Франклин Диксон - Тайна домика на утёсе Страница 6
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Франклин Диксон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2019-02-08 10:19:15
Франклин Диксон - Тайна домика на утёсе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франклин Диксон - Тайна домика на утёсе» бесплатно полную версию:Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Франклин Диксон - Тайна домика на утёсе читать онлайн бесплатно
Фрэнк, Джо и мистер Харди моментально бросились к Кейнам, перерезали веревки, вытащили кляпы.
— Слава богу! — воскликнула миссис Кейн, со вздохом облегчения вытягивая затекшие руки.
Ее муж, брызгая слюной от ярости, вскочил со стула и отбросил веревки в сторону.
— Негодяи! — крикнул он.
Фрэнк поспешно познакомил их с отцом, затем спросил:
— Что произошло?
Несколько минут супруги Кейн от возмущения и обиды были не в состоянии что-либо сказать. Наконец фермер, пошатываясь, подошел к окну и кивнул в сторону шедшей вдоль берега дороги.
— Они поехали в ту сторону, — загремел он. — Поезжайте за ними! Задержите их!
— Кого?
— Бандитов, которые нас связали! Они забрали с собой Джоунза!
СТРАННАЯ ЗАПИСКА
— Когда они ушли? — быстро спросил Кейн.
— Минут десять назад, — ответил Фрэнк. — Если поспешите, может, вам удастся их схватить.
— Поехали, папа! — крикнул Фрэнк. — Догоним их! Уговаривать мистера Харди было не надо. Они все выбежали из дома и сели в машину.
— Это же насилие, — сказал Джо, обращаясь к отцу, когда они свернули на береговую дорогу. — Вломиться в дом, связать хозяев и похитить парня!
— Конечно, — согласился мистер Харди. — Похоже, что ваш друг Джоунз действительно замешан в какой-то рэкет. Эти люди, должно быть, оказались в отчаянном положении, что рискнули ворваться в дом, зная, что хозяева дома.
Мистер Харди ехал по следам, оставленным протекторами покрышек недавно прошедшей по пыльной дороге автомашины. Но вскоре появились признаки того, что на береговую дорогу въехала сбоку еще какая-то машина, и след стал практически не различим.
Харди миновали дорожку, которая вела к дому Поллитта, и остановились у вершины утеса. Отсюда изгибавшаяся вдоль побережья дорога просматривалась на несколько миль в обе стороны. Никаких машин на ней не было.
— Наверное, мы их потеряли, — сказал разочарованно Фрэнк.
— Они сильно нас опередили, — заметил Джо. — Если б мы приехали на ферму раньше! Ну, теперь остается только возвращаться.
Мистер Харди согласился, развернул машину, и они снова поехали на ферму, обсуждая по дороге таинственное похищение и его возможных участников.
— Держу пари, мужчины на этом судне видели, что мы вытащили Джоунза из воды, или еще как-то узнали, что его отнесли в дом фермера, — высказал догадку Джо.
— Если это действительно они, — серьезно сказал Фрэнк, — что теперь с Джоунзом будет? Они уже один раз попытались его убить.
— Может, они будут держать его в качестве заложника, — задумчиво произнес мистер Харди. — По всей вероятности, они боялись, что он их выдаст, и не могли пойти на то, чтобы оставить его на ферме.
Когда они вернулись к Кейнам, фермер и его жена уже немного пришли в себя. Миссис Кейн была занята уборкой кухни.
— Мы не смогли их поймать, — огорченно сообщил Фрэнк.
— Ну, у этих бандитов была мощная машина, и они зря времени не теряли. Я видел в окно, на какой скорости они умчались прямо от дома, — заметил фермер, сердито нахмурившись при воспоминании о происшествии.
— Расскажите нам, пожалуйста, точно, что именно произошло, мистер Кейн, — попросил Джо.
— Ну, мы с Мейбл сидели здесь на кухне, — начал фермер, — Мейбл мыла посуду после ужина, когда к двери подошел высокий парень с длинным тонким лицом. Он спросил, не приютили ли мы человека, который пару часов назад чуть не утонул, — продолжала рассказ жена фермера. — Когда мы сказали, что да, этот парень сообщил, что он брат мистера Джоунза и что он приехал его забрать.
— У меня появились подозрения, — вмешался мистер Кейн. — Он совсем не похож на Джоунза. Я спросил его, где он живет.
— Тогда, — сказала миссис Кейн, — он вошел в дом, а за ним следом еще один мужчина. Они схватили моего мужа. Генри здорово защищался, но их было двое. Когда я попыталась помочь, откуда-то появился третий, который оттолкнул меня в сторону.
— Они затащили нас в гостиную, привязали к стульям и засунули кляпы, — продолжил фермер. — Потом мы услышали, как они вошли в комнату Джоунза и сразу же потащили его в машину, за рулем которой сидел четвертый человек.
— А Джоунз сопротивлялся, когда они его уносили? — спросил Фрэнк.
— Пытался. Он кричал, звал ка помощь, но я, конечно, ничего не мог сделать, а он сам слишком слаб.
— Все это очень странное дело, — заметил мистер Хар-ди. — Возможно, Джоунз замешан в контрабанде, которая здесь ведется. Но кто были эти четверо?
— Откуда ж нам знать? — покачала головой миссис Кейн. — Я могу только сказать, что мы так благодарим, что вы с сыновьями приехали сюда сегодня вечером. Неизвестно, сколько бы времени прошло, пока нас кто-нибудь нашел!
— Мы тоже рады, что приехали, — ответил Фрэнк.
— Вы говорите, ваша фамилия Харди? — спросил фермер. — Имеете какое-то отношение к Фентону Харди?
— Самое прямое, — улыбнулся детектив.
— Рад познакомиться с вами! — воскликнул Кейн искренне, протягивая Фентону руку. — Только вы можете докопаться до сути этого дела.
— Я, безусловно, постараюсь, — обещал Фентон Харди.
Отец и сыновья попрощались с фермером и его женой. Они обещали заехать к ним на ферму, как только у них будет свежая информация, а мистер Кейн в свою очередь обещал известить их, если нападет на след Джоунза и его похитителей.
Вернувшись домой, ребята вслед за отцом поднялись в его кабинет.
— Ну и что ты думаешь обо всем этом, папа? — спросил Джо.
Мистер Харди сел за свой письменный стол. Закрыв глаза, он откинулся в кресле и несколько минут молчал.
— Я могу предположить только одно, — наконец произнес он. — Скорее всего, Джоунза похитили друзья Снатсмена, а это означает, что вы обнаружили, что здесь действует целая шайка контрабандистов.
Братьям было приятно слышать, что они добились хоть каких-то результатов.
— И что ты собираешься предпринять, пап? — с интересом спросил Джо.
— Я собираюсь обдумать это уголовное дело с разных точек зрения, — ответил его отец, — и мы поговорим об этом позднее.
На этом ребятам пришлось удовлетвориться до конца недели.
В понедельник утром, когда братья спустились вниз, миссис Харди ставила на стол завтрак.
В ответ на вопрошающие взгляды ребят она ответила:
— Отец уехал на машине рано утром. Но он не взял с собой никаких вещей, так что, по всей вероятности, сегодня вернется. — Миссис Харди привыкла к внезапным отъездам мужа в самое необычное время — этого требовала его профессия, и она научилась не задавать вопросов.
Фрэнк и Джо были разочарованы. Они с нетерпением ожидали возобновления разговора с отцом.
— По-видимому, нам придется на свой страх и риск попытаться выяснить что-либо об этих контрабандистах, — заметил Фрэнк, и Джо согласился.
Приехав на занятия в школу, они встретили на ступеньках лестницы Айолу Мортон. Рядом с хорошенькой темноволосой Айолой стояла ее самая близкая подруга Кэлли Шоу. Из девушек его класса живая кареглазая блондинка Кэлли нравилась Фрэнку больше всех.
— Ну, как поживают сегодня утром охотники за привидениями? — спросила она с озорной улыбкой. — Айола рассказала мне о ваших приключениях в воскресенье.
— Чет действительно очень перепугался, — вступила в разговор Айола. — Я думаю, что кто-то вас здорово разыграл.
— Ну, кто б он ни был, пусть лучше вернет окуляры от подзорной трубы и инструменты, — вызывающе ответил Джо.
А день шел как обычно, и никто из их класса не смеялся над ними и не упоминал про случившееся, так что братья с полным основанием убедились, что дело с «привидением» не было проделкой их соучеников.
— Конечно, это не розыгрыш, — сказал Джо Фрэнку, когда они возвращались домой. — Если б это было делом рук кого-то из нашей школы, то стоял бы страшный звон.
— Верно, — согласился Фрэнк. — Как ты считаешь, Джо, то, что случилось в доме Поллитта, имеет отношение к контрабандистам?
— Слушай, а ведь в этом что-то есть! — воскликнул Джо. — Дом на краю утеса может быть прекрасным укрытием. Если контрабандистам удастся создать впечатление, что дом наводнен привидениями, туда никто и не сунется.
— Хорошо бы, отец уже вернулся, тогда с ним можно посоветоваться, — задумчиво произнес Фрэнк.
Однако в этот день мистер Харди домой не вернулся. Он часто подолгу отсутствовал, не подавая о себе вестей, но на этот раз, поскольку он не взял с собой сумку с вещами, ребята начали беспокоиться.
— Не надо волновать маму по этому поводу, — сказал Фрэнк. — Но если отец не вернется к среде — самое позднее, — я считаю, что мы можем начать розыск. Может, Крендель Пит нам поможет.
Джо согласился. В среду у них начинались летние каникулы, и они целиком могли посвятить себя поискам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.