Бал потерянного времени - Анна Руэ Страница 20

Тут можно читать бесплатно Бал потерянного времени - Анна Руэ. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бал потерянного времени - Анна Руэ

Бал потерянного времени - Анна Руэ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бал потерянного времени - Анна Руэ» бесплатно полную версию:

Как пережить предательство друга? И как не позволить ему натворить страшных дел? Вот главные вопросы, которые теперь так мучают Люци. После того как Эдгар предал её и её друзей на магическом турнире, она не сомневается: он задумал что-то очень опасное! Эдгар не только хочет уничтожить всех «вечных», но и подчинить себе людей, управляющих волшебными ароматами. Люци и её команде нужно остановить его! Но для этого друзьям придётся воспользоваться помощью того, кто совсем недавно едва не погубил их всех...

Бал потерянного времени - Анна Руэ читать онлайн бесплатно

Бал потерянного времени - Анна Руэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Руэ

их слуг.

– Мы попали туда, куда нужно? – спросил Даан. – Тут пройдёт бал-маскарад «Через все времена»?

– Разумеется, месье! – ответил мужчина. – Но только для участия в нём вам понадобится ещё кое-что. – Пристально взглянув на Даана, он наклонился и, достав что-то из корзины, протянул ему. Это была маска из тёмно-зелёного бархата с нарисованной под правым глазом красной слезой.

– Да-да, конечно, – кивнул Даан и с благодарностью взял маску. – Она прекрасно подходит к моему костюму.

Мужчина раздал маски и нам – разного цвета и фасона.

– Маску необходимо носить на протяжении всего праздника, – сообщил он. – Не снимайте её ни при каких обстоятельствах.

Мы сделали всё, как сказал мужчина, и нам было позволено войти в парадный зал, двери в который открыл другой слуга. Меня сразу ослепили блеск и роскошь: стены зала были украшены шёлковыми гобеленами, а на потолке горела ещё одна люстра размером с бегемота.

В середине зала стояли мужчины и женщины, роскошь их нарядов поражала воображение. И в этом была проблема: нелегко распознать, кто скрывается под ворохом тканей, париками и масками. Издалека мне было бы трудно узнать даже Матса и Леона, и я постаралась хорошенько запомнить цвет и форму их костюмов, чтобы потом не ошибиться.

Зато наша группа наверняка бросалась в глаза. Эдгар знает Бенно. А вдруг он уже давно в курсе, что мы здесь?

Зал был полон гостей. Все в масках, они стояли, болтая друг с другом, и словно чего- то ждали. Оркестр играл на старинных инструментах, некоторые я видела впервые. По звучанию я узнала только клавесин. Всё-таки у меня был собственный учитель музыки – мой отец, и он таскал меня по всем музеям музыкальных инструментов, какие нам только попадались.

Я огляделась по сторонам. Кроме слуги у дверей, из знакомых пока никого. Только по настойчиво ударяющему в нос «Аромату вечности» я поняла, что среди высокородных присутствуют и «вечные». К счастью, цветочные духи заглушали запах склепа и гнили, и он казался не таким ужасным. С другой стороны, слишком долго дыша таким воздухом, легко было упасть в обморок.

Сколько же гостей действительно принадлежали к числу «вечных»? Наверняка Эдгар пригласил всех высокородных, не только тех, кто с помощью «Аромата вечности» неестественно продлил себе жизнь. И если даже сюда явились и не все «вечные», то уж все особы высокого ранга наверняка присутствуют.

Среди роскошно одетых гостей сновали слуги с подносами, предлагая разные напитки и крошечные канапе. Несмотря на беспокойство, я почувствовала, что при виде 

маленьких лакомств у меня заурчало в желудке, и съела парочку канапе. У Бенно тоже блестели глаза от счастья, когда он набивал рот липкими приторными сладостями. Для него это был наверняка лучший ужин в жизни.

Пока мы осматривались, в зале началось какое-то движение. Оркестр заиграл новую мелодию, уже громче, и на танцпол вышли первые гости.

– Начинаются танцы, – прошептал Даан. – Это очень кстати. Давайте смешаемся с толпой.

Я запротестовала и заявила, что ни за что не стану танцевать. Но Даан и Виллем уже исчезли среди нарядных гостей.

Глава 12

Первые пары уже начали танцевать. Я смотрела на их слаженные движения: казалось, что у танцующих была общая школа хореографии и теперь они хвастались ею перед остальными гостями.

А что же делать мне? Я вообще не умею танцевать совсем. И уж тем более танцы, которые были в моде двести лет назад. И я стала отчаянно пытаться запоминать все шаги и повороты.

– Позвольте вас пригласить? – Леон поклонился Элоди и протянул ей руку. И хотя она в последние дни часто задирала нос, танцевать с ним она пошла.

Леон – настоящий смельчак, этого у него не отнимешь. Не зная ни одного танца, он просто смешался с танцующими, на этот раз вместе с Элоди. Я невольно засмеялась, глядя на него. Было видно, что он не имел ни малейшего представления, сколько надо пройти шагов и когда повернуться. Но он как-то водил Элоди среди других пар, и они почти не бросались в глаза. И прежде всего потому, что в масках и париках они были неотличимы от остальных гостей.

Вдруг ко мне тоже протянулась рука.

Я заморгала и почти застыла на месте от испуга. На меня смотрел Матс. Он... хотел танцевать со мной!

– Ведь мы не должны привлекать к себе внимания, – прошептал он и улыбнулся краешком губ.

Я испуганно сглотнула, представив себе, что сейчас окажусь на танцполе, и всё же взяла его руку.

– Присмотрите за Бенно? – торопливо попросила я Виллема и подтолкнула к нему брата. – А ты ни на шаг не отходи от Виллема, – строго наказала я ему.

Бенно кивнул, а Матс уже тянул меня в круговорот танцующих. Музыка зазвучала ещё громче, и мне стало ужасно жарко. Никогда ещё я не стояла так близко к Матсу.

К счастью, на мне была маска, и она закрывала мои красные щёки. С другой стороны, хорошо бы сейчас увидеть Матса без маски. Мне было трудно понять, что сейчас творится в его душе.

– Ты узнаёшь их? – спросил он у меня через пару минут, ведя меня в сторону немолодой пары.

Я была так озабочена тем, чтобы случайно не отдавить Матсу ногу, что пока ещё не смотрела вокруг.

– Возможно, это родители Рафаэля, – прошептал Матс. – Как думаешь?

– Да, это они, – сказала я. Теперь и я уловила возможное сходство. Отец Рафаэля был коренастый мужчина с брюшком. Но самое главное – у него тоже не было одной руки. Я заметила это ещё во время турнира. Такое не скроют никакие маски и костюмы.

В отличие от мужа мать Рафаэля была очень маленькой и худой. У неё были светлые волосы, и на турнире она укладывала их в замысловатую высокую причёску.

Леон и Элоди, кажется, тоже их заметили – они всё время танцевали рядом с ними. Мы с Матсом, переглянувшись, тоже стали двигаться в их сторону: может, мы сумеем подслушать их разговор, если окажемся рядом. Но родители Рафаэля танцевали молча, а маски скрывали их эмоции, и мы не могли определить, тревожатся ли они за своего сына.

Мне очень хотелось спросить их об этом, вселить в них надежду, сказав, что мы ищем Рафаэля. Но тут мелодия закончилась, и пара ушла с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.