Зента Эргле - Уно и три мушкетера Страница 5
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Зента Эргле
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 16
- Добавлено: 2019-02-08 10:29:33
Зента Эргле - Уно и три мушкетера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зента Эргле - Уно и три мушкетера» бесплатно полную версию:Детский детектив о приключениях четырех подростков. Повесть о том, как во время летних каникул ребята, называвшие себя мушкетерами, помогли милиции обнаружить и поймать шайку бандитов и сектантов.
Зента Эргле - Уно и три мушкетера читать онлайн бесплатно
— Только у нас, разумеется, другое оружие, — добавил Арамис.
— Наш девиз — не быть равнодушным нигде и никогда, — продолжал Атос. — И еще — глаза и уши всегда наготове. Все видеть и слышать.
— Как только заметим какой-то непорядок, стараемся его устранить, — добавил Портос.
— А если это не в наших силах, сообщаем дружинникам.
— И вместо подписи — три скрещенных шпаги, точно? — спросил Уно.
— Откуда ты знаешь? — изумился Атос.
— Д’Артаньян все видит и всё знает.
— На прошлой неделе двое парней хотели вломиться в магазин со двора, а мы заметили и позвонили в милицию, — похвастался Арамис.
— Жаль, что меня там не было, — посетовал Уно, — я бы разложил их по всем правилам.
— А где ты научился так здорово драться?
— Не только драться, но и защищаться от нападения. Это огромная разница, — объяснил Уно. — Дзюдо — древняя японская борьба, вроде нашего самбо. У нее железные правила. Для каждого нападения предусмотрен свой прием защиты. Чтобы хорошо освоить это, надо много тренироваться. Мы можем начать хоть сейчас.
— Сегодня уже нет. Слишком жарко. Пойдем лучше купаться, — предложил Атос. И все три мушкетера, скинув свою верхнюю одежду, нырнули в прохладную воду реки.
— А ты чего ждешь? — спросили они Уно.
— Я… Мне не хочется. — Уно смутился. — Врач запретил.
— Ну и чудак же ты, — удивился Портос, — в такую жару и не искупаться. Вода как паркое молоко.
— Послушайте, ребята, у меня есть колоссальный детектив, — вспомнил вдруг Портос, когда после купания все улеглись на травке в тени дерева. — Самый что ни на есть настоящий. «Made in USA». Он вытащил из кармана небольшую замусоленную книжку в яркой обложке. На лицевой стороне была нарисована женщина в купальнике и маске. В руках она держала автомат. На последней обложке был изображен какой-то ублюдок во фраке с челюстью гориллы и узкими, как щелки, глазами.
— Жаль, что у меня по инглишу еле-еле трояк, — печально сокрушался Портос. — Мог бы почитать, так ведь ничегошеньки не понимаю.
— Дай-ка сюда этот шедевр. — Уно протянул руку. — «Восемнадцатое убийство не удалось» — так она называется.
Атос и Арамис подвинулись поближе.
— Когда Красной Нелли было восемь лет, она убила своего отца, — переводил Уно. На первом рисунке была изображена маленькая девочка, которая с топором в руке двигалась к спящему мужчине.
— А когда ей исполнилось десять лет, Нелли облила бензином соседского мальчика и подожгла только за то, что он назвал ее красноволосым чучелом, — продолжал Уно. С каждой страницей преступления Нелли становились все более ужасающими, но под конец она все же попала в руки какого-то ублюдка во фраке, который и выбросил ее из окна 68-го этажа прямо в Гудзон.
— Вот это вещь! — восхищался Портос. — Жаль, что у нас таких не издают.
— Только этого еще не хватало! — возмутился Уно.
— А почему бы нет? — удивился Портос. — Что в этом плохого?
— А ну как наши Мары и Яны, насмотревшись таких суперубийств, тоже захотят попробовать, тогда что? За океаном уже вовсю практикуются. — Уно сплюнул.
— Говорят, что у них школьные учебники состоят только из одних картинок, совсем не надо корпеть над чтением. — В разговор вступил Атос.
— И где ты только нашел такую дрянь, а, Портос? — перебил его Уно.
— Черный Джо подарил это моей сестре Ингриде. Хвастался, что еще и не такие вещи доставать может. Пусть, говорит, Ингрида только пожелает…
— Ну и что же твоя сестра?
— Да эта дуреха послала его подальше.
— А если Джо из той же самой шайки, что… — громко размышлял Уно.
— Что за шайка? — перебил его Атос. — Ты что там бормочешь?
Уно рассказал о разговоре, невольно подслушанном им у окна штаба добровольной народной дружины.
— Может, сообщить о Джо дружинникам или в милицию? — раздумывал Арамис.
— Взрослых лучше пока не впутывать в это дело, — сказал Уно.
— Конечно, сами справимся. Вот это будет номер, старики, во всех газетах напечатают: «Три мушкетера выследили шайку преступников, — Портос пришел в восторг. — Героические ребята, рискуя жизнью, обнаружили товары стоимостью в миллион рублей…»
— Закройся, — прервал его Атос. — Пока мы еще никого не нашли. Уно прав. С Черным Джо необходимо познакомиться поближе.
— Ты, Портос, должен незаметно расспросить свою сестру — может, кое-что и от нее узнаем.
— Будет сделано! — по-военному четко отбарабанил Портос.
— Только никому ни слова! — наказал Уно.
— Будем немы, как катафалки! — в один голос ответили три мушкетера.
Глава 5. «Жирный кит»
Портовая столовая отличалась от других только номером над входом. Все же рабочие порта и моряки, которые день за днем обедали там, упрямо называли ее «Жирный кит». Даже мать Ивара, которая здесь с давних пор работала уборщицей, не знала, кто придумал это название. Когда бывшая буфетчица уволилась, в семье Калныней порешили, что старшая сестра Ивара Ингрида займет ее место. На первых порах молодой девушке пришлось выдержать не один бой, но она добилась своего: из буфета исчезли бутылки со спиртным, а их место заняли соки и молочные напитки. С помощью комсомольцев окрестных предприятий Ингриде удалось заменить старые расшатавшиеся столики новыми, современной формы, чистенькими, покрытыми белой пластмассой. Скромные сосновые ветки зимой, букеты полевых цветов летом, красивые занавеси на окнах — и бывшее кафе-закусочная превратилось в приятную столовую. Те, кто ежедневно обедал здесь, оценили это, любители же выпить, наоборот, ходили надутые и ворчали. Но Ингрида была неколебима. «У нас алкогольные напитки не распивают», — вежливо, но твердо говорила она, если замечала какие-то нарушения этого требования, и завершала разговор ослепительной улыбкой. Пьяницам ничего не оставалось делать, как подчиняться и убираться подобру-поздорову.
— Ах, Ингрида, Ингрида, что ты с нами делаешь? — сокрушался Черный Джо, послушно запихивая в карман начатую бутылку водки. — Ты хочешь превратить настоящих мужчин в молокососов.
Заведующая столовой, вечно насупленная старая дама, на все эти новшества не обращала внимания.
— Пусть побесится, все равно скоро ей все это надоест, — говорила она матери Ингриды. — Новая метла по-новому метет.
Столовая план выполняла, в буфете недостачи не было, остальное заведующую не интересовало.
На следующее утро после того, как мушкетеры приняли важное решение, в «Жирном ките» появился Портос. Время завтраков уже окончилось, а обед еще не наступил, и столовая была полупустая. Черный Джо сидел на своем обычном месте, жевал капусту и пялил глаза на Ингриду. Боцман «Скумбрии» был красивым парнем, черноглазый и чернобровый с буйной гривой таких же черных волос и упрямым подбородком. Ингриде даже льстило его внимание.
— Жаль, что такой красивый парень, а ума ни на грош — путается со всякими бездельниками и спекулянтами, — жаловалась она матери.
— А ты поговори с ним, поговори, — советовала мать, — может быть, и возьмется за ум.
Увидев Джо, Портос тихо свистнул и помахал кому-то рукой. Поговорив с минуту с сестрой, он подсел к столику Джо. В столовую вошли Атос, Арамис и Уно, уселись за соседний столик и заказали кефир и булочки.
— А, молодой человек, — Джо узнал Портоса и протянул руку. — Каким ветром тебя сюда занесло? Жевательной резинки захотелось? — боцман стал копаться в карманах.
— Не нужна мне твоя резинка. — Портос отдернул руку. — Еще старые запасы не кончились. Есть другое дело. Мы ведь друзья, правда?
— Какие могут быть разговоры, молодой человек, — Джо похлопал мальчика по плечу. — Выкладывай, что на душе.
— Ты не можешь достать мне такую же книгу, как ты подарил моей сестре?
— А что, понравилась? — Джо засмеялся. — Здорово, точно? Даже читать не надо, от одних картинок мороз по коже пробирает.
— Мне эта красноволосая бестия теперь по ночам снится, — сообщил Портос. — Достанешь, а? Парни хорошо заплатят.
— Ничего не выйдет, дружок. Все уже отданы шефу. На этих книгах можно сделать большой бизнес, больше, чем на импортном белье.
— А, может быть, мне сходить к шефу? — наивно спросил Портос.
— Что ты? — Джо махнул рукой. — Я и сам-то не знаю, кто он такой. Шефа знают только несколько чуваков. Они доставляют ему товар, а нам отсчитывают монеты.
— Ну, ничего не поделаешь, — Портос поднялся из-за стола. — Но если что, не забудь старого друга. Ингрида говорила, что ты славный парень. — Это он уже договорил Джо на ухо.
— Правда, она так говорила? — Джо просиял. — Ты можешь поклясться?
— Всеми святыми, — Портос поднял кверху три пальца.
— Может быть, ей что-нибудь подарить? — Джо схватился за кошелек. — Что-нибудь из белья, а?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.