Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух Страница 2
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Астрид Фолленбрух
- Страниц: 30
- Добавлено: 2024-04-30 07:37:56
Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух» бесплатно полную версию:Старый поезд, музей и стоны призраков в туннеле...
Источник: https://vk.com/wall-203826530_39
Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух читать онлайн бесплатно
- Рад это слышать, – фыркнул Питер. – Вот только я не собираюсь заниматься математикой. У меня выходные, напоминаю!
- Тем больше причин заставить свой мозг работать максимально активно. Здоровое тело – это еще не все. Здоровый разум – тоже очень важно.
- Точно. Но если здоровый разум не будет осторожен, одно из присутствующих здесь здоровых тел выбросит его из окна.
- Идет наш новый друг, - Боб указал на юного проводника, который спрыгнул с паровоза на перрон и снова прошелся мимо всех вагонов. У двери последнего вагона, в котором сидели три сыщика он помахал флажком. В ответ паровоз издал очередной пронзительный свист. Мальчик вскочил в вагон, захлопнул за собой дверь, и поезд рывком тронулся. Мгновение спустя мальчик очутился, рядом с ними.
- Билеты, пожалуйста.
Юпитер вытащил из кармана.
Мальчик прокомпостировал их древним металлическим дыроколом и молча вернул обратно. Когда он уже собирался уйти, Юпитер вежливо попросил:
- Подожди минутку. Мы хотели бы поговорить с тобой.
- А я не хочу говорить с вами, – резко бросил мальчик.
- Да. Тебе сейчас хочется больше всего накричать на нас и вышвырнуть из поезда, не так ли?
- Верно, - сердито буркнул мальчик. - У нас в Хэрроувилле и так хватает мародеров и падальщиков. Нам не нужно еще больше, особенно приехавших сюда с побережья.
- Достаточно! - взорвался Питер. – С нас хватит твоей болтовни! Еще одно высказывание...
- Питер! - воскликнул Юпитер. - Успокойся! Слушай, - он снова повернулся к мальчику, который пристально посмотрел на него. - Мистер Кингсли попросил моего дядю Титуса купить у него несколько старых вещей. Они знают друг друга уже больше тридцати лет, и меньше всего нам хочется грабить мистера Кингсли. Кстати, как тебя зовут?
- Я не... - мальчик поколебался, затем неохотно сказал: - Фред Дженкинс.
- Хорошо. Я Юпитер Джонс. Это Питер Шоу и Боб Эндрюс. И мы... - он полез в карман, и протянул ему визитную карточку, Фред взял ее, бросил пренебрежительный взгляд... и тут его глаза расширились.
Три сыщика
Расследуем любое дело
???
Первый детектив: Юпитер Джонс
Второй детектив: Питер Шоу
Исследования и архивы: Боб Эндрюс
- Сыщики? - удивленно спросил он. - Я думал вы, ребята, работаете на блошином рынке!
- Мы просто представляем здесь моего дядю, – спокойно объяснил Юпитер. - Но мы, как сыщики, уже раскрыли немало необычных происшествий.
- Серьезно? Ты не шутишь?
- Вовсе нет. Мы к тому же еще и внештатные сотрудники полицейского управления Роки-Бич.
- Круто! - Враждебность Фреда внезапно испарилась, как и не бывало. - Что означают вопросительные знаки?
Питер и Боб молча переглянулись ухмыляясь. Они даже не пытались ответить на вопрос и украсть минуту славы у Юпитера. Первый сыщик выпятил грудь.
- Вопросительные знаки - это логотип нашей компании. Как известно, знак вопроса - символ всего неизвестного. Мы исследуем странные явления и загадочные события, и наше самое большое преимущество в том, что мы подходим к нашим делам непредвзято. И думаем, что все возможно. Благодаря чему мы раскрыли много дел и не раз помогали в расследованиях полиции.
- Звучит здорово, - сказал Фред, засовывая карточку в карман.
Он помедлил, как будто собирался сказать что-то еще, но не решался.
- Ты что-то хочешь сказать? – решил помочь мальчику Боб.
- Ну, - Фред снова замялся. - Это может прозвучать глупо, но… вы можете взяться за расследование, ну, например, истории с призраками?
Юпитер внимательно посмотрел на него.
- Нас интересуют любые дела. И где водятся призраки?
- На пути следования поезда. В туннеле через Блэк-Маунтин.
Боб засмеялся:
- Конечно, это рекламный ход для привлечения туристов.
- Нет! - воскликнул Фред, оскорбленный. – Внутри слышны странные шумы и ужасные стоны, а по ночам из туннеля, выползают клубы тумана! Когда-то давно там произошла ужасная авария. И теперь там ходят мертвецы!
Питер сглотнул.
- Ты ведь не серьезно.
- Ох, еще как серьезно, – закивал головой Фред. – Вы можете мне не верить, но это правда. Ехать по нему довольно страшно, но мы не можем как-то иначе объехать пик Оуэнс, да и Карл в призраков не верит, говорит, что это все эти истории просто чушь собачья.
- Интересно, – пробормотал себе под нос Юпитер. И уже громче спросил. - Кто такой Карл?
- Карл Шиэн, машинист поезда. А кочегара зовут Сэм Рейли, и он мой дядя. Мне сейчас нужно еще проверить несколько билетов. Я приду к вам позже и принесу напитки – есть кола, сок, газировка, что захотите. - Затем он криво усмехнулся. - Есть мороженое, если я смогу незаметно добраться до холодильника. Карл пообещал приговорить меня к смертной казни, даже если я просто подумаю о холодильнике.
- Почему? – с любопытством спросил Боб.
- Потому что он уже застукал меня сегодня, когда я подбирался к нему потихоньку. И он не понимает, ведь я на работе! Карл заметил меня там перед пиком Оуэнс. И сильно разозлился! В любом случае, он запретил мне брать мороженое до особого распоряжения. - Он широко ухмыльнулся. - Но он впереди в машинном отделении, а оно далеко холодильника. Да и вы, в конце концов, платные пассажиры. Увидимся позже!
Он повернулся и исчез за дверью. Трое ребят переглянулись.
- Давай, Юп, - сказал Боб. - Скажи это.
- Уже вертится на кончике моего языка, – довольно сказал Юпитер. Он выпрямился на сиденье и объявил: - Три сыщика приступают к расследованию нового дела!
Глава 2. Разбитая мечта.
«Поездка на старинном поезде в музей Хэрроувилля».
Предлагаем вам незабываемое романтическое путешествие по железной дороге, - обещала брошюра, взятая ребятами на привокзальном стенде. Двигаясь от железнодорожного ретро-вокзала Стерлинга (построенного в 1900 году) поезд минует прекрасную долину реки Керн и мимо озера Изабелла отправиться к величественным пейзажам Сьерра-Невады. Железнодорожная линия «Sterling Harrowville Owens Peak», проложенная в 1902–1904 годах отважными пионерами «Harrowville Railroad Corporation» в негостеприимной пустыне, проходит через узкие долины, высокие перевалы и захватывающие дух ущелья. Эти бесстрашные люди работали и жили в тяжелейших условиях и постоянной борьбе с бушующими ураганами, дикими индейскими племенами и засухами. Эти неустрашимые герои...
Три сыщика вздохнув, переглянулись и по молчаливому согласию, решили не продолжать дальше чтение брошюры.
- Реклама, безусловно, необходима, – качая головой, сказал
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.