Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина Страница 7
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Роберт Стайн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-02-08 10:19:19
Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина» бесплатно полную версию:Не слушай истории, который рассказывают тебе про улицу Страхов. Не лучше ли побывать на ней самому и проверить, не являются ли её мрачные, ужасные и необъяснимые тайны правдой? Тебе ведь не страшно, да?Вечеринка была в полном разгаре, когда погас свет. Впрочем, это в духе Хэллоуина. Но когда свет снова зажёгся, на полу лежал человек с ножом в спине. Шутка в духе Хэллоуина? Может быть. А может, и нет.Для двух молодых людей подобные шутки превратились в кошмар. К своему ужасу, они поняли, что кто-то из присутствующих на костюмированной вечеринке — убийца.
Роберт Стайн - Вечеринка накануне Хэллоуина читать онлайн бесплатно
В центре старой дубовой двери виднелся массивный, с витиеватым орнаментом дверной молоток в виде черепа. Терри уже потянулся к нему, чтобы постучать, когда вдруг прямо ему на руку упал огромный волосатый паук.
— А-а-а! — пронзительно завизжала Ники, и Терри отскочил назад. Сердце его бешено колотилось.
— Прикол! — раздался гогот.
Терри повернулся на голос и увидел Мёрфи, стоящего на выступе с внешней стороны крыльца и прятавшегося за виноградными лозами. Продолжая смеяться, Мёрфи спрыгнул на крыльцо. Гигантский резиновый паук был прикреплен резинкой к длинному шесту, которым подросток дергал вверх-вниз наподобие детской игры «чертик на ниточке».
Он покатывался со смеху:
— Вас действительно легко напугать. Если все «примерные» такие же, то «спортсменам» выиграть состязание — раз плюнуть.
— Очень смешно, Мёрфи, — отозвался Терри. Он глубоко вдохнул и рассмеялся.
Поправив свою маску, снова протянул руку, чтобы постучать. Раздался скрип, и дверь медленно открылась.
* * *Гостиная внушала суеверный страх; это был кошмарный сон наяву, предел фантазии, соответствующей атмосфере Хэллоуина. Каждый угол затянут искусственной паутиной, а с потолка свисали и взирали на вошедших вырезанные из картона скелеты, ведьмы и летучие мыши.
Вдоль узкой галереи, проходящей по верху одной из стен, были развешаны цветные лампочки, свет которых в ритме музыки выхватывал комнату из полумрака, и от этих мерцающих огней все казалось таинственным и жутким. Еще одним источником света был огромный камин, над которым поднимались клубы зеленоватого пара, где в большом черном котле что-то кипело.
Вся мебель была старинной, но грохочущая из скрытых динамиков музыка — ультрамодной. В целом создавался эффект самого современного замка с привидениями.
Даже Мёрфи был поражен.
— Ух ты, — не смог сдержать он восторга, войдя в гостиную. — У меня нет слов!
— О, Терри, это так здорово! — Ники в возбуждении сжала его руку.
Они все еще стояли, восхищенные, в дверях, когда гостиную пересекло прекрасное — или зловещее — видение. Терри потребовалось некоторое время, чтобы узнать в нем Джастин. Она была во всем черном — в облегающем атласном платье с глубоким вырезом и туфлях на высоком каблуке. Густые светлые волосы были схвачены наверху, а лицо и шея — напудрены до мертвенной белизны, с которой контрастировал красный цвет ее полных губ и светящаяся зелень глаз.
— Похожа на ту брюнетку с телевидения, что ведет программу фильмов ужасов. На Эльвиру, — прошептал Терри.
Выдержав паузу для большего эффекта, Джастин приветливо улыбнулась.
— Добро пожаловать в мой склеп! — приветствовала она пришедших. — Почти все уже здесь. А то мы уже начали думать, что вас забрали вурдалаки!
— Отличный костюм, Джастин, — похвалила хозяйку Ники.
— Спасибо. Я всегда хотела быть вампиром, — Джастин произнесла фразу так, как будто и впрямь желала этого, затем рассмеялась. — Твой костюм тоже хорош. Он напоминает мне один из тех, что я видела на венецианском карнавале.
— Где-где? — не поняла Ники.
— На большом празднике, который устраивается в Венеции раз в год, — пояснила Джастин. — Все наряжаются и веселятся на улицах и каналах. Это в Италии, — добавила она. — Я жила там с моим… моим дядей. Кстати, дядя Филип, познакомься с моими новыми друзьями.
Из тени камина выступил очень худой человек в голубом костюме клоуна и загримированным лицом. Под правым глазом у него блестела наклеенная слеза.
— Это Мёрфи Картер, Ники Мейер и Терри Райан, — представила вновь прибывших Джастин.
— Очень рад познакомиться со всеми вами, — поздоровался Филип, внимательно изучая каждого своими печальными клоунскими глазами.
— И нам очень приятно познакомиться, — сказал Терри, пожимая его руку. — Этот зал впечатляет.
— Да-да, — согласилась с Терри Ники. — Это — самая невероятная вечеринка из всех, на которых я бывала.
— В самом деле? Спасибо, — поблагодарил их Филип. — Мы специально пригласили специалиста из «Старфлайт диско» установить освещение и динамики. Джастин скупила все подходящие кассеты и компакт-диски, которые нашла в продаже. В общем, сделали все, чтобы получилась незабываемая вечеринка.
— Разрешите мне взять вашу верхнюю одежду, — сказала Джастин. — Проходите и присоединяйтесь к остальным. Закуска — на крышке гроба, а содовая охлаждается в том котле.
С этими словами хозяйка дома и ее дядя отошли к другим гостям.
Перед камином танцевала какая-то парочка, а остальные приглашенные поглощали закуски, болтали и смеялись. Терри, застыв у двери, продолжал рассматривать фантастически оформленную гостиную — все это напоминало съемку фильма ужасов.
«У Джастин и ее дяди, очевидно, куча денег, — подумал Терри. — Эта вечеринка должна была обойтись недешево.
Интересно, зачем ей понадобилось так тратиться ради девятерых человек?»
— Неплохо, да? — произнесла стоявшая рядом Ники.
— Неплохо, говоришь? Ты шутишь! Это просто великолепно! — воскликнул Терри.
— Они изрядно выложились на эту вечеринку, — продолжала девушка, словно прочла его мысли. — Интересно знать, чего ради Джастин пошла на все это?
— Меня это тоже интересует. Как знать, может, мы — ее любимый объект благотворительности.
— Значит, нам повезло, — поддержала шутку Ники. — И все же я хотела бы узнать о ней побольше.
Терри рассмеялся. Среди всех его знакомых Ники была самой любопытной.
— Послушай, Мордашка, — сказал он. — Выступить в роли Нэнси Дру ты можешь и позже. А сейчас пойдем проверим, какие тут напитки.
Молодой человек взял ее за руку и повел в другой конец комнаты. Как и сказала Джастин, «столом» служил черный блестящий гроб. На нем стояли аппетитно разложенные сыр, хлеб, крекеры, различные приправы и закуски, в том числе такие, какие Терри в жизни не видел. Выше, на полке, стояли большие блюда с чипсами и тарелки со всякого вида пиццей — с перцем, грибами, сосисками. Внизу, под всеми яствами, чернел огромный котел со льдом и дюжиной банок с прохладительными напитками.
— Ничего себе! — Терри был ошарашен. — Никогда не видел столько еды на вечеринках.
— Я тоже, — согласилась Ники, — разве что, может быть, на Новый год, когда мои родители собирают гостей. — Попробовав Крекер, покрытый чем-то розовым, она восхитилась. — Вкуснотища! Интересно, что это?
— Салат из тарами, — произнесла Анджела, которая неожиданно появилась рядом. Она тронула Ники за плечо и повторила сказанное так, чтобы та могла прочитать по губам. — Это греческое блюдо, приготовленное из рыбьей икры. Я уже поинтересовалась у Джастин. Она научилась делать его, когда жила в Греции.
— Это вкусно, — задумчиво повторила Ники. —
Попробуй, Терри.
— Икра? Нет, спасибо. Я уж лучше пиццу! — Терри шагнул в сторону, оценивая костюм Анджелы. Она была одета как байкер: вся в коже и даже с татуировкой на руках и шее. — Потрясающий прикид, — похвалил он ее наряд.
— Спасибо! — ответила Анджела. — Но тут у некоторых костюмы — закачаешься. Ты должен видеть. Определенно, это — замечательная вечеринка.
В то время как Ники пробовала что-то зеленое с белыми завитками, Терри уплетал пиццу и наблюдал за остальными участниками вечеринки. В полумраке разглядеть их было непросто, однако ему удалось узнать Тришу и Дэвида, болтавших в углу. Дэвид был облачен в свою баскетбольную форму, только вместо мяча держал в руках большой круглый — череп из папье-маше.
Триша, лицо которой выражало радость и возбуждение, была экипирована как капитан болельщиков пятидесятых годов — в облегающем розовом свитере, короткой белой юбке и высоких белых ботинках. Кроме того, она держала в руке здоровенный мегафон, который доставлял ей явное удовольствие.
Перед камином танцевали Джастин и Мёрфи — «вампир» и «мертвец». Они смотрелись довольно зловеще, словно персонажи фильма ужасов.
Терри рассматривал последнюю пару, когда услышал странный шум за спиной. Он обернулся и вытаращил глаза, затем расхохотался. И не мог остановиться. Это был Рики Шорр, наряженный лягушкой.
На нем было длинное трико ярко-зеленого цвета и ласты, а на макушке — полумаска с выпученными черными глазами.
— «Ква-ква-а-а», — выдал Рики.
— Я не верю свои глазам! — переведя дыхание, смог наконец произнести Терри. — Ты пришёл в виде своей курсовой работы по биологии.
— Нравится? — спросил Рики, сделав глоток диетического «Доктор Пеппер». — Я сам покрасил трико. И сильно расстроил свою мать — после этого она никак не могла отмыть стиральную машину.
— В этом — весь ты, — язвительно заметила Анджела. — Противный и безмозглый.
— Да-а? — встрепенулся Рики. — И всё-то ты знаешь. Но если поцелуешь меня, я превращусь в принца.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.