Три сыщика и затопленный город - Андрэ Маркс Страница 3
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Андрэ Маркс
- Страниц: 28
- Добавлено: 2024-04-30 07:54:11
Три сыщика и затопленный город - Андрэ Маркс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Три сыщика и затопленный город - Андрэ Маркс» бесплатно полную версию:Жители маленького горного городка в ужасе: странный свет горит по ночам у близлежащего озера! На его дне находятся остатки города, который был затоплен несколько десятилетий назад. Какая темная тайна таится под поверхностью воды? Три сыщика должны исследовать затонувшие дома. И там они найдут мрачную тайну.
Источник: https://vk.com/wall-203826530_30
Три сыщика и затопленный город - Андрэ Маркс читать онлайн бесплатно
- Ого, - протянул Питер.
Трое сыщиков молча спустились к воде, зачарованно глядя на темную поверхность.
- Боюсь, у нас проблемы, - через некоторое время сказал Юпитер. - Этого озера нет на карте. А оно не маленькое, а значит, обязательно должно быть обозначено на ней.
- И что это значит? - почему-то шепотом спросил Питер.
- Либо это то самое озеро, о котором говорил Даррен, но тогда я не понимаю, почему его нет на карте. Или мы совсем заблудились и оказались где-то еще.
Второй детектив застонал.
- Но на указателе было написано Риджлэйк!
- Может быть, это название озера, - предположил Боб. - В таком случае мы не то что бы ошиблись.
- Нам это не поможет, - вздохнул Юпитер. - Нужно вернуться к машине.
Они уже собирались отвернуться от озера, когда Боб заметил что-то краем глаза. Он сузил глаза и посмотрел на озеро, чьи очертания уже скрывала темнота.
- Смотрите, опять этот странный свет. Сейчас он посреди озера. И он медленно движется.
- Кажется, что он плывет, - заметил Юпитер, который был очарован и начал неосознанно мять нижнюю губу. - Странно.
- Я не знал, что блуждающие огоньки могут зависать над водой, - удивился Питер. - Давайте, ребята, вернемся к машине, мне как-то жутковато. Вокруг уже почти кромешная тьма. Если мы сейчас не повернемся назад, мы действительно больше не найдем дорогу. А потом окажемся в болоте.
- Подожди, Питер, - остановил его Юпитер, глядя на странный свет. - Конечно, это возможно просто рыбацкая лодка. А может дело в чем-то другом.
- Юпитер! - строго сказал Питер. - Мы сейчас же вернемся к машине и поедем по дороге в другую сторону, и найдем Риджлэйк и Даррена, и он даст нам что-нибудь горячее поесть и устроит удобную постель, и все будет в порядке. Со всем остальным разберемся завтра!
Он не стал дожидаться ответа, решительно повернулся и взобрался на возвышенность, по которой они пришли, направляя фонарик на узкую каменистую тропинку. Боб последовал за ним, и наконец, Юпитер тоже оторвался от созерцания желтого мерцающего, словно танцующего света, который все так и парил над озером.
Внезапно позади него стало светло, и Юпитер, уже достигший гребня холма, оглянулся.
Слабое свечение исчезло. Вместо него засиял белый ослепляющий свет. Казалось, он исходил из самого озера.
- Смотрите! - прошептал Юпитер. Боб и Питер оглянулись.
- Невозможно! - Питер едва мог поверить своим глазам. - Что это?
- Похоже, вода светится, - тихо сказал Боб. - Невероятно!
Юпитер прищурился, пытаясь разглядеть больше, но источник света был слишком ярким, и поверхность воды рябила, искажая и меняя очертания окрестностей озера. На мгновение Юпитеру даже показалось, что он может различить нечто невероятное в этом сиянии: стены и крыши, казалось, мерцали сквозь воду, как будто он смотрел на город сверху. Но изображение мерцало не в фокусе, как мираж, и вскоре исчезло. Вместо этого он вдруг увидел что-то другое. Тень появилась покачиваясь на берегу озера, всего в пятидесяти ярдах от него. Кто-то там был.
Он, как и ребята, стоял на вершине холма и зачарованно смотрел на свечение. Одежда и поза наводили на мысль о пожилом мужчине. Возможно, он был там все это время, но Юпитер никогда бы не заметил его, если бы не странный свет. Питер тоже заметил этого человека.
- Там кто-то есть! - воскликнул он, невольно сделав шаг вперед.
Но мужчина не сделал ни одной попытки обернуться. Он совсем не двигался. Юпитеру показалось, что он слышит бормочущий низкий голос.
Внезапно незнакомец шагнул в воду. И еще шаг. Словно в трансе, он медленно заходит все глубже и глубже в озеро.
- Он чокнулся, что он делает? - воскликнул Боб. - Вода должно быть ледяная!
К этому времени человек стоял по пояс в озере.
- Мы должны помочь ему! - крикнул Питер.
Он побежал вниз по холму. Когда он добрался до берега, человек вошел в воду уже по грудь.
- Эй! - позвал Питер. - Эй! Стойте! Выбирайтесь оттуда!
Незнакомец никак не отреагировал, он просто продолжал идти дальше. Питер колебался всего секунду. Потом он прыгнул в воду. От холодной воды перехватило дыхание. Тут же его ботинки и штаны промокли и потянули его ко дну, словно свинцовые гири. Но вскоре он несколькими мощными гребками, наконец, добрался до человека.
- Эй? Вы меня слышите? - позвал второй сыщик.
Мужчина повернулся. Питер был поражен. У незнакомца было морщинистое, загорелое лицо. Белоснежные волосы выбивались из-под старенькой кепки. На вид ему было за восемьдесят. Его глаза были льдисто-голубыми. Сбитый с толку, напуганный, он смотрел на Питера. Затем он прошептал: Чарли? Ты такой молодой.
- Стойте, меня зовут Питер Шоу. Вы должны немедленно выбраться из воды, иначе вы замерзнете насмерть. Подождите, я помогу вам!
Питер схватил его за плечо и осторожно потащил старика обратно к берегу. Мужчина беспомощно барахтался в воде.
- Нет, мне нужно... идти! - запротестовал он, поворачиваясь лицом к свету. Но в этот момент белое свечение в воде погасло, и озеро погрузилось во тьму.
- Как вас зовут? - спросил Питер, изо всех сил пытаясь вытащить мужчину из воды. Казалось, человек потерял все силы, и Питер боялся, что тот упадет в обморок. Этого нельзя было допустить.
- Пол, - пробормотал мужчина. - Пол Брукс.
- Мы почти у цели, мистер Брукс. Всего несколько метров. Видите, свет двух фонариков впереди? Это мои друзья, Юпитер и Боб. Мы поможем вам. Наша машина неподалеку. И мы отвезем вас в ближайший населенный пункт, где о вас позаботятся.
- Риджлэйк, - пробормотал мистер Брукс. - Я из Риджлэйка. Он там, прямо за следующим холмом.
- Тем лучше, мы, значит, двигались в нужном направлении.
Последние несколько шагов из воды были самыми напряженными. Мокрая одежда тянула их вниз, словно тысячи рук. Но у них все получилось.
- Он в порядке? - взволнованно спросил Юпитер, помогая Питеру поддерживать мистера Брукса.
- Не знаю, - помотал головой, Питер. - Он должен немедленно снять свою мокрую одежду. И я тоже. Мы должны вернуться к машине.
Так быстро, как только могли, осторожно придерживая за руки старика, трое детективов забрались наверх и направились к дороге. Мистер Брукс продолжал задыхаться и спотыкаться, и Питер снова испугался, что он упадет в обморок. Оставалось надеяться, что старик справиться и дойдет до машины. Его собственные ступни и ноги онемели от холода, он весь дрожал. Чем помочь мистеру Бруксу
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.