Спасти Софию - Флёр Хичкок Страница 6
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Флёр Хичкок
- Страниц: 41
- Добавлено: 2023-05-01 07:17:35
Спасти Софию - Флёр Хичкок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Спасти Софию - Флёр Хичкок» бесплатно полную версию:Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!
Источник: http://maxima-library.org/component/maxlib/b/488502
Спасти Софию - Флёр Хичкок читать онлайн бесплатно
И все остальные ребята…
Я украдкой огляделась. Папа Софии разговаривал с миссис Паркин. Она смотрела на него и хлопала ресницами. Он же прислонился к стойке ворот, небрежно скрестив ноги. Я не могла решить, что я о нём думаю. Он толковый, спокойный, вероятно, и вправду умён, но почему-то я не доверяла ему.
Казалось, что он прилетел с другой планеты.
Вероятно, он шпионил для семейства Паркин. Вероятно, они часть международной колбасно-мясной сети. Правда, я думала, что папа Сары-Джейн был нейрохирургом. Кем бы все они ни были, они гораздо богаче и гораздо элегантнее, чем мы.
Я покрутила в руке пятидесятипенсовую монету. Пятьдесят пенсов? Что можно на это купить? Когда папа в последний раз ходил по магазинам?
Я пристально рассматривала божью коровку, ползущую по асфальту. Она обогнула кроссовки Олли и спряталась в щели у тумбы.
– Это твой папа, Шарлотта? – спросила за моей спиной Сара-Джейн Паркин.
Я кивнула, изо всех сил сдерживая слёзы, но они просочились сквозь ресницы.
– О, – сказала она. – Он всегда носит резиновые сапоги?
Я не ответила. Сара-Джейн была, наверное, последней в списке тех, с кем я предпочла бы поехать куда-либо на каникулы. На самом деле приятнее было наблюдать, как по асфальту ползёт божья коровка, чем разговаривать с ней.
– Ты накрасилась, Шарлотта? – снова спросила Сара-Джейн. – Выглядит слегка… неумело.
Я пристально разглядывала божью коровку. Наверное, накладывать тени было ошибкой. Потому что теперь они размазались у меня по всему лицу.
– Привет, – раздался чей-то голос. – Ты ведь Лотти, правда?
Я подняла глаза. Передо мной стояла София. На плечах у неё был рюкзачок, и, кажется, она где-то оставила остальное своё барахло.
– А ты кто? – спросила Сара-Джейн. – Откуда ты знаешь Шарлотту?
София улыбнулась и ответила:
– Меня зовут София. Мы познакомились вчера вечером у неё дома. – У неё был звонкий и решительный голос, что было удивительно для такой хрупкой девочки.
– У-у-у, – проговорила Сара-Джейн, подражая сирене. – Ты была у Шарлотты дома! Никто из нас никогда не бывал в доме Шарлотты. И как там?
У меня кровь застыла в жилах. Нет, честно, застыла, а потом закипела, пока я ждала, когда София подпишет мне смертный приговор.
– Это дом, – спокойно сказала она. – Просто дом.
Я снова вздохнула и чуть не расплакалась, оттого что София была так добра ко мне.
– Правда? – спросила Сара-Джейн. – Какая досада. Я всегда думала, что со всеми этими натуралистскими прибамбасами он, вероятно, должен выглядеть странно, знаешь, как питомник, где что-то выращивают и разводят, фу!
Пожав плечами, София улыбнулась мне, а потом повернулась к мисс Сэкбатт, одетую в бледно-зелёный спортивный костюм и кардиган. Взобравшись на чемодан, наша учительница откашлялась.
– Ш-ш-ш, всё-всё, девочки, мальчики, можем мы усмирить болтливого монстра?
Мы уставились на неё, и наступила полная тишина. Мисс Сэкбатт покраснела и, сняв очки, протёрла их уголком кардигана. Я всегда относила её к разряду героев Энид Блайтон, словно она сошла со страниц её романов из серии «Мэлори Тауэрс». Она была из тех, кто, повзрослев, не расстаётся с прошлым. Её первое имя начиналось на букву «А». Агата? Агнес?
Тем временем мисс Сэкбатт продолжила:
– Итак, спасибо всем. Я хотела сказать несколько слов о безопасности и о том, что нужно быть внимательными. Олли, Нед, Том!
Мальчики замолчали и внимательно посмотрели на неё, ковыряя носками ботинок землю.
– Мы отправляемся в наше рискованное путешествие в Брим. Вас буду сопровождать я вместе с мистером Джи и мисс Вессон!
– Мисс Вессон? – пробормотала Сара-Джейн. – Кто она? – По толпе пробежал шёпот, поскольку все родители задавались тем же вопросом.
– Мисс Вессон? – позвала мисс Сэкбатт, и к ней подпрыгнула коротко стриженная женщина в обтягивающих легинсах и куцей курточке. У неё был странный загар, как будто кто-то заставил её принимать солнечные ванны, но забыл перевернуть на другую сторону. Кроме того, я заметила под её волосами крохотную серёжку. Может быть, она на самом деле робот, собранный сумасшедшими учёными, до конца не понимающими, как ведут себя человеческие существа?
За спиной мисс Вессон я увидела маленькую собачку. Терьера. Такого же крепко сбитого, как и его хозяйка.
Мисс Вессон улыбнулась нам. То есть, улыбались её губы, но не глаза. Переминаясь с ноги на ногу, она вытягивала шею, как бегун перед стартом, при этом мельком оглядывая собравшихся родителей с детьми.
– Привет, – сказала она, а потом, словно внезапно осознав, что все мы ждём, что она скажет что-то ещё, добавила: – Великолепно.
Мисс Сэкбатт тоже долю секунды внимательно разглядывала её, а потом сказала:
– Мисс Вессон находится здесь ради нашей безопасности. Она будет следить за тем, чтобы все мы спокойно и весело провели время в Бриме. – Мне показалось, что мисс Сэкбатт подыскивает слова. Именно так она выглядела всегда, когда сообщала, что школьная поездка отменяется и вместо неё мы идём на пруд. – Она здесь для… Она будет, хм, обеспечивать нашу общую безопасность, когда мы уедем далеко отсюда.
Я взглянула на Софию. Она пристально смотрела на мисс Вессон, словно знала её.
Я снова посмотрела на мисс Вессон. Та смотрела на Софию точно таким же взглядом.
Мы с Недом – не близнецы
Вообще в автобусах меня всегда тошнило. К сожалению, на Неда они оказывали такое же действие, поэтому мы были вынуждены сидеть вместе впереди. Я хотела бы сразу же пояснить, что хоть Нед и ходит в тот же класс, что и я, он НЕ мой близнец. У меня день рождения в сентябре, то есть через три недели, а у него – в августе, уже через одну. Судьба нанесла нам ужасный удар: мы должны были учиться в разных классах, но из-за двух недель в году, которые играют очень важную роль, мы учились вместе.
Все думали, что мы близнецы или даже хуже, потому что у Неда день рождения на две недели раньше, чем у меня. Они считают его моим старшим братом. Однако ему десять лет, и скоро должно было исполниться одиннадцать, а мне – одиннадцать, и скоро должно было исполниться двенадцать.
Отвернувшись, я стала смотреть в окно. Этот автобус был не самым приятным местом. Здесь пахло ногами, а кто-то уронил пакет с карамельками, которые катались туда-сюда под сиденьями.
Я достала «Отрубленную ногу». Я только что начала читать главу, в которой герой узнаёт, что его отец на самом деле злой гений, подложивший бомбу
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.