Фиона Келли - В змеином гнезде Страница 6
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Фиона Келли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-02-08 12:24:05
Фиона Келли - В змеином гнезде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - В змеином гнезде» бесплатно полную версию:Во время спланированной операции по задержанию вооруженных преступников стажер Управления полицейских расследований Мэдди Купер неожиданно попадает в логово бандитов и оказывается наедине со своим давним противником…Увлекательный детективный роман для тинейджеров.
Фиона Келли - В змеином гнезде читать онлайн бесплатно
Машина наконец остановилась. Но где? За это время они не могли далеко уехать. Они повернули налево где-то на Скрабс-лейн. Алекс пытался определить их местонахождение: спортивные площадки, стадион. Это была тюрьма и следственный изолятор «Вормвуд скрабс».
Алекс сообразил, в чем дело. Стоун собирался избавиться от неудобной машины «скорой помощи» и пересесть в менее заметную и более быструю машину для побега.
Стоун приказал врачу связать Алекса. Руки стажера оказались связанными за спиной в запястьях и локтях, а ноги были стянуты в коленях и щиколотках. Он не смог бы сдвинуться с места, что было совсем плохо в подобной ситуации.
Но ему, по крайней мере, удалось предотвратить трагедию в машине. Как только Алекс рассказал Стоуну, где скрывается Брайсон, тот перестал угрожать Барри.
Задние двери «скорой помощи» распахнулись, и Алекс чуть не вывалился наружу. Он повернул голову и стал всматриваться в темноту. Теперь он точно знал, где они находятся. Слева виднелась длинная крыша стадиона «Линфорд Кристи», а справа уходила вдаль громада тюрьмы «Вормвуд скрабс».
Получалось, что сотрудники УПР перехитрили самих себя: машины прикрытия неслись по автострадам прочь от города, а те, кого они искали, скрывались в пятистах метрах от тюрьмы. Просто смех!
В салон «скорой» заглянул шофер.
— Отлично сработано, Луи, — похвалил его Стоун.
Он поднялся и вышел из машины. Глубоко вздохнув, Стоун с наслаждением потянулся, Алекс едва сдерживал гнев и разочарование, которые бушевали в нем, когда он смотрел на беглеца, победно потрясавшего кулаками.
— Хорошо пахнет свежий воздух, Луи, — сказал Стоун и улыбнулся. — Док, верни-ка мне мои часы.
Врач вылез из машины и протянул ему часы. Майкл Стоун застегнул ремешок на запястье и спросил Луи:
— Как долго?
— Теперь когда угодно, шеф, — ответил шофер.
Стоун неторопливо расхаживал взад и вперед, наслаждаясь тем, что снова может расправить ноги, и задирал голову, вдыхая прохладный ночной воздух.
Вдруг Алекс услышал звук приближающегося автомобиля. Посмотрев на дорогу, он увидел огни фар, прорезающие темноту. Машина затормозила, но Алекс был так ослеплен фарами, что ничего не видел. Автомобиль остановился метрах в десяти от «скорой помощи», хлопнула дверца, к ним двигалась чья-то тень.
— Здравствуйте, мистер Стоун, — произнес голос.
— Привет, Чэс, приятно снова тебя видеть, — ответил Майкл, направляясь к приятелю.
Теперь путь к свободе и мести для Майкла Стоуна был открыт, и Алекс никак не мог помешать ему сесть в подъехавшую машину и раствориться в ночи.
Дэнни ожидал новостей в фургоне оперативного наблюдения, который стоял на перекрестке с улицей Дю Кан. Работая у Джека Купера, он научился, помимо прочего, одной важной вещи — импровизации, то есть спонтанно находить новые решения проблемы. Если план не удался, пробуй, ищи, не сдавайся, пока не найдешь выхода.
Майкл Стоун их надул. Алекс был лишен связи и находился в затруднительном положении. Машина «скорой помощи» должна быть найдена как можно быстрее.
На экране портативного компьютера высветилась фотография местности, сделанная с воздуха. Дэнни переключал каналы, ловя сообщения. Штаб молчал, у обеих машин были плохие новости: «скорую» обнаружить не удавалось.
Пальцы Дэнни застучали по клавиатуре. Он зашел на сайт лондонской полиции, задал пароль. Теперь у него был доступ к видеоизображениям со всех городских скрытых камер наружного наблюдения. С помощью «мыши» Дэнни быстро переходил от одной камеры к другой.
— Где же ты? — шептал он себе под нос. — Ну, давай же, ты же хочешь, чтобы, я тебя нашел.
Глухо.
Поступило сообщение от Слэйтера: «Мы в Уиллесдене. Направляемся к северной кольцевой. Их нигде не видно. Мы гоняемся за тенями. Наверное, они поехали другой дорогой».
Дэнни покачал головой.
— Не думаю, — пробормотал он себе под нос.
Серые зернистые изображения улиц сменяли друг друга на экране. Машины нигде не было, как будто сквозь землю провалилась.
— Если только… — Дэнни вернулся к снимку местности с воздуха. — Черепаха и заяц!
Дэнни, казалось, догадался, в чем дело. Он нажал на «зум», увеличивая изображение. Вот тюрьма. Госпиталь «Хаммерсмит». Спортивные площадки. За ними — очертаниия стадиона «Линфорд Кристи». К северу — широкие зеленые поля.
— Если бы я был в этой старой, огромной «скорой», и меня преследовали бы полицейские, я бы даже и не пытался убежать, — бормотал Дэнни. — Я бы спрятался неподалеку и переждал бы, пока эти придурки не пронесутся мимо меня!
Дэнни выпрямился и позвал своего водителя:
— Джина, хватит сидеть тут, маяться дурью. Жми на газ, мы уезжаем отсюда.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Теперь, когда глаза Алекса привыкли к яркому свету фар, он мог разглядеть автомобиль, на котором собирался бежать Стоун. Это была двухместная спортивная машина — желтая «Лотус Элизе». Хороший выбор, печально подумал Алекс. Быстрая и легкая машина с прекрасной аэродинамикой. Разгоняется до ста километров в час за 5,9 секунд. На свободной дороге легко развивает скорость до двухсот километров в час.
Майкл Стоун стоял вместе с водителем и пожимал ему руку, как старому приятелю. Хоть Алекс и не видел лица сообщника, он сразу догадался, что это Чэс Леннокс, старый преданный сотрудник «Стоункора». В УПР на него заведено дело. Мелкий мошенник и шофер Стоуна.
К мужчинам приблизился врач.
— Что тебе надо, док? — повернувшись к нему, спросил Стоун.
— Вы мне обещали… мы заключили сделку… деньги, чтобы уехать за границу… — мямлил врач.
Майкл Стоун холодно смотрел на него.
— Это было до того, как мне посчастливилось узнать, какую боль причиняет эта таблетка, — мягко сказал он. — Ты причинил мне боль, и будет справедливо, если я тоже сделаю тебе больно, правда?
Врач в страхе отступил назад, внезапно осознав, в какую неприятность он влип.
— Я помог вам, — проговорил он дрожащим голосом.
— Получишь свою награду в раю, док, — ответил на это Стоун.
Размахнувшись, он со всей силы ударил врача кулаком в лицо. Тот упал на спину и перевернулся, схватившись обеими руками за лицо.
Алекс отвернулся. Зрелище было отвратительное.
— Поехали, — рявкнул Стоун. — Луи, ко мне!
Стоун и Чэс сели в машину, взревел мотор. Луи подбежал к машине.
— Ты знаешь, что делать, — сказал ему Стоун, равнодушно кивнув в сторону «скорой».
Луи кивнул.
Спортивный автомобиль резко развернулся. В это время к нему, хромая, подбежал врач. Он ухватился за ручку дверцы и попытался ее открыть, но дверца не поддалась. Машина тронулась с места так быстро, что взвизгнули шины. Врач все еще не отпускал ручку, и Алекс зажмурился, когда машина потащила человека за собой. Через несколько метров врач сорвался и покатился по земле. Желтый автомобиль как молния унесся вдаль по дороге.
У задних дверей «скорой» стоял Луи. Он посмотрел на троих связанных мужчин и исчез.
— Все в порядке? — спросил Алекс у охранников.
Старший охранник мрачно кивнул.
— Да, — выдохнул Барри Дин. — Что теперь?
— Будем ждать полицию, — ответил Алекс.
Он решил, что Луи уже ушел. Бросив взгляд на дорогу, Алекс увидел, что врач без движения лежит на прежнем месте. Из кабины вдруг послышались какие-то звуки. Алекс озадаченно нахмурился: что там забыл Луи?
Минуты через две Луи появился снова, неся две канистры с бензином. Он поднял их и поставил в машину.
Сердце Алекса замерло, тело похолодело от ужаса.
Забравшись в салон, Луи взял одну из канистр и открутил крышку. Наклонив канистру он стал поливать пол голубоватой жидкостью. Едкий запах бензина наполнил салон. Луи ходил взад и вперед, тщательно поливая всё вокруг.
— Луи, — сказал Алекс. — Нет нужды это делать.
Луи взглянул на стажера.
— Я получил приказ, тут ничего личного.
— Отпусти хотя бы мальчишку, — попросил старший охранник, указывая на Барри.
— Извини, — сказал Луи спокойным, рассудительным тоном. — Не могу Я бы рад помочь, правда, но мистер Стоун приказал поджечь машину вместе с вами, ребята. Мне кажется, что он хочет наказать вас в пример другим, понимаете?
— Послушай меня внимательно, Луи, — начал Алекс, отчаянно пытаясь подавить дрожь в голосе. — Я видел твое дело. Ты всего лишь «шестерка», пешка. Мелкое воровство. А это уже посерьезнее будет, Луи. Если ты это сделаешь, для тебя всё изменится навсегда. Неважно, как ты к этому относишься, но то, что ты собираешься сейчас сделать, называется хладнокровное убийство.
Луи остановился и задумчиво посмотрел на Алекса.
Алекс пристально смотрел на него.
— Если ты убьешь нас, тебе придется провести всю оставшуюся жизнь в бегах, — продолжал уговаривать его Алекс. — Наши ребята не успокоятся, пока не достанут тебя. А они тебя достанут, Луи, это я тебе обещаю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.