Жорж Байяр - Мишель и китайская ваза Страница 4
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Жорж Байяр
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 26
- Добавлено: 2019-02-08 12:23:43
Жорж Байяр - Мишель и китайская ваза краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жорж Байяр - Мишель и китайская ваза» бесплатно полную версию:Жорж Байяр - Мишель и китайская ваза читать онлайн бесплатно
Если бы ты поменьше возился с постелью, мы бы уже (были в лесу! — разозлился Даниель.
Я писал открытки Артуру и Мартине…
Дверь в гостиную открылась, и показалось круглое лицо Онорины — домоправительницы семьи Терэ.
3
— Мишель, к тебе пришли, — объявила она. — Он говорит, что это очень важно…
— Это я, Дюкофр! — жизнерадостно представился не видимый посетитель.
Мишель и Даниель удивленно переглянулись. Что от них нужно старьевщику? Тем более в понедельник, когда Блошиный рынок открыт?
— Хорошо, Онорина, пусть войдет…
Онорина пропустила торговца в комнату; он по-прежнему был в серой блузе и в морской фуражке, а под мышкой держал сверток. Ребят позабавил взгляд знатока, которым он окинул обстановку гостиной.
После обмена любезностями возникла неловкая пауза: Мишель ждал объяснений. Казалось, гость не знает, с чего начать, и тянет время.
Э-э-э… я пришел по поводу той вазы, которую вы вчера купили, — выдавил он наконец.
И что?
Вышла ошибка! Это, впрочем, я сам виноват, и…
Дюкофру становилось все труднее и труднее объяснять свою «ошибку», но кузены не собирались ему помогать.
— Ну вот… эта ваза, которую я вам продал, попала ко мне не через специальную службу, как остальные. Я купил ее вместе с мебелью, понимаете?
Мишель и Даниель не понимали.
Эта ваза была отложена для одного клиента. А я забыл! У меня это вылетело из головы! Вы понимаете?
Так-так… — равнодушно протянул Мишель.
Так что я хотел бы забрать эту вазу, перекупить ее у вас. Обещание есть обещание, не правда ли?.. Вот и все!
Слова торговца, а главное — его явное смущение показались молодым людям подозрительными. Закончив свою сбивчивую речь, Дюкофр ждал ответа.
Мишель бросил на Даниеля вопросительный взгляд. Он тоже находил этот визит странным. Вообще торговец был им несимпатичен: его странная одежда, манера смотреть мимо собеседника, — все это производило отталкивающее впечатление.
Перекупить? — проговорил наконец Мишель. — Но вы уже опоздали!
Опоздал? — пробормотал Дюкофр, машинально посмотрев на часы.
Этот нелепый жест не ускользнул от ребят и заставил их улыбнуться.
— Вы знаете… я вам… нет, мой клиент предлагает хорошие деньги! Он сказал, что вы можете рассчитывать… на десять франков!
Мишель подумал, что для вещи, купленной за пять франков, цена неплохая. Но дело становилось все более и более загадочным.
— К несчастью, мсье Дюкофр, — вежливо сказал Мишель, — я уже отдал вазу тому, кому она предназначалась!
На красном лице торговца отразились противоречивые чувства.
— Отдали? Вазу? Как некстати! Я вам даю за нее… двадцать франков… прямо сейчас. Слово Дюкофра, я предлагаю выгодную сделку!.. Ну ладно, чтобы с этим покончить и не тратить понапрасну ни вашего времени, ни моего, — вот тридцать франков!..
Гость достал из кармана пухлый бумажник, отсчитал три купюры и, улыбаясь, протянул их Мишелю. Даниель стоял немного в стороне, и ему были видны капельки пота, выступившие на лбу Дюкофра.
Мишель опустил голову и огорченно развел руками, чем здорово позабавил Даниеля — сыграно было мастерски.
Сожалею, мсье Дюкофр, — сказал он, — но повторяю — у меня уже нет этой вазы, и, следовательно, я не могу вам ее отдать!
Я принес две другие, — настаивал торговец. — Они тоже очень красивые и, знаете ли, подлинные.
Последнее слово вызвало взрыв смеха. Дело в том, что со вчерашнего дня ребята произносили его столько раз, что оно стало нарицательным. Разглагольствуя таким образом, Дюкофр извлек из своего пакета две вазы и поставил их на стол, подсунув под одну из них тридцать франков.
— Две первоклассные вазы вместо одной! — сказал он, удовлетворенно потирая руки. — Даже не сомневайтесь!
Мишель начал выходить из себя. Что еще надо было сказать этому упрямцу, чтобы он ушел и забрал свои «первоклассные» вазы? Неужели на него не действуют никакие аргументы?..
— Я не сомневаюсь, я вам отказываю! — сказал он как можно суше. — У меня больше нет этой вазы, и я не могу вам ее вернуть, какие бы деньги вы мне не предлагали! Извините, но у нас с кузеном срочное дело.
Дюкофр открыл было рот, но слова застряли у него в горле; бедняга побледнел. Красные прожилки на лице стали фиолетовыми на фоне бледной кожи. Торговец достал из кармана большой носовой платок, промокнул лоб и, немного успокоившись, кивнул головой.
— Надеюсь, что вы об этом не пожалеете, мои юные друзья, — медленно проговорил Дюкофр. — Послушайте, я был… я уверен, что мой клиент согласился бы и на пятьдесят франков…
Гость украдкой наблюдал, какой эффект произведет его последняя попытка; по правде сказать, он сам с удивлением слушал, как предлагает десятикратную цену за эту вазу, но молодые люди не отреагировали.
— Сожалею, мсье Дюкофр, — заключил Мишель, — но я повторяю: у меня нет вазы! Продолжать торговлю совершенно бесполезно!
Дюкофр с сожалением упаковал принесенные вазы, бормоча что-то невнятное. Он вдруг очень заторопился и, надев фуражку, быстро попрощался и удалился своей неуклюжей походкой.
Мишель и Даниель проводили его до дверей и некоторое время молча смотрели друг на друга.
Ну, что скажешь? — спросил Мишель чуть погодя.
Скажу, что ты прав: мы действительно заключили выгодную сделку! Чтобы Дюкофр притащился сюда ради такой «мелочевки», как ваза, да еще в день работы Блошиного рынка? На это должна быть очень веская причина!
Мишель задумался. Визит Дюкофра, его неловкая настойчивость, непомерная цена, которую он предлагал за вазу, — все это казалось таинственным и странным, но фактов явно не хватало.
Знаешь, Даниель, тут, по-моему, одно из двух: или Дюкофр знал о ценности вазы и отдал нам ее задаром по ошибке, или же он узнал об этом после нашего ухода… Не забывай, ведь Дюкофр — специалист по мебели, он сам сказал. Он может и не разбираться в вазах, особенно в китайских!
Кто-то ему подсказал… — согласился Даниель. — Но это мог быть только тот китаец!
В том-то и дело! Зачем китайцу посвящать Дюкофра в свою тайну? Ведь торговец мог перекупить вазу для себя, если речь действительно идет о стоящей сделке!
Серьезность последнего довода заставила мальчиков задуматься.
— Видимо, у китайца были веские основания не приходить сюда самому!
На улице Ив и Мари-Франс гонялись друг за другом на роликах. Когда рассерженный Дюкофр, ворча что-то себе под нос, выскочил на улицу, Мари-Франс по инерции наткнулась на торговца и смогла удержаться на ногах, только вцепившись в его блузу.
Дюкофр долго не мог успокоиться, крича что-то о плохом воспитании «современных детей», — и это несмотря на все извинения Мари-Франс.
Через несколько метров Дюкофр свернул за угол, а близнецы ради развлечения последовали за ним. Но, едва докатившись до утла улицы, они замерли с открытыми ртами… и тут же спрятались! Торговец подошел к темноволосому человеку, который, похоже, его ждал; близнецы были уверены: это тот самый азиат — ценитель ваз.
Двойняшки повернули обратно, но у соседней виллы их ждала еще одна неприятность. На дорогу внезапно выбежала маленькая беленькая девочка, и близнецам лишь в последний момент удалось избежать столкновения.
— Сюзанна, откуда ты взялась? Еще чуть-чуть — и мы бы тебя сбили! Надо быть повнимательнее, малышка!
Мари-Франс не считала себя намного старше Сюзанны — ведь разница между ними составляла всего два года. Просто Сюзанна была такой крохотной, со светлыми кудряшками, бледным личиком и такими огромными, всегда немного удивленными голубыми глазами, что всем хотелось ее защитить.
Здравствуйте, — вежливо сказала Сюзанна, порозовев от смущения. — Можно мне с вами поиграть?
Конечно! — обрадовалась Мари-Франс, моментально забыв, что она собиралась предупредить Мишеля о китайце. — Я могу тебе дать ролики, хочешь?
Очень!
Ив равнодушно отнесся к этой «девчачьей возне»; он продолжал кататься вдоль тротуара, тоже совершенно забыв о причине своего поспешного возвращения.
* * *Наконец-то мы можем идти! — сказал Даниель, еще раз взглянув на вазу. — Здесь наше сокровище в безопасности. Но кто бы мог подумать, что эта уродская рыба может так заинтересовать нашего дорогого Дюкофра…
Надо было сразу его выставить за дверь.
Ну ладно, пошли…
Как только Даниель это сказал, у входной двери снова раздался звонок.
О-ля-ля! — пробормотал Даниель. — Что же это такое в конце концов?
Спорим, это Дюкофр? Он чертовски упрям. Сейчас поступит новое предложение!
Мишель поспешил в холл, чтобы опередить Онорину.
— Онорина, это ко мне! — крикнул он.
К нему присоединился хмурый Даниель. Выражение его лица не обещало ничего хорошего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.