Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт Страница 7
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Маркмор Роберт
- Страниц: 52
- Добавлено: 2020-09-18 20:45:16
Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт» бесплатно полную версию:Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт читать онлайн бесплатно
— Боже мой! Что у тебя с волосами?
Лорин расплылась в улыбке:
— Нравится?
— Но они же… черные. Мама перевернется в гробу.
Замечание Джеймса уязвило Лорин.
— Думаешь, она и правда огорчилась бы?
Джеймс понял, что наступил на больную мозоль, и решил изменить тактику:
— Нет, не переживай. Я думаю, мама удивилась бы, как у тебя хватило сил ждать так долго. Ты же ее сто тысяч раз просила. Только, пожалуйста, не вставляй в нос кольцо.
Лорин покачала головой:
— До шестнадцати лет нам не разрешается ничего прокалывать, кроме ушей. Ну а все-таки, нравится?
— Не так уж плохо, — пожал плечами Джеймс. — Но мальчишки, ты же знаешь, предпочитают блондинок.
Лорин посмотрела на Бетани.
— Это самая веская причина выкраситься в черный цвет.
Джеймс усмехнулся:
— Жду не дождусь, когда у тебя появится приятель. Вот уж задразню!
— Жди-подожди, — фыркнула Лорин.
— А где же Дана? — спросил Джеймс.
Бетани пожала плечами:
— Вонючка ушла к себе в комнату
— Почему ее прозвали Вонючкой? — спросил Джейк.
— Потому что она никогда не моется, — ухмыльнулась Бетани.
Джеймс снисходительно улыбнулся.
— Просто она мало похожа на других девчонок и ни с кем не дружит, вот над ней и смеются. Да, она носит грязную форму, но я пару раз дрался с ней в додзё, и она пахнет ничуть не сильнее, чем все остальные.
— Джеймс в нее влюбился, — хихикнула Бетани.
Временами Бетани сильно действовала Джеймсу на нервы, и сейчас был именно такой случай. Он метнул на нее яростный взгляд.
— Боже мой, Бетани, когда же ты повзрослеешь?
— Ты ее победил? — спросил Джейк.
Лорин рассмеялась:
— Куда уж ему победить Дану? Его даже Бетани положила на обе лопатки, а ей всего десять лет.
Джейк кивнул:
— Да, Джеймс. Ты сильный, но уж больно медлительный.
— Бетани никогда не клала меня на обе лопатки, это я просто поскользнулся, — пропыхтел Джеймс. Ему не терпелось увести разговор подальше от досадных воспоминаний о том, как его поборола десятилетняя девчонка. — И вообще, у нас осталось меньше пятнадцати минут, чтобы выработать стратегию.
Бетани развернула карту тренировочного сектора. Лорин и Джеймс придержали ее за углы. Джеймс проглотил последние куски картошки и вытер соленые пальцы о брюки. Он попытался заговорить как подобает вожаку.
— Итак, что мы имеем… — начал Джеймс, водя пальцем по карте. — Вот… здесь наша точка высадки, и как только начнется тренировка, мы направимся вот на эту высоту. Выставим часовых вот здесь и вот здесь и будем перехватывать всякого, кто приблизится к нам.
— Хороший план, — одобрила Лорин. — Есть только одна маааленькая загвоздка.
— Какая?
— Эта твоя высота расположена как раз посреди озера.
— Правда? — ахнул Джеймс.
Лорин медленно кивнула.
— Как правило, на картах голубым цветом обозначают воду.
— Верно подмечено, — криво усмехнулся Джеймс. — Ты прошла мою проверку.
Джейк потер лоб.
— Ну почему я вечно попадаю в самую бестолковую команду?
*
«Херувимы» собрались на дороге возле главного здания и обнаружили позади армейского грузовика два десятка увесистых комплектов снаряжения. Каждому курсанту полагались бронированный защитный костюм, оружие и рюкзак. Солнце уже садилось, но было еще тепло.
— Грузовик отъезжает через восемь минут, — сообщил мистер Лардж. — Шевелитесь, пончики.
Джеймс уселся на асфальт, снял ботинки и натянул громоздкий комбинезон, подбитый кевларом. Потом надел тяжелые перчатки, водрузил на голову шлем и опустил забрало. В доспехах было невыносимо жарко.
Джейк изо всех сил старался зарядить ружье, не снимая перчаток. Джеймс подошел помочь ему.
— Осталось пять минут, — проорал мистер Лардж. — Пятьдесят кругов всякому, кто опоздает на грузовик!
Джеймс зарядил свое ружье, потом обернулся к Джейку:
— Ты как, ничего? На тебе лица нет.
Джейк слабо усмехнулся.
— Как ты думаешь, когда в тебя попадает эта пуля, очень больно?
— В общем, да, но не бойся, нас четверо, мы за тобой присмотрим.
Джеймс протянул Джейку заряженное ружье, но малыш попятился и хмуро уставился в землю.
— Не хочу я идти, — пробормотал он и стал отстегивать от шлема подбородочный ремень. — Я передумал.
Джеймс обреченно застонал. Пока Джейку не исполнится десять лет и он не станет полноправным агентом «Херувима», он имеет право отказываться от любых тренировок; но Джеймс понимал, что, если член его команды пойдет на попятный за пять минут до начала тренировки, мистер Лардж от него, вожака, мокрого места не оставит.
Джеймс лихорадочно придумывал, как уговорить Джейка остаться.
— Знаешь, тебе повезло, что ты попал в «Херувим», когда тебе еще не исполнилось десяти. У меня было всего три недели, и меня сразу отправили на базовый курс. А я был совсем не в форме, даже плавать почти не умел.
— Прости, Джеймс, — всхлипнул Джейк. — Я устал. Хочу спать.
— Не уходи. Ты же сильный мальчик.
— В чем проблема? — осведомилась Дана. — Пора садиться в грузовик.
Джеймс беспомощно пожал плечами:
— Джейк не хочет ехать.
— Да неужели? — усмехнулась Дана, откинула забрало шлема и могучими руками схватила Джейка за плечи. — Что стряслось, салажонок? Кишка тонка?
— Ничуть, — обиженно отозвался Джейк.
— А ты знаешь, как твои приятели будут смеяться, когда узнают, что ты сдрейфил?
Джеймс не сумел найти ответа.
— Ты и правда хочешь вернуться к себе в детский корпус? — настаивала Дана. — Да как только ты войдешь к комнату отдыха, все тотчас же от смеха полопаются!
— Я только… — пролепетал Джейк.
— Никаких «только»! — скомандовала Дана. — Возьми у Джеймса свое ружье и надевай шлем. Ты пойдешь туда и покажешь всем, из какого ты теста. А я тебя прикрою. Идет?
Джейк побаивался Даны, но мысль о том, что эта внушительная девица будет его прикрывать, успокоила малыша. Он покорно кивнул и взял у Джеймса ружье.
— Вольно, солдат, — ухмыльнулась Джейку Дана и дружески похлопала по спине. — Бери вещи и полезай в грузовик.
Глядя, как Джейк направляется к грузовику, Джеймс восхищенно улыбнулся Дане:
— Спасибо.
Дана окинула его презрительным взглядом и опустила на лицо забрало шлема.
— Надо было внимательнее изучать способы мотивации, — сурово ответила она. — Ни один малыш не захочет, чтобы приятели над ним смеялись.
Джеймс кивнул.
— Послушай, Дана. Мне очень неудобно, что меня назначили главным, хотя ты старше и опытнее.
— Мало сказать — неудобно, Джеймс, это полный идиотизм. Так что избавь меня от своего жалкого лепета. Пора браться за дело.
6. ЖЕЛТОК
Городской военно-учебный сектор имел форму прямоугольника со сторонами — километр на полтора Он был предназначен для того, чтобы обучать солдат приемам нападения и защиты в местах городской массовой застройки. Команды А, В и С уже высадились на своих стартовых позициях. Мистер Лардж резко остановил затянутый брезентом грузовик, а мистер Пайк, сидевший в кузове вместе с ребятами, потянул задвижку, и задний борт грузовика откинулся.
— Команда D! — крикнул мистер Пайк. — Чего ждете?
Перед высадкой мистер Пайк вручил каждому из ребят коробку с шестью неразбитыми яйцами. Первым спрыгнул Джеймс, за ним — Джейк, Лорин, Бетани и Дана.
Грузовик уехал. Джеймс огляделся по сторонам, Бетани развернула карту. У искусственного города был сюрреалистический вид. На улицах стояли проржавевшие машины, окна из них были вынуты, чтобы ребята не поранились осколками стекла. Коробки из голого бетона имитировали постройки различного назначения: магазины, жилые дома, офисы, склады. Некоторые здания достигали четырех этажей в высоту.
Повсюду виднелись следы тысяч минувших баталий: черные подпалины на стенах, металлические гильзы в водостоках, пятна яркой краски. Машины не двигались, а население состояло всего лишь из двадцати ребят, поэтому в секторе стояла неестественная, зловещая тишина. Джеймс слышал только шаги своих товарищей да собственное учащенное дыхание под забралом шлема.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.