Энид Блайтон - Загадка старой колокольни Страница 3
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Энид Блайтон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 35
- Добавлено: 2019-02-08 10:23:37
Энид Блайтон - Загадка старой колокольни краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энид Блайтон - Загадка старой колокольни» бесплатно полную версию:Приехав погостить в маленькую деревушку с красивым названием Колокольный Звон, Диана, Роджер, Барни, Снабби и их верный пес Чудик с радостью узнают, что скучать им не придется. Ведь в старинной усадьбе, расположенной неподалеку, есть настоящий подземный ход… Правда, молва утверждает, что он замурован. Но так ли это?… Решив во всем разобраться, ребята обнаруживают в застенках тоннеля узника, которого заточили туда преступники, промышляющие похищением людей…
Энид Блайтон - Загадка старой колокольни читать онлайн бесплатно
— Золотистый спаниель! — обрадованно вскрикнул Снабби. — Эй, Чудик, иди познакомься со своим родственником. Вы не знаете, как его зовут, мисс Перчинг?
— Знаю. Его зовут Чубик, — сказала мисс Перчинг с лукавой усмешкой.
Все закатились от смеха. Замечательная парочка — Чудик и Чубик!
Оказалось, что Чубик такой же озорник, как и Чудик, — он точно так же с бешеным лаем носился по двору и кидался к каждому из приехавших, словно к старинному другу, с которым давно не виделся.
Родственница мисс Перчинг, приветливо улыбаясь, спешила им навстречу. Она была похожа на сестру, но ниже ростом и полнее, и, пожалуй, улыбка ее была не такой широкой и жизнерадостной. И все же дети решили, что она довольно симпатичная. Кроме того, у нее есть отличная собака, которая составит компанию Чудику.
Через несколько минут вся компания уже сидела в столовой. Перед ними на столе было великолепное угощение: теплый домашний хлеб, сдобные булочки с изюмом, кекс, варенье и свежий, только что с пасеки мед в блюдцах. Миссис Линтон с удовлетворением отметила, что дети, похоже, вновь обретают свой невероятный аппетит. На щеках Дианы появился легкий румянец, и она болтала так же оживленно, как и мальчики.
Чудик и Чубик, сгорая от нетерпения, подсаживались то к одному из ребят, то к другому в надежде, что и им перепадет что-нибудь вкусненькое. Время от времени они благосклонно обнюхивали друг друга, хотя Чубик и ворчал, если Чудик перехватывал у него кусочек.
— А теперь, — сказала миссис Линтон, когда с ужином было покончено, — вы, все трое, отправляетесь спать. Дорога была длинная, утомительная. Я смотрю, ноги у Снабби уже опять в желе превращаются.
Ребята запротестовали, правда, не слишком энергично. В душе каждому из них хотелось поскорее забраться в удобную мягкую постель. Снабби удивился своему желанию и начал всерьез опасаться, не превратился ли он вдруг в старичка.
Вскоре дети уже лежали в своих постелях. Глаза Дианы закрылись почти мгновенно. В той же спальне будет ночевать и миссис Линтон, но утром ей предстоит встать пораньше, чтобы отправиться в обратный путь, и тогда эта комната останется в полном распоряжении Дианы. Мальчики разместились в другой спальне. Чудик, конечно, расположился там же — Снабби ни за что бы не расстался с ним на ночь.
— Ханна, у тебя не найдется старого коврика или пледа, чтобы положить его на кровать Снабби? — спросила мисс Перчинг свою сестру. — Чтобы собака не испортила твое великолепное покрывало, понимаешь? Боюсь, несмотря ни на что, Чудик будет спать на его кровати. Надеюсь, ты не против?
— Будь это в прошлом году, я была бы против, — сказала мисс Ханна, доставая плед из комода. -*Но с тех пор, как появился Чубик, мне пришлось примириться со многим. Я не позволила ему спать на своей кровати, но он добился разрешения спать на кушетке. Вот, держи, Бекки, отдай это Снабби. Кстати, какое странное у него имя!
— Это из-за его вздернутого носа[2], — объяснила мисс Перчинг и поспешила с пледом в спальню мальчиков.
Снабби уже крепко спал, как и Диана. Роджер, услышав шаги, приоткрыл глаза, чтобы пожелать женщине спокойной ночи, и через мгновение тоже отключился. Миссис Линтон осторожно заглянула в спальню. Мисс Перчинг, стоя у кровати Снабби, раскладывала в его ногах старый плед для Чудика.
— Я очень надеюсь, что все будет благополучно и без приключений, — сказала она мисс Перчинг, когда они спустились вниз. — Не думаю, что здесь вообще что-нибудь случается.
— Да, здесь спокойно, — сказала мисс Перчинг. — Это милая, сонная, всеми забытая деревенька, и какие-либо волнения абсолютно исключены!
Конечно же, ей не следовало так говорить — чтобы не сглазить!
Глава III ДОМИК МАТУШКИ ХАББАРД
В первые за последние несколько дней никто из ребят не проснулся спозаранку. Миссис Линтон так и уехала, не дождавшись, когда хоть кто-нибудь из них откроет глаза. Даже Снабби спал как убитый. Ребята не слышали, как ее машина с мягким урчанием укатила по аллее. Ни кудахтанье кур, ни лай Чубика в саду, ни крики грачей, пролетающих в небе, их также не разбудили.
Снабби проснулся лишь благодаря стараниям Чудика. Спаниелю надоело слушать, как за дверями кипит жизнь, в то время как он вынужден тихонько сидеть в спальне с двумя спящими мальчиками. Он поскребся в дверь, но никто не подошел. В этот момент снова послышался лай Чубика, и Чудик громко тявкнул в ответ.
Снабби вздрогнул и открыл глаза. Роджер продолжал преспокойно спать, закрывшись с головой одеялом. Снабби сел и посмотрел на часы — почти половина десятого! С ума сойти! Он вскочил с кровати, позабыв сначала провести испытание со своими ногами. Он делал это каждое утро с тех пор, как они странным образом стали такими желепо-добными. Спохватившись, он радостно изумился — сегодня ноги вели себя отлично: не подогнулись и даже не дрожали. Снабби подошел к окну. Чудик бросился к нему, радостно виляя хвостом, пытаясь лизнуть в щеки и нос.
Окно спальни выходило на задний двор. Там было на что посмотреть в это великолепное солнечное утро начала мая. Пронырливые куры копошились в мягкой, влажной земле, то тут, то там гоготали упитанные гуси, а в круглом пруду за садом плавали утки, они забавно ныряли, оставляя над водой только короткий подрагивающий хвостик.
Принимая солнечные ванны, на каменной стене сада дремал кот. При этом он не забывал следить бдительным оком за Чубиком, которому казалось, ч*то эта стена ему нипочем. На самом деле это было, конечно, не так, но кот все равно опасался. Вытянув заднюю лапу, он приступил к своему утреннему туалету.
— Вот такой дом по мне! — довольно потер руки Снабби. — Жизнь бьет ключом! А кто это там, за прудом? Неужели коза? И с ней два козленка. А там серый осел! Сегодня же на нем покатаюсь.
— Гав! — отозвался Чудик, изо всех сил стараясь подпрыгнуть, чтобы тоже заглянуть в окно. Снабби посадил его на подоконник. Увидев внизу Чубика, пес, принюхиваясь, поводил носом и от волнения едва не вывалился из окна. Его внезапный громкий лай разбудил Роджера.
— Роджер, вставай скорее! — заторопил его Снабби. — Уже половина десятого! Здесь классное местечко! Полно всякой живности и все такое… Под окном скачет Чубик, видимо, приглашает Чудика на прогулку.
— Ну и выпусти его, — пробормотал Роджер, отбиваясь от спаниеля, который пытался облизать его с ног до головы. — Почему ты не отучишь свою собаку лизаться! Я уже весь мокрый. Перестань, Чудик! Замолчи и спрячь свой слюнявый язык!
Снабби открыл дверь, и Чудик стремглав вылетел из спальни. Одним прыжком преодолев лестницу, он растянулся на скользком натертом полу прихожей и, проехав несколько метров на животе, едва не врезался в журнальный столик. Он до полусмерти напугал мисс Перчинг, которая в этот момент входила в дом. Но прежде, чем она успела что-то сказать, Чудик был уже во дворе и вовсю носился с Чубиком, демонстрируя свое прекрасное настроение.
— Парочка сумасбродов, — проворчала мисс Перчинг. — Полагаю, это означает, что дети уже проснулись.
Судя по доносящемуся сверху грохоту, она не ошиблась.
— Ханна! — позвала мисс Перчинг свою сестру. — Дети наконец встали. Я достану для них из холодильника молоко — пусть оно немного согреется. Вообще-то они любят пить ледяное, но сейчас им нельзя.
Через две минуты Снабби, уже одетый, появился в дверях столовой.
— Ух ты! — он восторженно оглядел стол. — Ветчина с помидорами! А это — булочки с горячими сосисками! На завтрак? Ничего себе! Нас и правда будут здесь откармливать, как сказал доктор. Я слышал, как он говорил это тете Сьюзен.
— Да, будем вас откармливать, — с улыбкой подтвердила мисс Перчинг. — Чтобы вы были здоровенькими и упитанными. Надеюсь, что к концу нашего пребывания со мной этого не произойдет.
— Ха-ха, шутите! — вежливо улыбнулся Снабби, садясь за стол. — Остальных ждать не обязательно, правда? С чего начинать — с овсянки?
— С овсянки, — кивнула мисс Перчинг, накладывая ему тарелку. — И добавь побольше сливок, понял? Побольше! Так велел доктор. А то ты совсем тощий стал, тебе это не идет.
— Так что, можно брать сливок сколько захочешь? — удивился Снабби и потянулся к большому молочнику с цветочками на боку. — Всю жизнь мне твердили, чтобы я не злоупотреблял сливками!
Через некоторое время вошла Ханна Перчинг. Было заметно, что ей приятно смотреть, как трое ребят уминают за обе щеки.
— Скоро они у них округлятся, — сказала она сестре, которая присела с вязаньем у окна. — А вот спаниелю сливок не давай, — обернулась она к Снабби, — он и без того слишком толстый.
— Он только капельки у меня с пальцев слизывает, — сказал Снабби. — А вот и Чубик пришел. Хочешь лизнуть, Чубик?
Но для Чубика сливки были не в диковинку, и он с презрением отвернулся. Потом обнюхал морду Чудика, чтобы узнать, чем еще его здесь угощали. Чубик был рад оказать гостеприимство Чудику, но он вовсе не собирался допускать, чтобы черного спаниеля кормили лучше, чем его самого!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.