Фиона Келли - Тайна старинного талисмана Страница 5
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Фиона Келли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 27
- Добавлено: 2019-02-08 10:28:48
Фиона Келли - Тайна старинного талисмана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Тайна старинного талисмана» бесплатно полную версию:Волею случая члены Детективного клуба узнают о существовании старинного талисмана, принадлежавшего когда — то разбойнику по имени Герцог. Двести лет назад, спасаясь от преследователей, разбойник где — то спрятал свою драгоценность… Решив, что это дело — настоящая находка для юных детективов, Холли, Трейси, Белинда и Джейми отправляются на поиски пропавшего талисмана. Но они и не предполагают, что за ними охотится настоящий преступник — жестокий и беспощадный, и их пути вскоре пересекутся…
Фиона Келли - Тайна старинного талисмана читать онлайн бесплатно
— Пропустит ужин — сам виноват, — заметила миссис Адамс, расставляя тарелки. — Он прекрасно знает, во сколько мы садимся за стол.
— Джейми сказал, что останется ночевать у Филиппа, — вспомнила Холли. Миссис Адаме рассмеялась.
— Надо думать, миссис Оуэн уже раскаялась, что пригласила его. Наверно, надоел ей до смерти, — предположила она. — Почему бы ему совсем не переехать туда? Ладно, позвоню ей попозже, узнаю, не безобразничает ли он.
— Кто, Джейми? — в притворном удивлении воскликнула Холли. — Безобразничает? Да он и не знает, что это такое!
Когда они сели за стол, зазвонил телефон.
— Я подойду, — сказала Холли и, выйдя в прихожую, сняла трубку. — Джейми? — Она узнала голос брата. — Погоди минутку. — Она закрыла дверь в столовую и снова подошла к телефону. — Где тебя носит? — прошептала она. — Что ты затеял?
— Не твое дело, — отрезал Джейми. — И вообще, я звоню только для того, чтобы сказать маме, что мама Филиппа разрешила мне остаться ночевать.
— Даже не думай, — парировала Холли. — Мне известно, что ты стащил тот листок из мусорной корзины.
— Ничего я не таскал, — обиделся Джейми. — Даже не трогал.
— Не ври, Джейми, — ответила Холли. — Я спустилась на кухню сразу после разговора с тобой, но листка уже не было, У него что, ноги выросли?
— Не понимаю, о чем ты, — твердил Джейми. — Мне все равно тот листок не нужен. Что я, дурак, что ли, и не помню, что там было написано? — В его голосе зазвучали победные нотки. — Нравится тебе или нет, но мы с Филиппом уже все обдумали и знаем, где талисман, вот так-то!
— Вы с Филиппом? — насмешливо переспросила Холли. — Да вы вдвоем в трех соснах заблудитесь!
— Спорим? — выкрикнул Джейми. — К вашему сведению, мисс зазнайка, мы уже знаем, где находится этот книжный магазин!
— Не верю, — отозвалась Холли.
— А вот и знаем!
— Ну и где же? — скептически осведомилась Холли.
— Так я тебе и рассказал! — ухмыльнулся Джейми. — Жди-пожди! Чтобы ты со своими дурехами из Детективного клуба отправились на поиски вслед за нами? Даже не думай, Холли. Мы с Филиппом найдем этот талисман сами. А вы втроем кусайте локти!
— Между прочим, голова садовая, мы давно уже знаем, где находится этот книжный магазин, — с вызовом произнесла Холли. — Мы вычислили это секунд за десять.
— Ха! — воскликнул Джейми. — Так я и думал. Вы тоже его ищете. Тебе невмоготу думать, что мы с Филиппом доберемся до него первыми. Что ж, удачи тебе, Холли! Мы едем туда завтра, найдем талисман и получим награду. Лучше сдавайся сразу.
— Я бы на твоем месте, Джейми, не стала держать пари, — возразила Холли. Насмешливый голос брата разозлил ее не на шутку. — Хочешь соревнование? Получишь.
— Договорились, — тотчас откликнулся Джейми. — Давно пора поставить на место ваш дурацкий Детективный клуб. Думаете, вы трое умней всех? Посмотрим, кто у нас в семье действительно самый умный. И скажу прямо сейчас — не ты!
Джейми бросил трубку. В телефоне что-то громко щелкнуло, и от неожиданности Холли дернула головой.
— Ну погоди, братишка, — тихо пробормотала она, — Будь по-твоему. Мы тебе покажем, кто здесь настоящие детективы!
Глава III ДЖЕЙМИ ПРИХОДИТ ПЕРВЫМ
— Боже милостивый! — воскликнул мистер Адамс, когда на следующее утро Холли ни свет ни заря появилась на кухне, полностью одетая. — Ты чего встала в такую рань?
— Можно подумать, я каждый день валяюсь в постели до ужина, — фыркнула Холли. — Что тут удивительного?
Родители Холли завтракали. Миссис Адамс выглянула из-за газеты.
— Милая, у тебя же каникулы, — сказала она. — Я бы на твоем месте отдохнула как следует.
Холли подошла к столу, взяла тост из обжаренного хлеба и потянулась к отцовскому ножу, чтобы намазать его маслом.
— У меня дела, — пояснила она. — Мне некогда залеживаться.
Мистер Адамс с подозрением взглянул на дочь.
— Опять затеяла расследование? — спросил он.
— Ну, что-то в этом роде, — улыбнулась Холли. — Но, папа, совсем не то, о чем ты думаешь. Ничего опасного.
— Гм, — донесся из-за газеты голос миссис Адамс. — Я это уже однажды слышала.
— Нет, честное слово, — ответила Холли. — Просто я поспорила с Джейми, что доберусь до одного места быстрее его. Вот и все, — улыбнулась она. — Обещаю, я никуда не провалюсь, не сверну себе шею и не сломаю ногу. И вообще со мной ничего не случится.
Холли надела пальто и побежала в гараж за велосипедом. Трава на газоне серебрилась от инея, но пронизывающий северо-восточный ветер утих. Стало гораздо теплее, но при каждом выдохе изо рта вырывалось легкое облако пара.
«Хорошо бы теперь подул теплый южный ветерок, — подумала девочка. — Он бы быстро разогнал облака».
На велосипеде Холли быстро добралась до дальней улицы, где в одном из домов с террасами жили Трейси и ее мама.
Миссис Фостер вышла из дому и, садясь в машину, заметила Холли.
— Здравствуй, — поприветствовала ее миссис Фостер. — Ты сегодня ранняя пташка.
— Все так говорят, — рассмеялась Холли. — Трейси уже встала?
— Ты же знаешь Трейси, — ответила миссис Фостер. — Уже давным-давно на ногах. Умчалась на утреннюю пробежку.
Миссис Фостер впустила Холли в дом. Трейси была уже в спальне, В леггинсах и футболке, она делала на полу зарядку, обычную после пробежки.
— Рано ты поднялась, — заметила Трейси, вставая с пола. — Что стряслось? У тебя постель загорелась?
— Если кто-нибудь еще скажет хоть слово о том, что я сегодня рано встала, я за себя не ручаюсь, — предупредила Холли. — Лучше одевайся поскорее. Дело есть.
— Какое? — поинтересовалась Трейси.
Пока Трейси переодевалась, Холли рассказала ей о том, как вчера вечером говорила с Джейми по телефону.
— Ага! — воскликнула Трейси. — Значит, мы все-таки едем искать талисман. Вот здорово!
— Только для того, чтобы поставить Джейми на место, — остудила ее пыл Холли. — Не желаю, чтобы он трепался всем подряд, будто оставил нас в дураках. Это выше моих сил.
— Надеюсь, ты понимаешь, — заметила Трейси, спускаясь по лестнице, — каким будет самое серьезное препятствие, с которым мы столкнемся еще до того, как отправимся в путь?
— Каким же? — поинтересовалась Холли.
— Вытащить из постели Белинду, — ухмыльнулась Трейси.
— Кто здесь? — Белинда подскочила на кровати и, откинув со лба спутанную прядь волос, принялась шарить вокруг в поисках очков. Водрузив их на нос, она посмотрела на часы. — Вы имеете представление, который сейчас час? — спросила она. — Вас что, бессонница замучила?
— Не так уж и рано, — возразила Холли. — Мы должны поспеть в Личторп быстрее Джейми и Филиппа.
Подруги стянули с Белинды одеяло и вытряхнули ее из кровати, а Холли тем временем объясняла, почему они пришли к ней в такое время.
— Что до меня, пусть забирают себе этот несчастный талисман, — недовольно проворчала Белинда и, тоскливым взглядом окинув кровать, принялась натягивать джинсы. — Давайте хотя бы позавтракаем перед уходом.
— Некогда, — перебила Холли.
— Да, но…
— И это некогда, — поддакнула Трейси.
Будь Белинда не такой сонной, она бы, наверно, сопротивлялась более рьяно. Но она еще не успела как следует проснуться и поэтому сама толком не поняла, каким образом очутилась в теплом пальто на автобусной остановке в обществе двух бодрых подруг.
Всю нелегкую дорогу по склону холма к дому Белинды Трейси и Холли преодолели на велосипедах, но путь до железнодорожной станции в Мосли был слишком долог для велосипедной прогулки, да еще в такую погоду. Тем более что туда можно было прекрасно добраться в теплом автобусе.
Через несколько минут с ревом подкатил сельский автобус, и девочки заняли места у окон.
— До сих пор сплю на ходу, — пожаловалась Белинда, опуская голову на плечо Холли.
— Сейчас я тебя вылечу, — пообещала Трейси и открыла окно. В лицо Белинде ударила струя ледяного воздуха. — Ну как, тебе лучше? — осведомилась Трейси. — Уже проснулась?
Белинда мрачно открыла глаза.
— Да, — ответила она. — Спасибо. Ты настоящий друг.
Автобус остановился на стоянке около железнодорожной станции Мосли.
— Скорее! — вскричала Холли. — Поезд уже идет!
Девочки стремглав побежали на платформу.
— А билеты? — пропыхтела Белинда.
— Купим на том конце, — ответила Холли, забираясь в вагон.
— Меня не интересует ваше мнение, — заявила Белинда, поудобнее устраиваясь у окна, но первое, что я сделаю, когда приеду в Личторп, это позавтракаю.
— Если бы ты не валялась в постели до полудня, — возразила Трейси, — то давно успела бы позавтракать. Хватит ныть. — Она посмотрела на Холли. — Как ты думаешь, Джейми не может добраться туда быстрее нас?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.