Роберт Артур - Тайна замка-ужасов Страница 23

Тут можно читать бесплатно Роберт Артур - Тайна замка-ужасов. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Артур - Тайна замка-ужасов

Роберт Артур - Тайна замка-ужасов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Артур - Тайна замка-ужасов» бесплатно полную версию:
Три друга, Юпитер Джонс, Боб Андрюс и Пит Креншоу, решают основать собственное детективное агентство «Три сыщика» и уговаривают знаменитого режиссера Альфреда Хичкока дать им задание — найти подходящий дом с привидениями для его будущего фильма. Подходящий дом они нашли, но кажется, там есть настоящие призраки?

Роберт Артур - Тайна замка-ужасов читать онлайн бесплатно

Роберт Артур - Тайна замка-ужасов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Артур

Да, знаков не было. Но вдруг кто-то начал кричать, и у них сразу не возникло никаких сомнений, кому принадлежит этот голос. Юп звал на помощь. В следующее мгновение к нему присоединился и Пит. Голоса неслись откуда-то сзади и звучали очень приглушенно. Мортон бросился бежать назад по темному коридору и натолкнулся на закрытую дверь, которую не заметил, когда кинулся вслед за убегающей женщиной. За дверью находилась настоящая темница со вделанными в стену железными ржавыми кольцами. А на полу лежали Пит и Юп, увязанные, как свертки с подарками. Однако оба они не проявляли особых восторгов по поводу своего избавления. Они были скорее рассержены, что их крики не были услышаны раньше. Пока Мортон разрезал канат и сети, он рассказывал обоим Сыщикам, что в погоне за таинственной женщиной так стучал молотом по стене, долбя потайную дверь, что, по-видимому, производил слишком много шума и не слышал их криков о помощи.

— Нам нужно как можно скорее выбраться отсюда и поставить обо всем в известность соответствующие органы полиции, — заявил он уверенно и важно, пока Юп с Питом отряхивались от пыли. — Эти люди — общественно опасные элементы. Ведь они могли убить юных джентльменов.

Но Юп даже не вникал в его слова. Он сразу навострил уши, как только Боб начал рассказывать, что в туннеле на них напали птицы.

— Что за птицы? — спросил он.

— Что за птицы? — недовольно пробурчал Боб. — Я их об этом как-то не расспрашивал. Во всяком случае, они вели себя как маленькие орлы, они гонялись за нами.

— Нет, они были совершенно безобидными, — сказал Мортон. — Их просто свет притягивал. Очевидно, это попугаи, если мне будет позволено сделать замечание.

— Попугаи! — Первый Сыщик подскочил словно ужаленный. — Вперед! Все за мной! Нужно срочно кое-что предпринять! — Он выхватил из-за пояса свой фонарик и молнией метнулся в дверь.

Смотрите-ка — попугай?! Внимательный читатель вряд ли будет оспаривать, что эти существа не так уж чтобы совсем ему незнакомы.

Что это на него нашло? — спросил Пит, когда Боб вернул ему его фонарик.

— Вероятно, очередное озарение, — ответил Боб. — Во всяком случае, мы не можем позволить ему идти одному.

— Исключено, — согласился Мортон. — Последуем за ним.

Они побежали вслед за Юпом, который, несмотря на поврежденную лодыжку, успел уже удалиться от них метров на пятьдесят. Пит обогнал Мортона, тот отстал, помогая Бобу. Когда они оба втиснулись наконец опять в подземный туннель, то увидели свет от двух фонариков далеко впереди себя — свет поплясал какое-то время и исчез за поворотом туннеля в горе.

Они продвигались с Бобом как могли, не обращая больше внимания на потревоженных попугаев, летавших вокруг них. Наконец они выбрались на довольно ровный и прямой отрезок пути и снова увидели впереди свет фонариков, который больше не плясал и не прыгал — мальчики стояли. Догнав их, они увидели, что те стоят перед широко открытой дощатой дверью. Они вошли в нее и оказались вместе с Питом и Юпом в большой проволочной клетке, где вокруг них метались, громко крича, вспугнутые попугаи.

— Мы в большом вольере, где мистер Рекс держит своих попугаев! — крикнул им Юп. — Отрог Черного каньона тянется, вероятно, параллельно последнему участку дороги в Верхнюю долину — между ними только хребет, да несколько сотен метров валунов и каменной осыпи. О такой возможности я никак не думал — ущелье и дорога начинаются далеко друг от друга, а между ними еще и гора!

Юп покрепче надавил на дверь из плетеной проволоки, которой закрывался вольер, и она соскочила с крючка. Все четверо выбрались на свободу и увидели, что находятся всего лишь в нескольких шагах от маленького садового домика в горах, где жил мистер Рекс. Сквозь окно они увидели самого мистера Рекса и другого маленького человека с густой шапкой волос. Они мирно играли в карты, словно в этот момент для них не было ничего важнее на всем свете.

— Давайте застигнем их врасплох, — прошептал Юп. — Выключите фонарики.

Все молча пошли за Юпом — за угол дома к входной двери. Юп нажал на кнопку звонка. Дверь тотчас открыли. В передней стоял мистер Рекс и грозно смотрев на непрошеных гостей. Боб собственными глазами мог убедиться, насколько жуткий вид у человека с лысой головой и шрамом через все горло.

— Ну, в чем дело? — угрожающе засипел мистер Рекс.

— Нам хотелось бы поговорить с вами, мистер Рекс, — сказал Юп.

— А если я не хочу, чтобы мне сейчас мешали?

— Тогда, — возвысил свой голос Мортон, — нам придется подключить полицию и потребовать начать расследование.

Мистер Рекс, казалось, занервничал.

— В этом нет надобности, — прошептал он. — Входите.

Все четверо последовали за ним в комнату, где с картами в руках за столом сидел другой человек. Он был хрупкого телосложения, но не больше полутора метров ростом.

— Мой старый друг Чарльз Грант, — представил его Рекс. — Чарли, вот те мальчики, которые занялись Замком Ужасов. Ну и как, встретились с привидениями?

— Да, — вызывающе ответил Юп. — Мы разгадали тайну замка.

Это прозвучало так твердо и убедительно, что Пит с Бобом остолбенели. О том, что, оказывается, уже разгадали тайну, они слышали в первый раз.

— Вот как? — спросил Шептало. — И что же за ней кроется?

— Вы и вот этот человек тут, — сказал Юп, — и есть те привидения, которые бродят по замку и стращают людей. И всего лишь несколько минут назад вы связали в темнице Пита Креншоу и меня и оставили лежать в подземелье.

— Это очень серьезное обвинение, могущее иметь далеко идущие последствия, — прошептал Рекс. — И я готов заключить пари, у вас нет на то никаких доказательств.

Пит тоже так думал. Ведь их связала старая цыганка и еще одна леди.

— Посмотрите на носки своих ботинок, — сказал Юп. — Я пометил их нашим тайным знаком, когда вы стояли рядом и связывали меня.

Оба человека посмотрели вниз, на свои ботинки — все остальные посмотрели туда же. На блестящей черной коже обоих правых носков мужских туфель красовался нарисованный мелом тайный символ Трех Сыщиков маленький вопросительный знак.

ИНТЕРВЬЮ С ПРИВИДЕНИЯМИ

У обоих мужчин был весьма смущенный вид. Пит, Боб и Мортон выглядели не менее удивленными.

— Но… — начал Пит.

— На них просто было женское платье и парики, — сказал Юп. — Я это заметил, когда дотронулся до их туфель и обнаружил, что на ногах у них мужские ботинки. Тут я понял, что все пятеро членов банды, которая захватила нас в плен, в действительности были все те же два человека, менявших костюмы.

— Ты думаешь, двое арабов, и восточный князь, и обе женщины — все это были мистер Рекс и мистер Грант? — спросил пораженный Пит.

— Он прав. — В шепоте мистера Рекса слышалось раздражение. — Мы разыграли из себя целую банду, чтобы нагнать на вас, глупых мальцов, как можно больше страху. С помощью плащей и юбок костюмы можно менять очень быстро. Но вы не должны думать, что в наше намерение входило причинить вам зло. Я как раз направился к вам вновь, чтобы развязать вас, но тут меня заметили ваши друзья.

— Мы не убийцы, — сказал маленький человек, мистер Грант. — И не контрабандисты. Мы всего лишь привидения. — Он с трудом подавил улыбку, но мистер Рекс оставался серьезным.

— Я — убийца, — сказал он. — Я убил Стивена Террила.

— Ах да, верно, — согласился маленький человек, словно эта мелочь нечаянно выпала у него из памяти — ну, к примеру, если бы он забыл завести часы. — Вы ведь действительно прикончили его. Но это все равно не считается.

— У полиции может быть на этот счет другое мнение, — возразил Мортон. — Мистер Юп, юные джентльмены, давайте лучше сообщим об этом в ближайший полицейский участок.

— Нет, обождите. — Шептало поднял руку. — Дайте мне немного времени, и я представлю вам Стивена Террила.

— Вы имеете в виду — его дух? — испуганно спросил Пит.

— Ну, конечно. Поговорите с его духом, и он объяснит вам, почему я убил его.

Прежде чем кто-либо успел задержать его, Шептало исчез за дверью в соседней комнате.

— Не беспокойтесь, — сказал мистер Грант. — Он не собирается бежать. Он сейчас выйдет. Между прочим, вот твой перочинный нож, держи его, Юп Джонс.

— Большое спасибо, — сказал Юп. Он любил свой ножичек и дорожил им.

Не прошло и минуты, как дверь вновь открылась, и в комнату вошел незнакомый человек. Вовсе не Шептало. Человек был чуть ниже ростом и моложе, с тщательно причесанными каштановыми волосами с проседью и в опрятном костюме из твида. Он с приветливой улыбкой окинул взглядом всех присутствующих.

— Добрый вечер, — сказал он. — Я — Стивен Террил. Вы хотели побеседовать со мной?

Все молча уставились на него, лишившись дара речи. Даже Юп не мог произнести ни слова.

Наконец первым заговорил мистер Грант.

— Перед вами действительно Стивен Террил, — заверил он всех.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.