Украденная деревушка - Джефф Нортон Страница 6

Тут можно читать бесплатно Украденная деревушка - Джефф Нортон. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Украденная деревушка - Джефф Нортон

Украденная деревушка - Джефф Нортон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Украденная деревушка - Джефф Нортон» бесплатно полную версию:

Генри приняли в отряд динорыцарей! Мальчик счастлив, ведь быть одним из них очень здорово: они по-настоящему смелые и всегда готовы к любым испытаниям. Так, однажды, патрулируя границы, Генри и другие динорыцари встретили незнакомцев, которые появились прямо из леса. Кто они? И зачем пришли в Бреклан? Оказывается, это дети из горной деревушки. Их дома разрушили неизвестные, а родные бесследно пропали. Генри не боится трудностей и очень хочет помочь! Но согласятся ли другие динорыцари покинуть провинцию и отправиться в далёкую дорогу? И получится ли у них найти горных жителей?

Украденная деревушка - Джефф Нортон читать онлайн бесплатно

Украденная деревушка - Джефф Нортон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джефф Нортон

они украли наши семьи! – Клара осела на камень и вытерла текущие по щекам слёзы. – Мы даже не видели их лиц – они были спрятаны под масками.

– А на масках были какие-нибудь знаки? – спросил Генри.

– Да, какая-то птица, – кивнула Клара.

– Орёл Паттика, – пробормотал Генри, вспомнив, что говорили Торин и лорд Хардинг. – Едем! – крикнул он через плечо. – Распускать нюни нет времени – нужно торопиться! – Он никогда не думал, что способен сказать нечто настолько жесткое при виде маленькой девочки, оставшейся практически без родных. Но если он действительно хочет спасти её и её семью, то времени утешать Клару нет. С этим можно подождать.

Но никто не сдвинулся с места.

– Вы идёте? – спросил Генри у Элли.

– Только вместе с Кларой, – ответила она. – Мы не можем бросить её здесь одну. Это небезопасно.

Генри подумал, что сейчас вообще бессмысленно вести речь о какой-либо безопасности, но он видел, как сильно привязаны друг к другу Элли и её родственники.

– Залезай сюда, – сказала Элли Кларе. – Поедешь на динозавре вместе со мной. – Она подсадила Клару, которая неуклюже забралась на спину стиракозавра, и сама грациозно взлетела на Кайлу.

– Ого! – восхитилась Клара. – Я никогда не ездила на динозаврах.

– Лучше этого нет ничего во всей Пантерре, – заявил Кейден, повторив слова Генри.

– Он прав, – сказал Генри с улыбкой. Он был уверен, что Клара, сидя на Кайле позади Элли и обхватив её за талию, улыбнулась ему в ответ.

И отряд, теперь насчитывающий семерых – четырёх человек и трёх динозавров, – направился к королевству Ранника.

Через некоторое время дорога сузилась, и над всадниками нависли отвесные скалы. Генри, чувствуя, что дышать становится всё труднее и труднее, пытался побороть панику. Он может это сделать! Конечно, может.

– Мне это не нравится, – заявила Элли, когда ущелье стало слишком узким для Кайлы.

Бока Рекса тоже тёрлись о шершавые скалы. Пути назад нет – только вперёд, и Генри почувствовал себя в ловушке. Он попытается вывести всех отсюда.

Но было поздно.

Внезапно, в узкой полоске, синевшей над ущельем, что-то замелькало. В воздухе разнеслись боевые кличи. Сверху спрыгивали воины в масках, они спускались по верёвкам и соскакивали вниз.

Генри выхватил меч.

Битва началась.

Глава пятая

Один из налётчиков приземлился на спину Рексу, и Генри с разворота рубанул мечом по броне врага. Воин в маске закричал и, рухнув со спины динозавра прямо в дорожную пыль у когтистых лап Рекса, тоже выхватил меч и нацелился на чешуйчатую шею тираннозавра.

– Нет! – крикнул Генри и резко дёрнул поводья влево. Рекс мотнул массивной головой – как раз вовремя – и отбросил напавшего ещё дальше. Воспользовавшись моментом, Генри спрыгнул со спины динозавра и приставил кончик меча к горлу врага – единственному открытому месту на его теле.

Маска была в точности такая, как описывал Кейден: из чьей-то шкуры, с эмблемой птицы на лбу.

– Кто вы? – требовательно спросил Генри.

Но за его спиной разгорелось сражение. Генри оглянулся и увидел, что Элли дерётся тяжёлой веткой как дубинкой. Она с силой ударила своего противника, сбив его с ног.

Сзади неё Кейден, выставив перед собой щит, раскрутил над головой топор, и тот, вращаясь и со свистом рассекая воздух, полетел вперёд и зарылся в землю у ног напавшего. Суровое предупреждение, ничего не скажешь. Генри ощутил прилив гордости: хоть Кейден и не динорыцарь, но закон чести он определённо понимает.

Ничем не вооружённая, Клара стояла на спине Кайлы, руками и ногами отбиваясь от всех нападавших, осмеливающихся к ней подойти. Помощь ей, по-видимому, была не нужна. Когда воин в маске упал на хвост Кайле и попытался зацепить Клару, она, молодая, крепкая и к тому же злая, отвесила ему такую затрещину, что тот отлетел на острую скалу.

Генри вновь перевёл взгляд на воина у его ног.

– Кто вы? – повторил он. – Почему вы напали на нас?

Увидев, в каком бедственном положении оказался их лидер, нападавшие затихли и, опустив мечи, замерли. Теперь слышны были только свист ветра между скалами и далёкие крики орла, кружащего у них над головами.

Выждав немного, Генри отступил на шаг назад и протянул противнику руку, чтобы помочь подняться.

Тот сдвинул маску на лоб – и, к своему изумлению, Генри увидел перед собой красное и блестящее от пота лицо девушки не старше его самого.

– Мы горные воины, – сказала она так, словно это было очевидно. – Мы защищаем это королевство от всяких захватчиков. Вроде вас.

Генри попытался сдержать смех, но не смог.

– Вроде нас? – переспросил он. – Мы не собираемся ничего захватывать.

Горные воины, настороженно переглядываясь, окружили его.

Генри вложил меч в ножны, демонстрируя, что не намерен нападать ни на девушку, ни на кого бы то ни было ещё:

– Меня зовут Генри, Генри Фэрчайлд, из Бреклана. А как твоё имя?

– Алиса, – ответила девочка и сглотнула. – С горного хребта.

– Вы сражаетесь за принца Паттика? – спросила Элли.

Один из воинов сдвинул маску и сплюнул на землю:

– Мы не собираемся сражаться на стороне зла и трусости.

Генри закусил губу, чтобы не развивать дальше щекотливую тему. Вид у них был угрожающий.

– Но вы носите маски с символом Паттика, – сказал он.

Алиса провела рукой по лбу, стирая знак орла.

– Мы были в рыцарской школе Паттика, – призналась она.

– Скорее в его тюрьме, – заметил кто-то из горных воинов.

– Всех молодых людей королевства забрали в рыцарскую школу Паттика, – объяснила Алиса. – Он обещал, что это принесёт славу нашим семьям и государству. Но это оказалось обманом и ложью. Он просто набирал армию рабов, чтобы с её помощью привести в исполнение тайный план. Поэтому мы сбежали, и вот уже несколько недель мы в бегах. Мы подумали, что вы пришли нас вернуть и силой заставить драться за Паттика.

История Алисы была ужасна, но сейчас у Генри на уме было только одно.

– Какой тайный план? – спросил он.

– План вторжения, – ответила она.

– Теперь всё понятно, – кивнула Элли. – Они разорили деревню моего народа в горах.

Кейден шагнул вперёд:

– Они сожгли наши дома.

– Забрали наших родителей, – добавила Клара.

Алиса медленно покачала головой:

– Они совершили страшные вещи, и мне очень жаль. Но это было не вторжение.

– Тогда зачем они это сделали?! – ахнула Элли.

– Потому что им нужна рабочая сила. Они увели ваших родителей, чтобы те на них работали – рубили деревья, строили боевые пиро`ги и переносили их через горы. Для настоящего вторжения. По воде.

– Северный проход! – в ужасе прошептал Кейден. – Он ведёт к морю.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.