Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар" Страница 20

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар". Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар"

Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар"» бесплатно полную версию:
Героиня повести, став невольной свидетельницей происходящих в летнем лагере загадочных «несчастных случаев», берется за их расследование.

Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар" читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

Она почувствовала, что ее начинает охватывать паника.

«Успокойся, — сказала она себе. — Ты хорошо плаваешь. Просто успокойся и плыви к берегу».

Сделав глубокий вдох, она поплыла наперерез течению. Но поток отбросил ее на середину реки.

«Спокойно, — повторяла она себе снова и снова. — Плыви к берегу и ни о чем не думай».

Каждый вдох давался ей с огромным трудом, но она все же начала медленно приближаться к берегу.

Холли немного передохнула и повернула голову.

Навстречу ей, все в бурунах белой пены, неслось огромное, вырванное с корнем дерево.

Глава 32

Холли вскрикнула и тут же набрала полный рот воды.

Дерево было меньше чем в метре от нее.

У нее не оставалось времени раздумывать — надо было действовать.

Набрав в грудь как можно больше воздуха, девушка нырнула.

Казалось, ее легкие охватил огонь, грудь вот-вот разорвется…

«Я должна вытерпеть. Я должна».

Перед глазами у нее замелькали черные круги.

Она почувствовала, как по ее телу скользнули ветки дерева, которое, к счастью, поплыло дальше по реке.

Когда Холли опять очутилась на поверхности воды, она, как это ни странно, была абсолютно спокойна и ничего не боялась.

Единственное, что имело значение — это то, что она жива.

Собрав все свои силы, Холли поплыла к берегу.

Ее руки уверенно погружались в бурлящую воду, ноги работали ритмично.

Каждый мускул ее тела болел, но она продолжала продвигаться вперед. Она и сама не ожидала, что у нее в запасе столько сил.

В тот самый момент, когда ей показалось, что она не сможет сделать больше ни одного гребка, ее ноги скользнули по каменистому дну и она, пошатываясь, вышла на берег.

Дрожащая, совершенно вымотанная, Холли села и прислонилась к стволу дерева, пытаясь перевести дыхание и собраться с мыслями. «Неужели все это происходит со мной наяву?» — подумала она.

Сэнди. Добрый, внимательный Сэнди, открывший ей глаза на красоту природы…

Холли поняла, что бедный Сэнди, обезумевший от горя после смерти своего брата, должно быть, утонул. Она вспомнила, какое у него было выражение лица, когда он говорил о Сете; вспомнила его почти ликующий взгляд, с которым он сообщил о том, что Дебра расплатилась за свою «неосторожность».

Где сейчас Сэнди? Все еще в байдарке? После того, как она ударила его, он ни разу не шевельнулся, а байдарку несло к самому ужасному из порогов. Она не знала, как долго тянутся эти пороги, и воображение тут же нарисовало ей тело Сэнди, выброшенное на берег вниз по течению.

«Нет! — приказала она себе. — Не смей думать об этом! Тебе нужно срочно вернуться в лагерь и попросить помощи».

Но как она сможет вернуться? До лагеря далеко.

Нужно идти через лес. Одной.

Нельзя сидеть на месте, а то замерзнешь. Надо двигаться. Сейчас все еще утро, и она сильная. У нее в запасе много времени. Когда она расскажет о том, что произошло, даже Джону, Мику и Киту придется прийти к ней на помощь.

Холли подумала, что, может быть, имеет смысл пойти лесом, но потом решила не делать этого — она наверняка заблудится. Самое лучшее, что можно предпринять, — это пойти вдоль берега реки, несмотря на то, что это очень и очень трудно.

И она пошла вперед, хлюпая мокрыми туфлями. Лес вдоль реки был гораздо гуще, чем вокруг лагеря «Ночное крыло», и она невольно вспомнила всякие ужасы, которые слышала о лесе за ее домом на улице Страха в Шейдисайде. Рассказывали, что там слоняются духи умерших.

Она убила Сэнди. Бродит ли его дух по лесу? Станет ли он преследовать ее?

Впереди раздался громкий треск, и Холли подпрыгнула от испуга. Кто-то шел к реке.

И тут она разглядела олениху, а за ней, неуверенно покачиваясь на тонких ножках, шел олененок.

Холли вздохнула и с облегчением проводила их взглядом. Где-то начал выводить свою песню пересмешник, и лес неожиданно вновь стал просто лесом, и наполняли его животные и птицы, а вовсе не духи мертвых.

Приободрившись, девушка ускорила шаги. Тропинка, идущая вдоль реки, стала уже — она петляла теперь по небольшим холмам. Вокруг было так красиво, так зелено, так тихо, только река шумела…

Холли спокойно шла вперед, ни о чем не думая.

Вдруг опять раздался треск — на этот раз у нее за спиной, — и Холли подумала, что это, должно быть, еще один олень.

Но треск перешел в топот, и она поняла, что это бежит человек.

Холли в ужасе обернулась.

Ветви деревьев раздвинулись, и перед ней возникла человеческая фигура.

Это был Сэнди.

Глава 33

Холли сделала шаг назад и закричала.

Сэнди стоял неподвижно, на его губах играла легкая улыбка.

— В чем дело, Холли? — наконец спросил он. — У тебя такой вид, будто перед тобой привидение.

— Но ты… Ты же остался в байдарке, — выдохнула Холли. — Я думала, что ты…

— Мертв? — Сэнди провел рукой по тому месту на голове, куда пришелся удар веслом. — Слава Богу, нет! Ты пыталась убить меня, Холли.

— Нет! — крикнула Холли. — Нет! Я даже не хотела ударить тебя. — Она сделала еще один шаг назад.

— Знаешь, я тебе верю. Ты хороший, добрый человек, Холли. Но я не позволю тебе остановить меня, не позволю нарушить мои планы.

— Как… Как ты оказался здесь? — Холли изо всех сил старалась, чтобы ее голос не дрожал.

— Я прекрасно умею обращаться с байдаркой, — ответил Сэнди. — Я отличный спортсмен, как и мой брат Шеф. Я потерял сознание всего на несколько мгновений. А потом взял твое весло и поплыл обратно, чтобы выяснить, что же случилось с тобой.

Холли не знала, что сказать. Она опять шагнула назад; Сэнди пошел за ней.

— Я наблюдал за тобой и видел, как ты выбиралась из реки. Я надеялся, что ты утонешь, и мне не придется ни о чем беспокоиться.

— А тебе и не нужно ни о чем беспокоиться! Я ничего никому не скажу, я обещаю.

— Ты говоришь так, потому что боишься меня.

— Нет! — протестующе воскликнула Холли. — Я обещаю тебе!

Он отрицательно покачал головой; улыбка не сходила с его губ.

— Ладно, Холли. Мы оба зашли слишком далеко. Когда с тобой будет покончено, я вернусь в лагерь и скажу всем, что произошел еще один несчастный случай. Трагический несчастный случай. Совсем как тот, что в прошлом году.

— Нет, — пробормотала Холли. — Пожалуйста, не надо.

— Они мне поверят, — продолжал Сэнди. — А когда они наконец всё поймут, это будет конец лагеря «Ночное крыло». Как я и обещал Шефу.

— Нет, нет, нет! — повторяла Холли, хотя и понимала, что проку от этого никакого.

Сэнди опять шагнул к ней, наклонился и подобрал с земли толстый сук.

Холли в ужасе смотрела, как он взвешивает сук в руке и замахивается на нее. Наконец она стряхнула с себя оцепенение и бросилась бежать.

Она слышала, что Сэнди бежит за ней, — он был совсем рядом и тяжело дышал.

Единственное, на что она надеялась — что сможет спрятаться от него в лесу. Не обращая внимания на камни и торчащие из земли корни деревьев, она ринулась в чащу. Ветки били ее по лицу, но у нее не было времени остановиться и выбрать дорогу. Она могла только бежать — и ничего больше.

Бежать и стараться не обращать внимания на преследующий ее топот.

Один раз она поскользнулась и едва успела встать на ноги, прежде чем Сэнди схватил ее. Ей показалось, что она слышит его смех.

Она начала задыхаться и поняла, что долго бежать не сможет. И вдруг впереди она увидела крутой безлесый холм. Если бы только перебраться через него…

Но камни под ее ногами были скользкими от утренней росы, и скоро Холли услышала, что Сэнди догоняет ее.

Он изо всех сил размахнулся палкой, и Холли почувствовала, что удар пришелся по левой ноге.

Было ужасно больно.

А затем нога онемела.

Холли проковыляла немного вперед и, обернувшись, увидела, что Сэнди опять поднимает ветку и готовится нанести новый удар.

В отчаянии Холли посмотрела вверх и заметила прямо перед собой небольшую пещеру. Если она доберется до нее, то, спрятавшись внутри, сможет отбиться от Сэнди.

Собрав последние силы, Холли рванулась вперед, добралась до пещеры…

И остановилась.

Прямо перед собой, у входа в пещеру, она увидела клубок шипящих и извивающихся змей.

Глава 34

Почувствовав ее присутствие, змеи насторожились.

Холли замерла, охваченная паникой.

За ее спиной по склону холма карабкался Сэнди.

«Даже если бы здесь не было змей, — поняла она, — пещера все равно слишком мала, чтобы спрятаться в ней». Паника уступила место отчаянию, хотелось просто сдаться на милость судьбы…

«Нет! — сказала она себе. — Нет! У меня есть шанс. Один-единственный шанс».

Но способна ли она на такое? Змеи подползли ближе, и Холли охватила дрожь.

Сэнди был уже у самой пещеры. Холли почувствовала, что он схватил ее за лодыжку, отчего по ее ноге пробежала острая боль.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.