Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин Страница 5
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Кэролайн Кин
- Страниц: 6
- Добавлено: 2024-05-16 16:12:49
Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин» бесплатно полную версию:Нэнси Дрю и братья Харди. Суперсыщики! - это небольшая серия-кроссовер рассказов, в которых Нэнси Дрю и братья Харди вместе работают над раскрытием преступлений.
Серия была опубликована издательством Wanderer Books, подразделением издательства Simon & Schuster. Авторами историй стали Кэролайн Кин и Франклин У. Диксон.
Дорогие юные любители детективов,
Когда нас попросили написать небольшие рассказы о расследованиях Нэнси Дрю и братьев Харди, мы столкнулись с нетривиальной задачкой. Мы понимали, что Нэнси не должна стать центром внимания, или фанаты братьев Харди будут возмущены. Если же в центре событий окажутся мальчики, читательницы решат, что это несправедливо. И что нам оставалось делать? В конце концов мы решили предоставить персонажам равное время на страницах наших рассказов и дать возможность сюжетам сплестись в череду захватывающих тайн и загадок, наполненных весельем и приключениями. Надеемся, вам понравится. Ждем ваших откликов.
К.К. и Ф.У.Д.
Серия: Special Editions
Оригинальное название: Nancy Drew and the Hardy boys. Super sleuths! (1981)
Переводчик: Liso
Редактура: Мария
Русификация обложки: Георгий
Перевод осуществлён эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди.
Источник: https://vk.com/page-110689089_55606521
См. также: https://nancydrew.fandom.com/wiki/Nancy_Drew_and_the_Hardy_Boys_Super_Sleuths!
Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин читать онлайн бесплатно
Когда он сделал паузу, несостоявшийся грабитель продолжил:
– Я воспользовался ключом, который ты мне дал, Чик, и приоткрыл окно в столовой только для того, чтобы посмотреть, сработает ли сигнализация. Этого не произошло. Затем я подошёл к окну гостиной и посветил фонариком внутрь. На каминной полке висели три моих портрета! Предполагаю, что полиция каким-то образом передала их Харди.
Фрэнк и Джо улыбнулись. Как же он ошибался! Как раз в этот момент они услышали шаги позади себя и поняли, что к ним присоединились Нэнси и четверо полицейских.
Вайзакер продолжил свой рассказ.
– Тогда я понял, что Джо Харди преследует меня. Моей первой мыслью было забрать рисунки.
– Это было глупо! – прорычал Чик. – И что потом?
– Наверное, я запаниковал. Внезапно сработала сирена охранной сигнализации – замедленное действие. Я разбил окно, залез внутрь и сорвал рисунки. Они у меня в кармане. Я тебе их покажу!
– Ты идиот! – простонал Чик. – Потом ты убежал?
– Не сразу. Внезапно во всём доме зажёгся свет. Я попытался спрятаться. Там не было укромного места, поэтому я вылез из окна и направился к грузовику. Никаких шансов забрать краденое.
– Ты не только дурак, Вайзакер, но и самый тупой из всех, кого я когда-либо встречал.
– Что ты мелешь? Я же говорил тебе, что никогда не был взломщиком. И это тебе пришла в голову безумная идея заставить меня выкапывать твою добычу и отправлять её тебе на имя Джо Харди до востребования в Бейпорт.
– Но ты так и не уведомил меня, что отправил их по почте, некоторое время я ничего и не ждал, а потом, когда ты сказал мне, что отправлял вещички всё это время, я пошёл на почту. Мне сказали, что посылки доставлены Джо Харди! Я чуть не умер на месте! Слушай, Вайзакер, ты вернёшь эти «подарки», или твоя жизнь не будет стоить и ломаного гроша!
Когда ответа не последовало, Чик встал и подошёл к Алексу. Он рывком поставил того на ноги и так сильно ударил по щеке, что низкорослый мужчина покачнулся на каблуках.
Снаружи полицейский Робертс, присоединившийся к трём детективам, прошептал своей группе:
– Я думаю, нам пора выдвигаться!
На цыпочках молодые люди последовали за ним к двери и вошли в большую комнату. Прежде чем трое мошенников успели достать спрятанное оружие, полиция применила силу, а затем поинтересовались у Джо, не хотел бы он надеть наручники на вора, который позаимствовал имя Джо Харди и поставил под угрозу репутацию юноши, так что полиция Конгдона чуть не арестовала его как вора.
Джо ухмыльнулся.
– Нет ничего, что я хотел бы сделать с большим удовольствием, – младший Харди застегнул стальные браслеты на запястьях мужчины. – Кстати, Чик, как твоё настоящее имя?
Офицер Робертс ответил за него.
– Мы только что узнали, что это Граймс Чиклоу. Они с Вайзакером познакомились в тюрьме. Вай был освобождён, но Чиклоу должен был отсидеть ещё пять лет за попытку ограбления. Он сбежал и боялся, что его заметят, пока он не отрастит бороду и не покрасит волосы. Он скрывался в разных местах. Вай тем временем должен был собирать украденные вещи, которые Чиклоу спрятал в разных местах, и отправлять их Чиклоу по почте. Некоторые были закопаны и находились в плохом состоянии, поэтому Вай отполировал их.
Вайзакер внезапно решил заговорить.
– Когда он обнаружил, что товар по ошибке был отправлен настоящему Джо Харди, он приказал мне вернуть его любой ценой. Поэтому я попытался сегодня вечером, но потерпел неудачу. – Избитый мужчина опустил голову.
Нэнси спросила:
– Кто водитель грузовика?
Офицер Робертс удивил всех, ответив:
– Это один из наших людей – Чарли. Ты можешь снять эти бутафорские наручники. Чарли удалось найти Вая и втереться в доверие, притворившись, что он был водителем в бегах, помогающий преступникам.
Чарли добавил:
– Но я не выяснил, где остановился Чиклоу, пока мы не добрались сюда. Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы знал, что Нэнси Дрю и братья Харди преследуют нас с полицией! Я не смог бы арестовать этих двоих в одиночку. Спасибо вам, ребята, за помощь.
Фрэнк ухмыльнулся.
– Теперь всё, что нам нужно, — разыскать владельцев других украденных вещей.
У Нэнси появилась догадка.
– Как насчёт того, чтобы обыскать Чиклоу и его вещи? Может быть, у него есть какие-то записи о его предыдущей деятельности.
Полиция не нашла никакого списка ни у вора, ни в его вещах, но Вай решил добровольно дать подсказку.
– Чиклоу упоминал, что в свободное время он составил хитрый список...
– Заткнись! – закричал Чиклоу.
Нэнси, Фрэнк и Джо обыскивали комнату.
– Вот список! – крикнул Фрэнк и развернул сложенный лист, который вытащил из щели между половицами. – Послушайте это: Сахар, Фримонт, кофе, Бисон, молоко… Имена, вставленные в список продуктов. Должно быть, это те люди, которых он ограбил!
Чиклоу сначала ничего не хотел признавать, но в конце концов разразился злобным выкриком:
– Эти детишки слишком сообразительные!
Уже рассвело, когда полиция увезла арестованных. Нэнси и братья Харди направились домой. Все устали, поэтому разговоров было немного.
Джо, однако, заметил, зевая:
– Я рад, что ложный Джо Харди отправится в тюрьму и у него больше не будет возможности снова использовать моё безупречное имя.
Фрэнк не смог удержаться от небольшой колкости.
– В любом случае, ты безупречный сыщик.
Нэнси улыбнулась.
Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК
Dare to
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.