Роберт Стайн - Тайная спальня Страница 7
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Роберт Стайн
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-02-08 11:22:23
Роберт Стайн - Тайная спальня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Тайная спальня» бесплатно полную версию:Леа Кэрсон не может поверить, что вместе с родителями переезжает в старый неприветливый дом на Фиар-стрит. Панический страх вызывает у нее тайная комната на чердаке. Ведь здесь был заточен убийца, и в течение 100 лет комната была заперта и заколочена досками.Леа кажется, что она слышит шаги и голоса в тайной спальне. Кто-то или что-то ждет ее там.Откроет ли она дверь? Сможет ли устоять?..
Роберт Стайн - Тайная спальня читать онлайн бесплатно
— Ну, мало ли… — Дин тряхнула головой, собираясь с мыслями. — Я не люблю старые темные чердаки.
— Послушай, — сказала Леа, продолжая тянуть Дин за руку. — Ты заявила, что я спятила, поэтому…
— Ничего такого я не говорила! Я просто сказала, что все это похоже на сон. На ночной кошмар!
— Это действительно кошмар. Кошмар наяву. Пошли!
— Ладно, не тяни меня, — сдалась наконец Дин. — Не могу поверить, что позволила себя вовлечь в такую историю.
Девушки в нерешительности остановились перед железной лестницей на чердак. Посмотрели на люк. Прислушались.
Все тихо.
— Пошли, — шепнула Леа, поднимаясь по лестнице. — Я только покажу тебе кровь. А потом мы опять закроем люк.
— Мне все это не нравится, — пробормотала Дин, ставя ногу на ступеньку вслед за подругой.
Леа приподняла крышку люка и сдвинула ее в сторону. Обе девушки настороженно всматривались в пугающую, молчащую тьму.
— Странно, — сказала Леа, озадаченно оглядываясь на Дин. — Я уверена, что не выключала свет. Мне было не до того.
Они озабоченно переглянулись. Потом Дин нарушила молчание.
— Может, стоит принести фонарик?
— Нет. Я просто включу свет, — решительно сказала Леа, исчезая в темном проеме.
— Леа, пожалуйста… — попыталась остановить ее Дин, голос ее дрожал от страха. — Не делай этого.
Но было уже поздно. Леа влезла на чердак, и Дин заставила себя последовать за ней.
Грубые доски чердачного пола холодили босые ноги Леа. Она пошарила по стене руками и нашла выключатель. Длинное низкое помещение чердака залилось тусклым желтым светом.
— Смотри, — показала рукой Леа. — Вот эта дверь, а вот…
Она смолкла. Дин тоже молчала. Лишь осенний ветер бушевал у них над головой.
— Этого не может быть! — сказала наконец Леа и закрыла лицо руками.
Глава 7
— Никакой крови, — сказала Дин.
— Никакой крови, — механически повторила Леа.
В тусклом желтом свете все казалось нереальным. Но нетрудно было убедиться, что деревянный пол совершенно сухой, на нем нет и следа крови.
— Так, значит, это все-таки был сон, — растерянно прошептала Леа, рассматривая грубые половицы перед заколоченной дверью.
— И слава богу, — облегченно вздохнула Дин. Леа знала, что должна обрадоваться, но на самом деле она испугалась еще больше.
— Пошли вниз, — растерянно сказала она. Дин спустилась первой. Леа устанавливала на место крышку люка. И тут подруги услышали звонок в дверь.
— Полиция! — раздался громкий голос за дверью.
— О, Госпади! — воскликнула Леа, хватаясь руками за голову. — Совсем забыла. Я ведь вызвала полицию. Что я теперь скажу?!
— Не знаю, — ответила Дин.
— Не могу же я сказать, что мне приснился плохой сон!
Леа приоткрыла дверь. Перед ней стоял очень молодой мужчина в полицейской форме. Правая рука лежала на рукоятке пистолета.
— Офицер Берд, — представился он, изучающе разглядывая девушку. Потом перевел взгляд на Дин. — Что здесь случилось?
— Да, в общем-то, все в порядке, — ответила Леа, продолжая держать дверь полуоткрытой.
— Все в порядке? — недоверчиво переспросил полицейский.
— Да, все нормально. Просто я услышала какие-то звуки на чердаке. Вернее, мне показалось, что я слышу. Но на самом деле ничего не было.
— Так что же вы все-таки слышали?
— Да, в общем-то, ничего не слышала. Просто… — Леа обернулась к Дин, как бы ища помощи, но та лишь пожала плечами. — Я поднялась на чердак, а там никого не было.
— Мне передали, что вызов срочный. — Полицейский пристально глядел Леа в глаза, словно пытался прочесть в них правду. — Вы не возражаете, если я осмотрю дом?
— Не возражаю, — неохотно согласилась девушка. — Хотя в этом и нет необходимости.
Она впустила полицейского и пошла за ним следом.
— Рад, что у вас все в порядке, — сказал полицейский, быстро осмотрев дом.
— Извините, что побеспокоила вас. Я просто перепугалась. Я была в доме одна. Мне показалось, что я что-то слышу. Еще раз извините.
— Не стоит извинений, — ответил полицейский, направляясь по коридору к двери, разглядывая по пути сваленные коробки. — Этот район не слишком уютное место. Вы, наверное, недавно сюда переехали?
— Да, — кивнула Леа.
— Не стесняйтесь звонить, если что-то покажется вам подозрительным. Лучше перестраховаться, чем подвергать себя опасности. — Офицер Берд улыбнулся.
— Спасибо вам, — искренне поблагодарила его Леа.
Он притронулся рукой к своей фуражке — характерный полицейский жест, знакомый по фильмам. Подруги смотрели ему вслед, как он садится в свою черно-белую патрульную машину. Леа закрыла дверь и хотела запереть ее на замок.
— Постой, — остановила ее Дин, глядя на часы. — Я тоже сейчас пойду. Ты ведь теперь в порядке?
— Да, конечно, — ответила Леа, зевая. — Теперь я убедилась, что это был всего лишь сон.
— Мы с Джейд как-то ходили в кино на такой фильм ужасов, — начала Дин. — Там девочке снились кошмары, и она не могла проснуться, хотя знала, что если не проснется, останется в этом кошмаре навсегда, и он станет ее жизнью, а жизнь — кошмаром. Джейд фильм понравился, а меня потом целый месяц мучили ужасы.
— Благодарю за то, что поделилась со мной такими приятными воспоминаниями, — сухо заметила Леа.
Обе рассмеялись.
— Со мной все в порядке, — заверила подругу Леа. — Спасибо, что приехала. Ты настоящий друг.
— Ложись спать. И давай отменим завтрашний теннис. Ты не в форме. Лучше отдохни, — сказала Дин, на ходу натягивая пончо.
Несколько минут спустя Леа уже лежала в постели, натянув одеяло до подбородка. В окно заглядывал серебряный диск луны. Леа увидела на оконном стекле отражение фар, подумала, может, вернулись родители, но машина проехала мимо.
Что-то они загуляли… Обычно не задерживаются так поздно.
Леа уже погружалась в сон, как вдруг услышала какие-то звуки над головой. Глухой стук. Сначала в одну сторону, потом в другую. Стук башмаков по деревянному полу? Нет. Нет. Нет. Шаги звучали все громче. Лежа на спине, Леа обхватила подушку, плотно прижимая ее к ушам, чтобы заглушить шаги наверху. И наконец заснула.
— Ты уверена, что это не были обычные звуки старого дома? — спросил отец за завтраком.
Он еще не успел стереть со своих усов остатки кукурузных хлопьев и молока. Леа отрицательно покачала головой и протянула ему бумажную салфетку. Они сидели втроем за столом. Сквозь пыльное окно в комнату пробивались яркие лучи утреннего солнца.
— Нет, к звукам дома я уже привыкла, — ответила Леа, подперев голову одной рукой, другой прикрывая глаза от слепящих солнечных лучей.
— Нужно, наконец, повесить сюда шторы, — заметила мама. — Леа, пересядь, а то солнце бьет тебе прямо в глаза.
— Может, это была белка, или даже несколько, — продолжал отец.
— Ты, наверное, очень перепугалась, — сказала мама, борясь с упрямым грейпфрутом. — Даже позвонила в полицию.
— Да, я испугалась, — подтвердила Леа.
Она решила не рассказывать родителям о потоке крови через дверь. Потому что, получается, никакой крови не было. Достаточно того, что Дин уже сомневается в ее здравом рассудке. Не хватало еще, чтобы родители подумали, что у нее не в порядке с головой.
— Наверное, это были белки. Или даже енот, — продолжал размышлять вслух отец, прихлебывая кофе. Когда он отставил чашку, его усы вновь были мокрыми.
«И почему не сбреет», — подумала Леа, наблюдая, как он промокает их салфеткой.
— Как мог енот попасть на чердак?
— Они очень ловкие, — ответил отец. — Они могут пролезть куда угодно. Ты когда-нибудь видела лапы енота?
— Нет, — рассмеялась Леа.
— Ужасно цепкие!
Он согнул свою кисть и пошевелил растопыренными пальцами, пытаясь продемонстрировать лапу енота.
— Ну, может, это действительно был енот, — согласилась Леа.
Она сделала глоток апельсинового сока и сморщилась.
— Ну вот, с мякотью!
— Извини, дорогая, — сказала мама. — Я знаю, что ты не любишь с мякотью, но другого в нашем супермаркете не нашла.
— Да ладно, сойдет, — улыбнулась Леа, осторожно отпивая еще один глоток.
— Я потом поднимусь наверх и посмотрю, — бросил отец. — А ты, если вновь услышишь какие-то звуки, просто не обращай на них внимания. Договорились? Никакой паники! Это наш девиз.
Он улыбнулся.
— Конечно, — согласилась Леа, вспоминая кровавый поток.
— Ну, что ж, пора за работу. — Отец поднялся из-за стола. — Мы сегодня занимаемся ванной на первом этаже.
Родители вышли.
Леа продолжала сидеть за столом, лишь передвинула стул, прячась от солнца.
— Никакой паники! — передразнила она отца — Ему легко говорить!
Этим вечером, сидя за столом и с трудом вникая в очередную главу учебника, Леа не обращала внимания на звуки над головой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.