Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля Страница 5

Тут можно читать бесплатно Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля

Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля» бесплатно полную версию:
Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления, и часто бывает так, что они дают сто очков вперед мистеру Харди.В том вошли повести «Тайна заброшенного туннеля» и «Тайна расколотого шлема». В этот раз братья расследуют дело о шпионаже и раскрывают похищение античного сокровища.

Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля читать онлайн бесплатно

Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франклин Диксон

— Видимо, нет. Напрасно поломав голову, отец решил, что буквы являются частью какого-то кода — может быть, первыми буквами трех слов, в которых и заключается разгадка. Но вопрос в том, как этот код расшифровать.

— А вы пытались? — спросил Фрэнк.

— И не раз. Сперва мы решили, что буква «С» взята из слов «cellar» или «cave [3] ". Мы осмотрели несколько таких мест, но ничего не нашли.

— А может, это означает "cavern"? [4] — заметил Фрэнк.

— Насколько нам известно, в районе плантации нет никаких пещер. Потом мы подумали, что "8" может быть началом слова "stream" или "stone". [5]

— Или Stonewall Jackson [6], — перебил Чет.

Джо бросил на приятеля укоризненный взгляд — "никаких шуточек, когда мы заняты серьезным делом". Чет умолк и не открывал рта в продолжение всего дальнейшего разговора.

— Итак, было решено, что "8" означает протекающий по плантации ручей, — продолжал генерал. — Действительно, на берегах несколько раз производились раскопки, но и там ничего не нашли.

— А как насчет буквы "А"? — спросил Джо. Генерал пожал плечами.

— Никаких предположений, — признался он.

— Буква "А" может означать "арсенал" или "артиллерия", — высказал догадку Фрэнк.

— Но если с этим согласиться, то все запутается еще больше, — вздохнул генерал.

— Чем же мы займемся в первую очередь? — нарушил молчание Чет.

Генерал улыбнулся.

— Здесь решаю не я. Расследование ведут братья Харди.

— По-моему, прежде чем что-либо предпринимать, — сказал Фрэнк, — надо осмотреть поле сражения и плантацию.

К вечеру путешественники добрались до Филадельфии. Они остановились в большой старой гостинице с огромным подземным гаражом, куда Фрэнк поставил свою новенькую машину.

— Я оставлю машину на ночь, — сказал он сторожу. — Завтра утром мы с братом ее возьмем.

Они поужинали и рано легли спать. На следующий день после завтрака Джо пошел в гараж.

— Приятель, — сказал сторож, — машину получит тот, кто ее сюда поставил.

— Ее поставил мой брат.

— Ну и что? Тут уже был один с ангельским личиком. Тоже говорил про брата.

— Что вы мне рассказываете какие-то сказки! — возмутился Джо.

— Проваливай отсюда, — ответил сторож.

Видя, что спорить бесполезно, Джо пошел за Фрэнком. Оказалось, что полчаса назад в гараж приходил парень примерно возраста Джо и хотел взять машину, говоря, что он один из братьев Харди.

— Квитанции у него не было, — закончил сторож, — так что машину я не отдал.

— Он задумал украсть ее! — воскликнул Джо, садясь за руль.

Когда братья выехали из гаража, мысли у них были одинаковые. Тетя Гертруда сказала, что у одного из тех, кто пытался ворваться в дом, было детское личико. Может, этот парень их выследил?

Тем временем они пересекли юго-восточную часть Пенсильвании, начинался штат Мэриленд. Как обычно, Чет захотел есть раньше, чем другие.

Увидев аккуратный домик с вывеской "Дайнас фрайд Чиккен", он попросил остановиться. Джо подъехал к закусочной, они вошли внутрь и заказали еду.

Они уже кончали, когда Джо случайно посмотрел в окно — там стояло несколько машин. Вдруг Джо вскочил со своего места и бросился наружу. Через минуту вернувшись, он объяснил, что увидел в окно какого-то человека возле их машины.

— Ничего особенного я не обнаружил.

— Все равно, поехали скорей отсюда, — сказал Фрэнк. — Я поведу машину.

Они двинулись дальше. По обеим сторонам шоссе простирались живописные зеленые поля. Фрэнк взглянул в зеркало заднего вида.

— Видишь вон ту машину? — спросил он Джо, сидевшего рядом.

Джо посмотрел назад. В футах ста позади шел черный седан.

— По-моему, он едет за нами!

Фрэнк сбросил скорость, и черная машина сделала то же самое, Фрэнк рванул быстрей, но седан не отставал.

— Мне это не нравится, — заметил генерал Смит.

И в ту же минуту их мотор фыркнул и зачихал, внезапно вышел из строя акселератор. Теряя скорость, Фрэнк свернул на обочину.

Резко нажав на газ, черный седан поравнялся с машиной братьев и оказался перед ними. Фрэнк резко вывернул руль вправо и затормозил.

Джо бросило на ветровое стекло. Чет и генерал чуть не перелетели на переднее сиденье.

На обочине машину занесло: ее передние колеса повисли над глубоким оврагом.

НА ВОЛОСОК ОТ СМЕРТИ

— Наклонитесь назад! — крикнул Фрэнк.

Машина качалась на краю обрыва, готовая в любой момент рухнуть вниз, и, наконец, остановилась, увязнув в песке.

— Джо, перебирайся назад. А я попробую выйти.

С осторожностью, медленно Джо переполз через спинку сиденья и сел на колени дрожавшему от страха Чету.

— Отлично, — сказал генерал, одобряя действия Фрэнка.

Теперь, когда вес перешел на заднее сиденье, можно было без большого риска открыть дверцу.

— Продержитесь еще секунду, — сказал он. — Я достану из багажника трос.

Один конец металлического троса он привязал к бамперу, другой — к стоявшему поблизости дереву.

— О'кей! Держит крепко.

Облегченно вздохнув, Джо открыл правую дверцу и вышел. За ним — Чет и генерал Смит.

— Да-а! — произнес Чет. — Наверное, лучше было мне остаться дома и заняться фотографией. Здесь, на Юге, слишком опасно.

— Давайте вытаскивать машину на дорогу, — сказал Фрэнк. — Попробуем догнать парня, который хотел нас угробить!

— Ребята! Идет грузовик! — крикнул Фрэнк. — Попросим водителя вытащить нас.

Он вышел на шоссе навстречу огромному фургону, который затормозил прямо перед ним.

— Нужна помощь? — крикнул водитель.

— Еще как! Вытащите нас на дорогу?

— Конечно.

Подъехав к машине, водитель помог Фрэнку и Джо отвязать от дерева трос и прицепить его к задней части грузовика, а затем вытащил машину на шоссе.

— Ну, теперь справитесь? — спросил он.

Ребята поблагодарили водителя, тот помахал на прощание рукой и крикнул, что был рад помочь им. Грузовик загрохотал прочь, а Фрэнк поднял капот и осмотрел мотор. Джо помог ему снять с карбюратора фильтр.

— Вода в бензопроводе, — объявил он.

— Налил тот самый тип, что шатался возле машины у закусочной, — возмущенно сказал Джо. — Как, по-твоему, это тот, что ехал за нами?

— Конечно. Он ехал сзади, зная, что мотор рано или поздно заглохнет. А потом он разделался бы с нами.

— Я думаю, это дело рук доктора Буша. Но если он считает, что мы уже в овраге, его ждет бо-ольшой сюрприз. Мы ведь идем по его следу.

Генерал с трудом улыбнулся.

— Неплохо было бы узнать, кто такой доктор Буш.

Машина, чихая, дотащилась до бензоколонки. Разбавленный водой бензин слили и заправили новым. Четверо путешественников продолжили свой путь. Под колесами автомобиля пробегали миля за милей — друзья приближались к старому полю сражения в Роки-Ран.

— Остановимся на окраине Сентервиля, — сказал генерал. — У меня там дом. Это будет наш штаб.

На склоне дня они проехали через маленький городок Сентервиль. Главная улица, вымощенная красным кирпичом, была обсажена двумя рядами Дубов. За ними в тени цветущих магнолий стояли непривычного вида старые дома. Улица кончалась площадью. По одной стороне тянулись магазинчики, стояло небольшое, но с чувством собственного достоинства здание мэрии и гостиница с высокими колоннами. На веранде гостиницы, покуривая, сидел в качалке какой-то человек с бакенбардами.

— Настоящее сонное царство, — заметил Чет. — Такая жизнь мне нравится.

— Мирный старый городок, — улыбнулся генерал. — Через четверть мили будет мой дом.

Фрэнк поехал медленнее и вскоре по указанию генерала свернул на дорогу, шедшую вдоль живой изгороди из самшита.

— Вот и штаб-квартира, — сказал генерал, когда Фрэнк остановился перед прятавшимся в глубине, желтым, обшитым досками домом с высокими дверями и окнами, закрытыми ставнями.

— Райское местечко! — воскликнул Чет. — Я сяду вон под тем деревом. Буду есть и спать…

— А я думал, ты едешь с нами в качестве официального фотографа, — засмеялся генерал.

— Верно! — подхватил Фрэнк, когда они вносили вещи в дом. — Раз-два, шагом марш. Давай, Чет, давай, работай.

В крыле генеральского дома находились вытянутая в длину жилая комната и кухня, наверху были две спальни. Генерал привел ребят в ту, что побольше.

— Здесь будет ночевка, — сказал он.

— Фантастика! — заметил Фрэнк, разглядывая шелковые занавески на окнах и огромную красного дерева кровать с пологом на четырех столбиках; на ней бы свободно разместилось и больше трех человек.

Генерал улыбнулся.

— Я купил этот дом очень дешево и оставил в нем все, как было. Для вас это всего лишь штаб-квартира.

— Когда выступаем? — спросил Фрэнк.

— Не раньше завтрашнего утра. Я хочу, чтобы вы сначала познакомились с Сентервилем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.