Франклин Диксон - Рассказы о привидениях Страница 3

Тут можно читать бесплатно Франклин Диксон - Рассказы о привидениях. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Франклин Диксон - Рассказы о привидениях

Франклин Диксон - Рассказы о привидениях краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франклин Диксон - Рассказы о привидениях» бесплатно полную версию:
Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.В этот раз братья попадают в мир призрачных фантазий.

Франклин Диксон - Рассказы о привидениях читать онлайн бесплатно

Франклин Диксон - Рассказы о привидениях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франклин Диксон

Фрэнк разочарованно пожал плечами.

— Как нам следовать за этим существом, если мы не знаем, куда оно делось! С ума можно сойти! Исчезает, а потом вдруг выскакивает, когда меньше всего ожидаешь.

— Давай-ка разойдемся и прочешем все поле, — предложил Джо.

— Хорошая мысль. Ты иди направо, я — налево. Увидишь что-нибудь, кричи. А если я заору, тут же прибегай.

— Прибегу, — кивнул Джо.

Он двинулся вправо по борозде, потом свернул, углубляясь в заросли. Шел осторожно, раздвигая стебли и внимательно оглядывая ту часть поля, куда направлялся.

Вдалеке прогремел гром, зигзаги молнии осветили ночное небо. Лунный свет пробивался сквозь облака, создавая там и сям летучие тени, скользившие по полю. Перед глазами Джо то и дело возникали и пропадали фантастические призрачные фигуры.

— Для привидений — самая ночка, — пробормотал он себе под нос. — Прямо-таки шабаш ведьм!

Облака, гонимые сильным ветром, расступились, и внезапно поле снова залило ярким лунным светом. На одном из стеблей Джо заметил какую-то тряпку — обрывок чьей-то одежды. При ближайшем рассмотрении это оказалось частью драного пиджака, похожего на тот, что был на пугале.

Юный сыщик принялся размышлять. «Должно быть, наш друг тут проходил. Может, притаился в зарослях и готов прыгнуть на меня!»

Джо судорожно сглотнул и двинулся дальше. Глаза бегали по сторонам — нет, врасплох его не застанешь! Он держал руки перед собой, хотя и подумывал — а смогут ли даже хорошо отработанные приемы карате противостоять атаке сверхъестественных сил? Но пока все было спокойно.

Джо уже начал было думать, что пугала поблизости нет, когда услышал перед собой какой-то скребущий звук. Что-то двигалось там, впереди, шумно задевая за стебли у самой земли.

У Джо заколотилось сердце, перехватило дыхание. Он застыл на месте, он был готов уже позвать Фрэнка, если пугало покажется на глаза.

Странные звуки приближались. Джо раскрыл рот, чтобы закричать, но тут увидел кролика, за которым бежала лиса. Два зверька проскочили мимо и исчезли. Затем опять послышался шум. Видимо, они сделали круг и возвращались. Первым показался кролик. Он пронесся мимо Джо, скакнул в борозду и умчался по ней. Тут же примчалась лиса, но, потеряв след, кинулась в противоположном направлении.

Самообладание вернулось к Джо; он даже мысленно посмеялся над собой. А потом продолжил поиски.

В это время Фрэнк осторожно продвигался по полю, все время проверяя, нет ли на дороге засады. Почва под ногами стала вязкой, и он увидел при свете луны отпечатки чьих-то следов. Они вели в густые заросли кукурузы. Следы были заляпаны грязью в передней части, под пальцами.

Фрэнк стоял и смотрел на них, затаив дыхание.

— Пугало! — пробормотал он. — Загребает вздернутыми носками!

Он прошел по самому краю дорожки и обнаружил, что следы кончались, затем, шаг за шагом, подобрался к этому месту с другой стороны, напряженно взглядываясь в темноту, готовый встретить опасность.

Внезапно он заметил за стеблями какую-то съежившуюся фигуру. В том самом цилиндре! Да и остальное одеяние — то же самое. Пугало!

В этот момент что-то хрустнуло под ногой Фрэнка. Пугало резко повернулось. Сердце у Фрэнка заколотилось, как бешеное, дыхание перехватило, но он заставил себя крикнуть:

— Джо! Пугало здесь!

В ту же секунду пугало выпрямилось во весь рост и бегом кинулось в глубь поля. Фрэнк рванулся за ним, ориентируясь на шум, который оно поднимало, задевая кукурузные стебли. Шум удалялся, но потом снова стал нарастать.

«Обратно бежит, — догадался Фрэнк. — Хочет напасть на меня, но я первый врежу».

Отбросив осторожность, он быстро двинулся на звуки. Облако закрыло луну как раз в тот момент, когда перед ним возникла чья-то фигура и кинулась на него. Чьи-то руки крепко стиснули его в темноте. Фрэнк захватил шею и руки противника и бросил его через себя. Оба упали на землю, перекатываясь по борозде. Затем оторвались друг от друга, вскочили на ноги и были снова готовы броситься в атаку, но тут луна вышла из-за облака и осветила обоих. Фрэнк и Джо Харди уставились друг на друга!

— Я думал, ты пугало! — вырвалось у Джо.

— А я думал — ты! — пропыхтел Фрэнк. — Я его видел, но оно удрало. Ну ладно, теперь уж продолжим вместе, хотя вряд ли удастся его догнать. Видно, оно уже далеко.

Братья пересекли все поле, но поиски были напрасны. Они вернулись к центру, где торчал шест. А на нем снова висело пугало!

— Интересно, а теперь оно будет с нами разговаривать? — поинтересовался Джо.

— Спроси его, чего ради оно нас преследует, — предложил Фрэнк.

Джо спросил. Ответа не последовало.

Фрэнк вздохнул и произнес с раздражением:

— Давай вернемся в дом и решим, что делать.

Они дошли почти до края поля, когда неожиданно сверкнула молния. Она была такой яркой, что вокруг стало светло, как днем. Под ужасающие раскаты грома молния ударила прямо в старую ферму. Крыша раскололась словно от взрыва. Здание охватили языки пламени, с ревом устремившиеся вверх.

Перепуганные братья Харди ринулись к дому. Когда они подбежали к нему, он превратился в бушующее море огня. Крыша обвалилась, внутренние балки рухнули, и горящие планки грудой лежали на полу первого этажа.

Фрэнк и Джо остановились, дойдя до заросшей сорняками дороги. Дальше идти было невозможно из-за палящего жара.

— Тут уж мы ничего не поделаем, — пробормотал Джо. — Дом пропал.

Фрэнк судорожно сглотнул.

— Нам повезло, что нас там не было, когда ударила молния! Если б мы не погнались за пугалом, то поджарились бы, как на вертеле.

— Ну вот, старому дому и конец, — раздался вдруг чей-то голос сзади. Они резко обернулись и увидели какого-то мужчину, выглядывавшего из окошка пикапа. Никто из братьев не слышал, как он подъехал — очевидно, из-за шума пожара. Мужчина вышел из машины и подошел к ним.

— Меня зовут Джош Комптон, — представился он. — Я владелец соседней фермы. Когда увидел, что в дом ударила молния, позвонил пожарникам, а потом сразу поехал сюда. А вы кто будете? Братья назвали себя и рассказали, что их машина сломалась и стоит на дороге.

— Мы пошли в этот дом, надеясь позвонить по телефону в гараж, насчет буксира, — сказал Фрэнк. — Но тут никого не оказалось.

Комптон пожал плечами.

— Да тут уж двадцать лет никто не живет. Я приглядывал за домом. Меня попросили из компании по продаже недвижимости. Но им так и не удалось продать его. Так что, выходит, этот пожар для них в каком-то смысле удача. Сам-то дом — невелика потеря, но земля кое-чего стоит.

— Мы были в доме, — сообщил Комптону Джо. — Надеемся, в этом нет ничего плохого.

— Нет, конечно, — заверил фермер. — Почему бы вам было и не воспользоваться заброшенным домом, раз возникла такая необходимость.

Фрэнка с самого начала интересовал один вопрос, и теперь он задал его Комптону:

— Вы ведь в этот дом недавно заходили, правда?

— Ясное дело. У меня ключ от кухонной двери. Я тут был как раз вчера.

— Вот, значит, кто оставил следы, — заключил Фрэнк.

Комптон засмеялся.

— Так оно поди и есть. Я об этом как-то не думал.

— И еще мы видели солому в комнате.

— Я приходил прямо с поля, где работал. И солому, должно быть, принес на сапогах. Кстати, это поле мое. Моя ферма как раз за холмом, что позади него.

Уже начинало светать; дом превратился в кучу тлеющих углей. Языки пламени пробивались сквозь обломки. Приехала пожарная машина.

Комптон рассказал старшему, что произошло, а потом повернулся к братьям.

— Мы тут уже ничем не поможем. Если хотите, пойдемте ко мне, позавтракаем, — предложил он.

Джо расплылся в улыбке.

— Вот здорово!

— Умираю с голоду, — добавил Фрэнк. Ребята залезли в пикап, Комптон сел за руль.

— Сперва поедим, а потом я вас отбуксирую до ближайшего гаража, — сказал он.

Братья рассыпались в благодарностях.

— Мы слышали ночью, как кто-то кричал на поле, — заговорил Фрэнк, когда они двинулись к соседней ферме. — Мы еще удивлялись, что это могло быть.

— Это, должно быть, вы меня слышали. Я выходил позвать собаку, — объяснил Комптон. — Она часто гоняется за кроликами по полю, и приходится криком кричать, чтобы вернулась домой.

— Ну и чучело же у вас на этом поле, — как бы мимоходом бросил Джо.

Комптон засмеялся.

— Я его сам соорудил. Здорово получилось, только вот никого не пугает, даже ворон!

«На нас-то оно страху нагнало, — подумал Фрэнк. — Но лучше фермеру не говорить, все равно не поверит».

— Одето оно странновато, — подкинул Джо.

— Это чтобы смешнее было, — признался Комптон. — Я купил одежку на аукционе, в том числе и ботинки с загнутыми носками.

Дальше они ехали молча. Фрэнк и Джо размышляли о том, что пережили ночью, и спрашивали себя — а было ли все на самом деле? Они поглядывали друг на друга, понимая, что на этот вопрос ответа нет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.