Фиона Келли - Преступление в день варенья Страница 7

Тут можно читать бесплатно Фиона Келли - Преступление в день варенья. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Келли - Преступление в день варенья

Фиона Келли - Преступление в день варенья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Преступление в день варенья» бесплатно полную версию:
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…

Фиона Келли - Преступление в день варенья читать онлайн бесплатно

Фиона Келли - Преступление в день варенья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли

Однако девочки запротестовали, а Холли сказала:

— Мне жаль, но такая версия не проходит. Он выехал из ворот на своем велосипеде через две минуты после того, как ты пошел по дороге и перелез через школьный забор, так что он тут ни при чем.

— Понятно, — нахмурился Питер. — Вообще, пора обо всем сообщить директору. Холли права, Клэр, — тебе нужно пойти к мисс Дуган.

— Может, не надо? — расстроилась Клэр. — Знаете, я неважно себя чувствую. Вы не понимаете, каково это — когда тебе кажется, что за тобой все время кто — то крадется. Пожалуйста, Холли, расскажи про все мисс Дуган сама, без меня!

— Нет, не получится, она захочет выслушать именно тебя. Пошли, и не оглядывайся так испуганно — сейчас никто за тобой не следит.

И как раз в этот момент прямо за их спиной кто — то засмеялся — мрачно и насмешливо.

Клэр вздрогнула, а Питер обернулся и сердито воскликнул:

— Паук! Это твоя гнусная шутка?

— Больно надо! Но вообще — то забавное совпадение, а? — заржал Паук, заглядывая через их плечи в испачканный краской шкафчик. — Похоже, кто — то устроил день красных букв! Здорово!

— Чего ты ржешь? — с негодованием воскликнула Холли. — Какой — то тупой кретин испортил книги Клэр, что тут смешного?

— Он говорит про мой постер, — испуганно сказала Миранда. — Вы сами сейчас увидите. Он вывешен около кабинета директора на доске объявлений.

Когда Холли и Клэр проходили мимо доски, они сразу же увидели этот постер — он и в самом деле бросался в глаза. Обрамленные смеющимися рожицами ярко — красные буквы гласили:

ПРИЗЫ ЗА АНЕКДОТЫ! ПРИСЫЛАЙТЕ ВАШИ ЛЮБИМЫЕ ШУТКИ И АНЕКДОТЫ! ЛУЧШИЕ АНЕКДОТЫ БУДУТ НАПЕЧАТАНЫ В СЛЕДУЮЩЕМ НОМЕРЕ «ТОМ — ТИМА»! ПРИСЛАВШИЙ ЛУЧШИЙ АНЕКДОТ ПОЛУЧИТ УДИВИТЕЛЬНЫЙ ПРИЗ! НЕ МЕДЛИТЕ — ПРИСЫЛАЙТЕ НЕКДОТЫ СЕЙЧАС! ЭТО БУДЕТ ВАШ…

Огромные буквы последней строчки кричали: ДЕНЬ КРАСНЫХ БУКВ! ВАШ ПРАЗДНИК!

— Так вот что имел в виду Паук, — поежилась Клэр. Тут она остановилась.

— В чем дело? — спросила Холли.

— Ничего особенного, просто мне бросилось в глаза, что буквы… — они того же цвета, что и краска в моем шкафчике.

— Да, я знаю, и еще я знаю, что ты всячески пытаешься найти повод, чтобы не обращаться к мисс Дуган, не так ли? Но ты и так уже много раз откладывала. Пошли, покончим с этим раз и навсегда.

Взяв Клэр за руку, она потащила ее к кабинету школьного секретаря, который находился рядом с директорским.

Увидев беспокойство на лице Клэр, она добавила:

— Тебе нечего бояться — ты не виновата, что тебя преследует какой — то идиот, — и с этими словами она решительно постучала в дверь.

— Войдите! — послышался голос из кабинета.

Когда они вошли, секретарша посмотрела на них поверх очков и произнесла скрипучим голосом:

— Холли Адамс и Клэр Бейкер — верно?

Мисс Дуган гордилась тем, что знает по именам всех учеников в школе, и никто не мог это отрицать.

— Да, мисс Дуган, — подтвердила Холли. — Совершенно верно.

— Через десять минут начнется собрание — вы не можете прийти ко мне после него?

— Боюсь, что нет, мисс Дуган. — Холли вежливо улыбнулась. — Мы постараемся рассказать обо всем как можно быстрее, буквально в двух словах, правда, Клэр?

Клэр испуганно сглотнула, но не произнесла ни слова. Мисс Дуган нетерпеливо посмотрела на нее.

— Ну, давай, начинай — что ты хочешь мне сообщить?

— Я… мы… то есть, я только хотела вам сказать… Холли сказала, что мне нужно…

Клэр почти онемела, и Холли увидела, что мисс Дуган теряет терпение. Поэтому она быстро объяснила:

— Клэр не хочет поднимать шум, но мы все заставили ее обратиться к вам, потому что это совсем не шутка…

— Шутка? — Секретарша нахмурилась. — Я видела этот постер на доске объявлений. Если это имеет какое — то отношение к тем шуткам для журнала «Том — Тим», то, боюсь, я слишком занята, чтобы тратить время на…

— Нет, мисс Дуган, «Том — Тим» тут ни при чем — в первый раз мы думали, что это шутка, но, когда кто — то совершил кражу из шкафчика Клэр, мы…

Мисс Дуган перебила ее:

— Ты говоришь про какую — то кражу? Надеюсь, ты не хочешь мне сообщить, Клэр, что ты потеряла ключ, который я тебе дала?

— Нет, мисс Дуган. Вот он. — Клэр показала ей ключ. — Я его держу все время при себе, но когда сегодня утром я открыла свой шкафчик, он был весь вымазан красной краской…

Тут вмешалась Холли:

— Так что Клэр тут вовсе не виновата — и вообще, еще до этого мы все волновались из — за ее сердца, так…

— Сердца? — встревожилась мисс Дуган. — Ты плохо себя чувствуешь, Клэр?

— Не такого сердца, — затараторила Холли. — Это был подарок ее мамы ко дню рождения — хрустальное сердце на золотой цепочке, — но кто — то взял его из шкафчика, а перед этим она получила гадкую записку.

Мисс Дуган покачала головой.

— Помедленней, пожалуйста, — сказала она.

Но к этому времени Холли и Клэр говорили одновременно:

— Это был подарок ее мамы ко дню рождения…

— Там было написано, что меня все ненавидят…

— И теперь все было вымазано красной краской…

В этот момент распахнулась дверь, соединяющая комнату секретаря с директорским кабинетом, и в ней показался мистер Тэйлор.

— Что за шум? Что тут происходит?

— Простите, мистер Тэйлор… — Мисс Дуган смутилась еще сильней, чем прежде. — Я и сама не очень это понимаю. Что — то такое с потерянным ключом, какой — то красной краской и сердцем…

— Сделанным из хрусталя, — добавила Холли. — На золотой цепочке.

Мистер Тэйлор устало вздохнул:

— Расскажите все с самого начала. И давайте по порядку — только не одновременно, а по очереди.

Через десять минут собравшиеся в актовом зале учителя и учащиеся уже стали нервничать, почему директор заставляет их ждать так долго. Потом в боковую дверь проскользнули Холли и Клэр и уселись рядом с Мирандой, поинтересовавшейся шепотом, что у них случилось.

Не успели они объяснить, как к залу обратился директор, и собрание началось — только в повестку дня было внесено важное изменение.

После завершающих объявлений мистер Тэйлор добавил:

— Я получил очень неприятное известие о том, что один из наших учеников подвергается регулярным нападкам. Исчез ключ от шкафчика, в шкафчике после этого кто — то рылся, пропала ценная вещь. Все это отвратительно само по себе, а кража — серьезное преступление. Виноват во всем кто — то из присутствующих в этом зале. Возможно, об этом в курсе еще кто-нибудь. Я хочу услышать от вас сегодня либо чистосердечное признание, либо информацию. Иначе мне придется принять более серьезные меры.

Он замолчал, и холл наполнился странным шорохом, потому что все беспокойно заерзали, искоса переглядываясь. Однако никто не проронил ни слова.

Потом кверху потянулась одна — единственная рука.

Директор тут же ее заметил.

— Да, что тебе? — спросил он. — Если у тебя найдется, что сказать, пожалуйста, встань.

Под взглядами всей школы Паук встал.

Директор поднял одну бровь:

— А — а — это Адриан Уэбб, не так ли? Ну, что ты можешь нам сообщить?

Паук ответил с усмешкой:

— Я просто хотел задать один вопрос, сэр. Если мы заметим кого-нибудь из учеников, испачканного красной краской, нам надо сообщить об этом учителю?

По рядам пробежал сдавленный смех, но он моментально затих под грозным взглядом директора.

— Вряд ли в этом есть необходимость, — ответил мистер Тэйлор. — Если виновный испачкался в краске, я думаю, что он уже давно ее стер — так же, как ты должен стереть со своего лица эту усмешку. Тут нет ничего смешного, Уэбб. Ну что, может, кто-нибудь скажет мне что-нибудь дельное?

На этот раз все молчали. Директор вздохнул:

— Ладно. Запомните, что я сказал. Если кто-нибудь из вас может дать мне полезную информацию, я буду в своем кабинете. Вы свободны.

Когда разные классы поочередно покидали актовый зал, Холли случайно оказалась рядом с Пауком. Она не выдержала и сказала:

— Ну, ты даешь! Неужели ты думаешь, что кто — то будет разгуливать по школе с руками, испачканными в красной краске?

— Нет, что ты! Руки — то легко помыть. — Тут он повернулся к Миранде с коварной усмешкой: — Но вот удалить ее с рукава уже сложней, правда?

С этими словами он схватил ее за руку, поднял ее и показал на широкую красную полосу, оставшуюся на нижнем крае ее манжета.

На долю секунды все уставились на Миранду, а ее щеки стали почти такими же красными, как и высохшая краска на ее рукаве.

— Вероятно, я задела постер, когда краска еще не высохла, — пробормотала она. — И не заметила этого.

— Ой, да что ты говоришь? — фыркнул Паук.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.