Роберт Стайн - Страшная месть Страница 7
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Роберт Стайн
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 14
- Добавлено: 2019-02-08 10:45:00
Роберт Стайн - Страшная месть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Страшная месть» бесплатно полную версию:Тодд увлекается червями? Не то слово — он так очарован ими, что устроил для них в подвале ферму! Больше всего Тодду нравится пугать ими свою сестру и её подругу. Он бросает червей им в волосы, засовывает за шиворот. Но однажды, разрезав червя пополам, Тодд заметил нечто странное. Все черви, кажется, пристально наблюдают за ним! Вдруг Тодд стал обнаруживать червей в самых неожиданных местах: в постели, в школьной тетради… Даже в бутерброде! Что делать любителю червей, когда собственные черви начинают одолевать его?
Роберт Стайн - Страшная месть читать онлайн бесплатно
Какое-то мгновение публика на скамейках хранила молчание, потом зал взорвался поздравлениями и аплодисментами. Одноклассники Тодда, участвовавшие в конкурсе, тоже хлопали в ладоши.
Обернувшись, Тодд заметил на лице Дэнни сильное изумление. Несколько школьников бросилось поздравлять его. Воздушные шарики за спиной Дэнни закачались, когда он, растерянно улыбнувшись, отвесил потешный поклон.
В спортивном зале стоял гвалт, все говорили одновременно. Зрители поднялись со скамеек и стали осматривать экспонаты.
«Все это мне снится!» — думал Тодд. Взглянув на Патрика, он понял, что и тот находится в подобном состоянии.
Дэнни показал Тодду кулак с поднятым кверху большим пальцем. Тодд, качая головой, ответил ему тем же.
Он почувствовал толчок в плечо.
— Осторожнее, — раздраженно крикнул он и обернулся. — Ты еще здесь?
Регина зло смотрела на него.
— Это тебе за уничтожение нашей работы! — провизжала она.
И снова ткнула его в плечо.
— Извинись! — яростно потребовала она. Тодд рассмеялся:
— Ни за что!
Зарычав, Регина потрясла перед его носом кулачками.
— Отведай-ка червей! — завопила она.
Тодд с улыбкой снял деревянную стену домика и, достав длинного коричневого червяка, поднес его к самому лицу сестры.
— Это тебе на десерт.
Бешено вскрикнув, Регина совершенно потеряла самообладание. Наскочив на Тодда, она толкнула его назад. Он повалился на спину, больно ударившись о стол.
Несколько школьников испуганно вскрикнули, когда чудовищный небоскреб стал крениться набок… крениться набок… крениться набок…
— Нет! — завопил Патрик и вытянул обе руки, чтобы подхватить свое творение.
И не успел.
Тяжелая конструкция из дерева и стекла грохнулась на соседний стол, раздался звон бьющегося стекла.
— Что ты наделал! — всполошилась девочка. — Это же жидкости и газы! Берегитесь!
Из разбитого небоскреба полилась грязь. На стол, извиваясь, выползло несколько червей.
Когда Тодд вскочил на ноги, зал оглашали дикие вопли.
— Жидкости и газы!
— Что это за дым?
— Что случилось? Они разбили окно?
— Жидкости и газы!
Рухнув, небоскреб разбил стеклянную бутылку, из которой повалил густой белый дым.
— Все на улицу! — последовал чей-то приказ. — Немедленно на улицу! Сейчас рванет!
13
При взрыве никто не пострадал.
Неизвестные газы улетучились, лишь в спортивном зале долго еще держался странный запах.
Черви разлетелись по всему помещению. И пришлось убрать много битого стекла.
— Но взрыв был так себе, — позже рассказывал своим родителям Тодд. — Совсем небольшой взрывчик, — уверял он. — Через каких-то пять — десять лет все забудется.
Спустя несколько дней Тодд с небольшой коробкой из белого картона спускался по лестнице в подвал. До него доносился ритмичный стук теннисных шариков о ракетки.
Регина и Бет оторвались от игры, когда он вошел внутрь
— Еда из китайского ресторана? — спросила Бет, заметив белую коробочку.
— Нет, черви, — ответил Тодд, проходя через помещение к своему ящику с червями.
— Ты все еще интересуешься ими? — осведомилась Бет, крутя в руках ракетку для пинг-понга. — Даже после всего, что произошло на школьной выставке?
— Все ведь обошлось, — буркнул Тодд. — Большое дело.
— Действительно! — презрительно фыркнула Регина.
Тодд удивленно взглянул на сестру.
— Похоже, ты снова разговариваешь со мной?
Регина настолько разозлилась, что со времени взрыва в школе не обмолвилась с братом ни словом.
— Нет, тебе показалось, — насмешливо ответила она. — Я больше никогда не заговорю с тобой.
«Ну погоди!» — сказал про себя Тодд. Открыв коробку, он выпустил свежих червей в большой стеклянный аквариум, где хранил свою коллекцию.
Стук. Стук. Девочки вернулись к игре.
— Если хотите знать, то, что случилось на выставке, вовсе не трагедия, — обратился к ним Тодд. — Некоторые находят это даже смешным. — Он захихикал.
— Некоторые просто больны, — пробормотала Бет.
Регина слишком сильно ударила по шарику. Он попал в сетку.
— Ты все разрушаешь, — сердито обвинила она Тодда. — Ты разгромил целую научную выставку.
— И уничтожил нашу работу, — присовокупила Бет, дотягиваясь до шарика. — Благодаря тебе мы выглядели полными кретинками.
— Да ну? — усмехнулся Тодд. Девочкам было не до смеха.
— Я поступил так только потому, что ты отправила нас с Дэнни в тот жуткий дом, — сказал Тодд. Он принялся рыхлить землю в резервуаре маленькой лопаткой.
— Ну и что, все равно бы ты не победил, — глумливо промолвила Регина. — Против небоскреба Патрика твой крошечный домик выглядел детской забавой.
— Ты завидуешь Патрику, не так ли, Тодд! — поддела его Бет.
— Завидовать этому подражале? — возмутился Тодд. — Да что он понимает в червях!
Девочки продолжили игру. Бет сильно замахнулась и послала шарик через весь подвал.
Тодд поймал его свободной рукой.
— Подойдите сюда, — поманил он девочек. — Я покажу вам нечто классное.
— Ни за что, — отрезала Регина.
— Брось шарик, — попросила Бет, подняв руку, чтобы поймать его.
— Идите сюда. Это в самом деле круто, — ухмыляясь, настаивал Тодд.
Достав из стеклянного ящика длинного червя, он держал его на весу. Червяк, пытаясь освободиться, корчился и извивался.
Регина и Бет не отошли от стола. Однако он видел, что они наблюдают за ним.
Положив длинного червяка на стол, Тодд вынул перочинный нож.
— Внимание!
Одним движением он разрезал извивающуюся тварь пополам.
— Гадость! — вскричала Бет, поморщившись от омерзения.
— Ты психопат! — заявила Регина. — Ты всамделишный психопат, Тодд.
— Смотрите! — повелительно сказал Тодд.
Вся троица уставилась на поверхность стола: две половинки червя, изгибаясь, ползли в разные стороны.
— Видите? — со смехом воскликнул Тодд. — Теперь их стало двое!
— Свихнулся. Совсем свихнулся, — бормотала его сестра.
— Это и впрямь глупо, Тодд, — согласилась Бет, покачивая головой.
— А как было бы клево, если б люди были способны на такое! — произнес Тодд мечтательно. — Представь: твоя нижняя часть идет в школу, а верхняя половина остается дома и смотрит телевизор!
— Эй! Взгляни-ка туда! — вдруг воскликнула Регина. Она указывала на стеклянный резервуар для червей.
— Ну что там? — спросил Тодд, переводя взгляд в угол подвала.
— Черви наблюдают за тобой! — воскликнула Регина. — Видишь? Они вроде бы смотрят на тебя.
— Будь серьезней, — пробормотал Тодд. Но он видел, что Регина права. Три червяка, высунув из земли головки, казалось, пристально следили за ним: — У тебя странные фантазии, — не сдавался он.
— Говорю тебе, они наблюдают, — возбужденно настаивала Регина. — Я видела, как они смотрели на тебя, когда ты разрезал того червяка пополам.
— Черви не могут видеть! — сообщил Тодд. — Они не наблюдают за мной. Что за глупость! Это…
— И тем не менее они смотрят! — перебила Регина.
— Черви — злые твари, — добавила Бет, быстро посмотрев на Регину. — Им пришлось не по нраву, что ты разрезал их приятеля.
— Прекратите, — взмолился Тодд. — Дайте мне перевести дух, хорошо?
— Черви отомстят, Тодд, — сказала Регина. — Они видели, что ты сделал. Теперь тебе несдобровать.
Тодд пренебрежительно рассмеялся.
— Вы, должно быть, считаете, что я так же глуп, как и вы! — сказал он. — Ну так вот: я не поддамся на ваши провокации. Придумайте что-нибудь поинтереснее.
Пересмеиваясь, Регина и Бет продолжили играть в пинг-понг
Тодд бросил обе половинки червя в резервуар. К его удивлению, еще четыре червяка высунули свои головки из разрыхленного грунта. И уставились прямо на него.
Тодд смотрел на них, думая о том, что сказали Регина и Бет.
«Что за чушь! — подумалось ему. — Не смотрят они на меня. Или все же смотрят?»
14
— Тодд, проснись и пой!
Тодд моргнул и открыл глаза. Он неспешно уселся на постели и вытянул руки над головой.
— Проснись и пой, Тодд! Не будь вареной курицей! — прокричала ему мама, стоя внизу у лестницы.
«Почему она повторяет эту фразу каждое утро? — удивлялся он. — Вечное „проснись и пой, проснись и пой!“. Отчего бы просто не сказать: „Пора вставать!“, или „А ну-ка, пошевеливайся!“, или еще что-нибудь в этом роде? Хотя бы для разнообразия».
Ворча, он разогнул спину и опустил ноги на пол.
«Почему у меня нет радио с часами, как у Регины? — спрашивал он себя. — Тогда бы и я поднимался под музыку, а не под крик „проснись и пой!“».
— Есть наверху живые? — нетерпеливо позвала миссис Бэрстоу
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.