довольно! Мы плывём домой. Сегодня же!

Но Эрик, казалось, даже не слышал слов наставника. Он с восхищением представлял, какие диковинные вещицы могли везти эти торговцы из дальних стран. В такие мгновения юноше казалось, что перед ним открыт весь мир. И пусть нервная система Гримсби окончательно сдала за последние семь недель, принцу даже года в плавании было бы мало. Он перегнулся через борт, чтобы получше рассмотреть вожделенный корабль, но премьер-министр вырвал подзорную трубу из его рук.

– Эрик, очень прошу, услышь меня, – с мольбой произнёс мужчина. – Ты должен беречь себя, будь осторожнее... Ой! – Их судно вновь подпрыгнуло на высокой волне. Гримсби потерял равновесие и, размахивая руками, чтобы не упасть, выронил подзорную трубу за борт.

Она медленно погрузилась в воду и вскоре скрылась из виду. Принц с досадой вздохнул. Что ж, оставалось надеяться, что она понравится русалкам.

Глава 1

Нет ничего более прекрасного и поразительного, чем подводный мир. Пленительный покой пронизывает бескрайние просторы глубин, скрытые от человеческих глаз. Разноцветные водоросли покачиваются в нежном медлительном танце между скалистых камней, лежащих на песчаном ковре дна. А посреди сада голубых и розовых ламинарий прячется величественный коралловый дворец.

Но истинная красота этих мест заключена в изобилии жизни, в прекрасных морских обитателях. Восседая на своём троне, король Тритон с довольной улыбкой наблюдал за парадом морских черепах и дельфинов. Тут и там сновали стайки рыб, соревнуясь в скорости и изящности движений. А по замку разносились звуки музыки и весёлая болтовня придворных, заканчивающих последние приготовления к празднику. Ведь сегодня ночь Коралловой луны!

Это было любимое событие года подводного короля. Именно в этот праздник все русалки и тритоны, будь они чужими или близкими, объединялись, чтобы воздать хвалу Луне, несущей удачу и изобилие. Но больше всего Тритон ждал не танцев и не изысканных блюд пира, а момента, когда все его дочери соберутся вместе в замке, рядом с ним. Конечно, приготовления к Коралловой луне требуют много труда, но так приятно, когда всё идёт своим чередом.

Король приложил к губам огромную закрученную спиралью раковину, и глубокий волнующий звук разнёсся по морским просторам. Дочери Тритона прекрасно знают, что значит этот сигнал. И вот несколько мгновений спустя все они уже собрались в тронном зале. Возвышаясь над ними, могучий правитель с большой нежностью огляделся по сторонам. Вся семья в сборе, они в безопасности, они счастливы и готовы встретить новый год – что может быть прекраснее? Правитель поприветствовал дочерей и вновь уселся на стоящий по центру зала трон, испещрённый замысловатой резьбой, созданной самой природой. А русалки расселись по окружающим его коралловым выступам.

– Мои прекрасные дочери Семи Морей, – начал король, сияя от гордости, – для меня нет большего счастья, чем видеть вас всех рядом со мной. Тамика, Жемчужния, я очень рад видеть вас, – продолжил он, с улыбкой поворачиваясь к каждой из русалок. – Каспия, Индира, мне не терпится услышать новости из ваших вод. Мала, Карина... – Тритон вдруг нахмурился, заметив свободное место в рядах его дочерей. – А где Ариэль?

Повисла неловкая пауза. Дочери морского короля беспомощно переглянулись. Ни одна из них не преуспела в том, чтоб вразумить самую младшую из сестёр.

Тритон принялся потирать виски: это напряжённое молчание лишь сильнее распаляло его ярость. Он всего лишь хотел спокойно начать праздник в окружении всех семерых дочерей. Разве он о многом просит?! Править Семью Морями было и в половину не так сложно, как уследить за Ариэль. Она физически не могла усидеть на одном месте и пары минут: уж слишком силён в ней был дух авантюризма. Даже страшно, насколько она была похожа на свою мать. От одной мысли об этом сердце короля начинало тревожно колотиться. Он встряхнул головой и заставил себя сосредоточиться на более актуальной проблеме.

Уловив краем глаза какое-то движение, Тритон резко повернулся и встретился глазами с крабом Себастьяном, своей правой рукой, который пытался незаметно улизнуть из зала. Король с хмурым видом протянул руку вперёд, схватил пальцами своего помощника и поднёс его к лицу.

– Себастьян! – взревел правитель подводных глубин. Краб задрожал, глядя, как его ноздри раздуваются от злости. – Ты должен был проследить, чтобы Ариэль не опоздала!

– О, ваше величество, я пытался. Но эта девочка... Она просто неуправляема! Я напоминал ей о предстоящей встрече сегодня утром. Что ещё мог сделать обычный краб вроде меня?

– Он мог бы пойти и отыскать её. Так? – С этими словами Тритон опустил краба обратно на пол.

– Да, ваше величество. Вы совершенно правы. Сейчас. Одна клешня здесь, другая там. – И Себастьян засеменил из зала так быстро, как только мог.

Король проводил краба взглядом и сжал пальцами переносицу. Это вполне в духе его младшей дочери – пропустить важное событие, потому что ей приспичило исследовать морское дно или заняться ещё какой-нибудь чепухой. И почему она не может быть менее любопытной?.. Нет, это совсем не то, чего бы он от неё хотел. Как бы его ни расстраивало поведение Ариэль, он находил что-то успокаивающе знакомое даже в её самых раздражающих причудах. Вихрь воспоминаний унёс Тритона далеко в прошлое, потушив его ярость, как волна тушит огонь.

А Себастьян тем временем покидал дворец, ворча себе под нос:

– Ну да, что может быть проще для краба, чем просто пойти и найти сбежавшую русалку?

Сколько раз он уже задавал себе этот вопрос, отправляясь на поиски Ариэль? Если повезёт, сегодня ему придётся обыскать только один океан.

Себастьян печально вздохнул:

– Где же ты, дитя?

* * *

Ариэль неспешно плыла в прозрачной воде,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.