Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина Страница 22

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина

Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина» бесплатно полную версию:
Не слушай истории, который рассказывают тебе про улицу Страхов. Не лучше ли побывать на ней самому и проверить, не являются ли её мрачные, ужасные и необъяснимые тайны правдой? Тебе ведь не страшно, да?Вечеринка была в полном разгаре, когда погас свет. Впрочем, это в духе Хэллоуина. Но когда свет снова зажёгся, на полу лежал человек с ножом в спине. Шутка в духе Хэллоуина? Может быть. А может, и нет.Для двух молодых людей подобные шутки превратились в кошмар. К своему ужасу, они поняли, что кто-то из присутствующих на костюмированной вечеринке — убийца.

Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

Ники положила фонарик, направив луч света на доски, скрывавшие окно, и, ломая ногти, стала пытаться оторвать их. В конце концов одну удалось расшатать, и в появившуюся щель она увидела снаружи темный силуэт неухоженного куста.

Девушка дергала доску снова и снова. Наконец та отошла.

К сожалению, образовавшаяся дыра была недостаточно большой для Ники, но вот если оторвать еще одну или две доски, то она смогла бы выбраться и побежать за помощью.

И Ники принялась за дело, стараясь не думать о том, сколько времени уйдет на это.

Она уже почти оторвала деревяшку, когда почувствовала, как чья-то рука схватила ее за лодыжку.

Глава 21

Ники вскрикнула и отскочила от окна, но зацепилась ногой за что-то мягкое и растянулась на полу.

"Это Джастин", — подумала она. "Джастин обнаружила меня и убьет прямо сейчас".

"Но без борьбы это ей не удастся".

Ники извернулась и попыталась освободиться от удерживающей ее руки.

Но затем в неярком свете фонарика она разглядела, что это была не Джастин, а ее дядя. Руки и щиколотки его были связаны. А на белой в синий горошек сорочке виднелось большое засохшее пятно крови.

Ники была поражена и сначала даже не поняла, что Филип что-то говорит ей. Она напрягла зрение и придвинулась ближе.

— Помоги мне, — прочитала девушка по губам, в то время как лицо печального клоуна убеждало о неотложности его просьбы. — Пожалуйста, пожалуйста, ты должна мне помочь!

— Я помогу, — тогда ответила Ники. Филип сразу замолк в удивлении. — Но и вы должны помочь мне, — добавила она. — Мне и моим друзьям.

Она развязала Филипу руки и ноги, одновременно объяснив ему, что натворила его племянница. Глаза Филипа округлились от ужаса.

— Я думал, мне показалось, что пахнет дымом, — сказал он. — Но даже предположить не мог, что она…

— Пошли! — позвала Ники. — Мы должны торопиться!

Филип поднялся на ноги, побежал к какому-то ящику и притащил толстый лом. Для такого хилого на вид человека он оказался на удивление сильным.

Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы оторвать оставшиеся доски. Затем Филип помог Ники забраться на подоконник и залез сам.

Она просто опьянела от свежего воздуха и стала жадно его глотать.

Однако времени терять было нельзя. Ники и Филип бросились вокруг дома. Кое-где уже виднелись языки пламени. К решеткам на окнах столовой прижимались пленники, хватая ртом воздух.

Филип попытался вырвать решетку ломом.

"Нет. Нет, ничего не выйдет", — стучало у Ники в мозгу. Она чувствовала, как ею начинает овладевать паника.

"Нет. Нет".

"Давай, Филип, давай". " Вот!"

Наконец Филипу удалось сорвал решетку.

Задыхаясь, ребята начали вылезать из окна. От густого, едкого дыма глаза у всех были красными и слезились.

Алекс и Терри помогли выбраться другим и покинули столовую последними. Через мгновение после этого дверь столовой охватило пламя.

Ники и Филип повели подавленных, потрясенных гостей в безопасное место на переднем дворе, подальше от дома, который теперь был весь, с подвала до чердака, охвачен пламенем.

Теперь Терри подошел к Ники и крепко обнял, целуя ее волосы.

— Мордашка, — повторял он снова и снова, — Мордашка.

Ники даже засомневалась, все ли с ним в порядке. Лицо Терри было в копоти, а брови слегка опалены.

Она почувствовала его таким близким. Очень близким.

Ники и Терри стояли, обнявшись, и наблюдали как горел дом, выбрасывая в небо яркие оранжевые искры.

А на востоке стали появляться слабые полосы света. Часть кровли внезапно обрушилась, накрыв огромным снопом искр лужайку перед домом. Все отошли в самый дальний конец двора. Немного спустя из леса, спотыкаясь, появился Дэвид.

* * *

— Так что, я думаю, Марти и Бобби были слишком пьяны, чтобы контролировать себя, — объяснял Дэвид. — Очнулся я в сарайчике на углу кладбища. Добрался до ближайшего дома и вызвал полицию.

На лбу у Дэвида сиял огромный синяк, а на щеках виднелись засохшие капли крови, но выглядел он молодцом.

Все были более или менее в порядке. Все, кроме Леса.

Триша и Рики сидели и равнодушно смотрели на огонь. Мёрфи и Анджела устроились на мокрой траве и утешали друг друга.

Алекс стоял в одиночестве, с грустным выражением на лице. Его красивый серебряный костюм был разодран и выпачкан копотью.

У Терри не укладывалось в голове: как за такое короткое время могло произойти столько всего? Он чувствовал, что случившееся этой ночью изменило всех их — навсегда.

Вдалеке послышался слабый вой сирен.

К ребятам подошел Филип, и Терри удивился, заметив слезы на его лице.

— Мне очень жаль, что так произошло, — сказал он. — Я и понятия не имел, что может случиться нечто подобное. Вы должны мне верить.

— О чем вы говорите? — зло ответил Алекс. — Мы все чуть не погибли!

— Все, что я хотел, — оправдывался Филип, — это попугать вас. И ничего больше.

Терри начал понимать, о чем говорит этот печальный человек, и пришел в бешенство.

— Так все это была ваша идея? — начал допытываться он.

— Да, — со стыдом признался Филип. — Видите ли, отец Джастин был моим старшим братом. После его гибели я поклялся воспитать девочку так, чтобы он мог гордиться ею. Но так и не смог смириться с его смертью и, думаю, со временем моя горечь передалась Джастин. Я должен был научить ее прощению и любви. Вместо этого научил ненависти и… жажде мщения.

— Значит, вы планировали это долгие годы? — ужаснулась Триша.

— Нет, совсем нет! — воскликнул Филип. Он закрыл лицо руками. — В прошлом году я заболел и решил провести свои последние дни в этом старом доме. Но когда Джастин узнала об этом, она бросила все: своего друга, работу — и переехала сюда. Сумела убедить меня, что я должен отомстить за смерть своего брата.

Терри смотрел на Филипа с ужасом. Все, что он говорил, походило на кошмарный сон.

— Остальное вы знаете, — продолжал Филип. — Джастин стала посещать среднюю школу, а я выяснил имена участников того события и вычислил вас, их детей. Затем мы направили вам приглашения.

— Как вы могли? — возмутился Алекс. — Как? Никто из нас не сделал вам ничего плохого!

— Знаю. Возможно, я был немного ослеплен, раз позволил себе зайти так далеко. Но вы должны поверить мне! Я никогда не замышлял причинить вам настоящее зло. Только хотел, чтобы вы познали ужас и страдание, хотя бы на короткое время.

— Но, реализуя ваш план, Джастин пошла дальше, не так ли? — спросила Ники. В отличие от Алекса, лицо и голос Ники свидетельствовали о ее симпатии к Филипу.

— Я и не догадывался, насколько одержима она была, — подтвердил Филип, кивая. До тех пор, пока не обнаружил… обнаружил тело вашего друга Леса. Понял, что это сделала Джастин, и пытался остановить ее. Спрятал тело на крыше, чтобы никто не наткнулся на него, а затем имел тяжелый разговор с племянницей. Я сказал ей, что мы должны немедленно прекратить вечеринку. И что собираюсь позвонить в полицию. Но она… она… — он замолк и разрыдался.

— Она напала на вас, — помогла ему Ники. — Я знаю. Она сделала это и со мной.

— Я не ожидал этого от Джастин, — сквозь слезы сказал Филип. — Она ударила меня чем-то по голове, а затем перетащила в подвал и связала.

— Вы хотите убедить нас в том, что Джастин сама проделала все это? Убила Леса, вырубила вас… — Алекс явно не верил ему.

— Вы должны понять, что Джастин очень сильная. Она специально развивала себя физически. Полагаю, Джастин всегда знала, что сделает нечто подобное.

— Как ты смеешь?!

Повернувшись на звук голоса, все увидели Джастин. Она стояла на краю сада, безумие и ярость почти до неузнаваемости изменили ее привлекательное лицо.

— Джастин! — воскликнул Филип. Терри видел, как сильно несчастный дядя несмотря ни на что все еще любил свою племянницу.

— Ты предал меня! — крикнула Джастин ему. — Хуже того — ты предал моих родителей! Если б я могла, убила бы тебя!

— Нет! — Филип упал на колени. — Не говори так!

— Я должна была понять — ты слишком слаб, чтобы сделать то, что нужно! — продолжала она. — Но со мной никто не мог сравниться. Я спланировала отличную месть! И это сработало бы… это почти сработало… — Девушка обвела всех взглядом, полным ненависти.

Терри отвернулся. Ники еще крепче сжала его руку.

"Теперь мы в безопасности, — сказал он себе. — Она больше ничего не сможет нам сделать".

Однако все вскочили в испуге, когда Джастин внезапно побежала на них с горящими безумием глазами.

Вдруг она резко повернула налево и быстро взбежала по ступенькам на крыльцо пылающего дома.

Глава 22

— Нет!

Отчаянный крик Филипа разорвал предутренний воздух.

Терри не двигался, когда Джастин побежала прямиком к горящему дому. Но как только она достигла крыльца и взбежала по ступенькам, он, плохо понимая зачем, побежал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.