Фиона Келли - Виртуальный проходимец Страница 4
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Фиона Келли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-02-08 11:13:42
Фиона Келли - Виртуальный проходимец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Виртуальный проходимец» бесплатно полную версию:Что обычно делают люди, получив по электронной почте послание, адресованное их однофамильцу? Правильно, тут же забывают о нем… если это не Холли, Питер и Миранда, многоопытные Юные детективы, способные в самых обычных строчках увидеть криминальную загадку. И действительно, человек обращается к своему старому другу, а подписывается одними инициалами, электронный адрес у него какой — то странный. Выходит, ему есть, что скрывать! Здесь какая — то тайна… На свой страх и риск, Юные детективы решают продолжить переписку с виртуальным незнакомцем. Вот им приходит ответ. Так и есть! Эта виртуальная задачка требует немедленного решения!..
Фиона Келли - Виртуальный проходимец читать онлайн бесплатно
— Кто может его не пускать? — спросил Питер. Он сидел на корточках и стряхивал пыль с рубашки.
— Может, он живет у своей злой тетки или дяди? — нахмурилась Холли.
— По — моему, ты сказок начиталась, — засмеялся Питер.
— Тогда почему его держат взаперти четыре года? — спросила Миранда.
Холли нахмурилась еще сильней:
— Не знаю. Его могут за что — то ненавидеть. Может, его запирают на ключ в комнате.
— Вряд ли, — не согласился Питер. — Разве социальные работники или полиция не узнали бы об этом? Да и вообще, это скорее всего взрослый человек; если он подросток, едва ли у него может быть в друзьях механик, закончивший колледж, по — видимому, уже несколько лет назад.
— Питер прав, — сказала Миранда. — Мне тоже кажется, что он намного старше нас. Мне трудно это объяснить…
Холли взяла вторую коробку и открыла.
— А если кто-нибудь его похитил и уже четыре года держит в заложниках? — задумчиво проговорила она, вытаскивая жуткое шелковое платье.
— Об этом сообщили бы в новостях, — возразил Питер.
Внезапно Миранда подпрыгнула на месте.
— Я догадалась, где он! — закричала она.
— Где? — одновременно спросили Холли и Питер.
— Ты почти права, Холли. Думаю, что он и в самом деле был пленником. Только его держали в изоляции не дядя с тетей и не похититель.
— Тогда кто же? — жадно спросил Питер.
— Надзиратель. Могу поспорить на что угодно, что МЭ только что вышел из тюрьмы!
Ответ от МЭ ждал Питера на следующее утро.
«Привет, Питер. Давай продолжим дело с того места, где мы его оставили. Я живу в Северном Лондоне. Это близко от тебя? Если близко, тогда давай встретимся в Александра — парке, возле дворца, и обсудим наше дело. Надеюсь, что твои потрясающие новости оправдают мои ожидания! МЭ».
Когда Питер выводил письмо на принтере, раздался звонок в дверь. Это явились сгорающие от нетерпения Холли и Миранда.
— Ну как, ответил МЭ? — спросила Миранда, как только девочки вошли в дом.
— Угу. Он предлагает встретиться.
— Где? — Холли поморщилась. — Наверное, он живет у черта на куличках?
— Нет, ошибаешься. Между прочим, он живет в Северном Лондоне! — усмехнулся Питер. Все трое столпились возле компьютера и читали письмо прямо с экрана.
Миранда издала оглушительный вопль радости:
— Улет! Он живет совсем рядом с нами. А вы еще говорите, что не бывает везения!
— Мои бедные уши, — простонала Холли, обхватив голову ладонями.
— Убавь немножко громкости, Миранда, — засмеялся Питер.
Однако Миранда была слишком возбуждена, чтобы их слушать.
— Нет, ну надо же! Может, он живет в Хайгейте! — ликовала она. — Вы только подумайте, он может оказаться нашим ближайшим соседом, человеком, которого мы давно знаем!
— Успокойся, — одернула подругу Холли. — Иначе он услышит твои пронзительные вопли!
— Ой, я об этом не подумала, — спохватилась Миранда и понизила голос. Со сверкающими глазами она повернулась к Питеру. — Ты не знаешь никого из соседей, у которых были бы инициалы МЭ?
Питер покачал головой:
— Не забывай, я ведь живу здесь не так долго. Если этот человек просидел четыре года за решеткой, мы могли и не встречаться.
Миранда бросилась к окну и выглянула на улицу.
— Так ты его сейчас и увидишь, Миранда! — засмеялась Холли. — Мы ведь даже не знаем, как он выглядит.
— До Александра — парка мы легко доберемся на велосипедах, — сказал Питер. — А в самом парке очень легко спрятаться где-нибудь в кустах и понаблюдать. Тогда мы узнаем, как он выглядит.
— После этого мы пройдем за ним как тень и узнаем, где он живет, — добавила Холли. Она прочла вслух электронное послание. — Фраза о том, что вы обсудите одно дело, звучит подозрительно, я могу поклясться, что он имеет в виду какой — то криминал. Может, он взломщик или что-нибудь в этом роде?
— Мы пока еще не знаем, что он сидел в тюрьме, — напомнил ей Питер. — Это лишь одно из многих предположений. Он вполне мог говорить о самых обычных вещах. Возможно, он тоже механик и надеется, что его друг Питер поможет ему найти работу.
Холли упрямо покачала головой:
— Нет, я уверена, что он что — то замышляет.
— Ты всегда всех подозреваешь, — с насмешкой заявила Миранда.
Холли засмеялась:
— Ошибаешься. Вчера не я, а кое — кто еще утверждал, что тот человек, стоявший возле окна почты, собирается ее ограбить.
— Да, но тебе взбрело в голову, что у него может быть пистолет, — напомнила ей Миранда.
Питер встал.
— Сейчас я приготовлю нам чего-нибудь попить. Хотите горячего шоколада?
— Я думала, что ты никогда не вспомнишь об этом, — простонала Миранда.
Юные детективы сидели в свое «штабе» и прихлебывали дымящийся шоколад.
— Когда назначена встреча? — спросила Холли.
— Как можно скорей, — ответил Питер.
— Точно. Чем скорей, тем лучше, — согласился Миранда. — Мне не терпится выяснить, кто такой МЭ. Знаете, он даже приснился мне ночью.
— Как же он выглядел? — спросила Холли.
Миранда засмеялась:
— Поначалу он был большой и страшный, с черной бородой и в надвинутой на глаза шляпе. Но потом он превратился в слона.
Все засмеялись.
— Если он и в самом деле похож на слона, нам не составит труда за ним следить, — сказал Питер. — Значит, твой сон может оказаться в руку.
— Он уже оказался, — сказала Миранда. — Когда я проснулась, мне припомнилось много анекдотов про слонов. Я их поставлю в следующий номер.
— Уж и не знаю, готова ли общеобразовательная школа имени Томаса Петериджа к шуткам про слонов, — вздохнула Холли.
— Что ж, суди сама — вот одна из них, — продолжала Миранда. — Что сделал слон, когда пришел Наполеон? — Она испытующе поглядела на друзей, однако Холли рылась в верхнем ящике письменного стола, а Питер глазел в окно. — Стал есть траву. — Миранда расхохоталась так оглушительно, что Питер и Холли поморщились и прикрыли уши руками.
— В туманные дни мы будем сдавать тебя в аренду на катера. Будешь там работать ревуном, — пошутил Питер.
— Ну как? — спросила Миранда.
— Замолчи! — в один голос воскликнули Холли и Питер.
— А как вам нравится такая шутка? — поинтересовалась Миранда. — Какая разница между слоном и роялем?
— Не знаю, — страдальческим тоном ответил Питер.
— К роялю можно прислониться, но к слону нельзя приРОЯЛИТЬСЯ.
Питер застонал.
— Ты ведь наверняка хочешь, чтобы журнал кто-нибудь покупал. А с такими шутками никто к нему и близко не захочет подойти.
Миранда вскинула голову и засмеялась.
— Ты просто завидуешь, потому что тебе — то никто не поручал вести колонку юмора.
Холли допила шоколад и раскрыла блокнот.
— Ладно, давайте придумаем, что нам написать в электронном послании, — сказала она. — На какое время назначим с ним встречу?
— На десять часов, — предложил Питер. — Годится?
Холли и Миранда кивнули.
— Скажем ему, чтобы он ждал у входа на каток, — сказала Миранда. — Наверняка там найдутся кусты, где мы сможем спрятаться.
— Попросим у него прислать подтверждение встречи, — произнес Питер. — Чтобы нам не пришлось торчать там несколько часов из — за того, что он просто не проверил свою почту.
Холли набросала письмо и прочла вслух:
— «Встретимся возле дворцового катка в Александра — парке завтра утром в десять часов. Дай мне знать, устраивает ли тебя это время. Питер».
— Клево, — одобрила Миранда. — Теперь поскорей отправим.
Вечером Питер обнаружил ответ: «Лучше в одиннадцать часов. До встречи. МЭ».
Он вывел его на принтере, потом позвонил Холли и, когда девочка взяла трубку, сообщил:
— Так, он согласен встретиться завтра.
— Великолепно! Надо отправиться туда пораньше, чтобы подыскать хорошее укрытие.
— Я заеду за тобой на велосипеде в половине десятого, ладно?
— Договорились, — обрадовалась Холли. — Ты еще не звонил Миранде?
— Нет еще.
— Тогда я позвоню ей сама. До завтра.
ГЛАВА III
ПОД ДОЖДЕМ
На следующее утро, когда Юные детективы приехали в Александра — парк, на небе повисли темные, грозные тучи. Поставив велосипеды к дереву, ребята скрепили их между собой цепью.
— Пошли искать место, где мы спрячемся, — предложила Холли.
— Желательно такое, чтобы на нас не лило сверху, — пробормотала Миранда и, сморщив нос, взглянула на тучи. — Похоже, что сейчас дождь хлынет как из ведра.
— Надеюсь, что дождь не испугает МЭ, — вздохнул Питер. Ребята поднялись по крутому косогору и пересекли автостоянку. — Как много тут машин! — удивленно воскликнул он, глядя по сторонам. — Не могут же все эти люди кататься на коньках.
Холли показала ему на афишу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.