Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер Страница 7
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Пол Эрткер
- Страниц: 37
- Добавлено: 2023-04-30 16:12:29
Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер» бесплатно полную версию:Четырнадцатилетний Лукас с отрядом детей-суперагентов летят в Рим в погоне за судном, перевозящим бриллианты, которые могут пролить свет на прошлое Лукаса и гибель его матери. Но драгоценный груз интересует не только Новое Сопротивление. Предотвратив похищение детей в Париже, Лукас не на шутку разозлил главу мировой корпорации Зла – Хорошей Компании, которая готова на все ради денег. А теперь у эксцентричной мисс Гуннеро появилась еще одна веская причина добраться до мальчика. Удастся ли Лукасу найти бриллианты раньше, чем он попадет в цепкие когти Хорошей Компании? Охота начинается!
Источник: http://maxima-library.org/component/maxlib/b/539838
Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер читать онлайн бесплатно
И все ответы хранятся в одном месте – в его свидетельстве о рождении. Из него Лукас мог выяснить все. Правду о своей матери. Об отце. Номера счетов Хорошей Компании. Все. Но он не мог провернуть это дело в одиночку.
К счастью для Лукаса, он заметил помощника, как раз выходящего с американских горок. Пауло Кабрал, также известный как Ножик, выскочил из-за угла. Черные волосы бразильца были заметно растрепаны – возможно, из-за сильного ветра на горках. Он был одет в шорты цвета хаки, футболку с изображением Пеле и пару шлепанцев.
Прямо за ним их подруга и королева красоты Налини Прасад, облаченная в длинное красное платье, толкала перед собой коляску с Джини. Та тихо сидела и рисовала что-то фломастерами в блокноте.
Ножик подскочил к Лукасу:
– Думаю, я знаю, кем хочу быть, когда вырасту!
– И кем же?
– Профессиональным посетителем американских горок.
– Амбициозно.
– Ножик, – укорила Налини, нагнав их, – я не думаю, что такая работа существует.
– Я совсем не готов к возвращению в школу, – пожаловался Ножик.
– Никто не готов, – заверил Лукас.
– Школы уже много лет сокращают летние каникулы. Единственная причина, по которой существует перерыв, – аграрный календарь, чтобы дети помогали на ферме.
– Одна из ошибок нашего мира, – решил Лукас. – Время перевернуть все с ног на голову. Лето должно длиться девять месяцев, а школа – занимать три оставшихся месяца в году.
– Вот это разговор! – поддержал Ножик.
– Отлично, – с сарказмом произнесла Налини. – Мы были бы на треть необразованнее!
Джини высунула язык и пробормотала:
– Пе-пе-пе-пе.
Прежде чем Лукас, Ножик, Налини и Джини успели попасть в реальную передрягу, они услышали топот ботинок тренера Крида по кафельному полу.
– Я злее, чем мокрый петух, – рявкнул он и указал на задний коридор: – А теперь все в школу, ребятки.
Толкая коляску, Налини пошла вперед. Ножик, Лукас и тренер Крид последовали за ней в крыло Нового Сопротивления.
У двойных дверей тренер ввел код.
– Лукас, знаю, о чем ты думаешь, – выдал тренер, подтянув штаны. – Вы с Ножиком собираетесь проникнуть в картотеку и еще раз взглянуть на твое свидетельство о рождении.
Лукас сглотнул. Откуда только взрослые всегда знают, что ты собираешься сделать?
Тренер Крид открыл дверь и придержал ее для детей.
– Сегодня у нас нет времени на шалости, – сказал он. – Вероятно, в мире полно ребят, у которых в свидетельствах о рождении и детских книжках спрятаны тайные послания. Но Чарльз Магнус где-то на нашей земле. И если хотя бы одно из свидетельств попадет в руки Хорошей Компании, это подставит нас под серьезный удар. Вот почему туда никто не пойдет. Ясно?
– Да, сэр, – протянули они хором.
– Теперь идите в класс.
Ножик и Лукас последовали за Налини и коляской в конец коридора, где забрались в кабину лифта.
Спустя мгновение двери уже открылись на цокольном этаже. Налини вытолкнула Джини в большой зал, Ножик и Лукас не отставали. Они пришли как раз вовремя: вот-вот должно было начаться общешкольное собрание. Мисс Силоти играла Бетховена на пианино, а аромат пончиков предвещал чудесный полдник в кафе «Грот».
Пещера напоминала гигантскую версию ультрасовременного аэропорта, особенно учитывая высокоскоростные траволаторы, пересекающие ее прямо посредине. Солнечный свет, льющийся сквозь металлические трубы в потолке, освещал пещеру, создавая иллюзию вечного полудня. Напротив ряда лифтов находилась станция поезда, который мог доставить их в самолетный ангар, находящийся в пустыне в двадцати милях отсюда.
Ученики начали заполнять коридор. Они высыпали из классных комнат и сгрудились у лифтов.
Крики и возгласы обрушились на Лукаса, стоило ему выйти в холл. Он слышал, как его окликнули по меньшей мере десять раз. Ножик, Налини с Джини отошли в сторону, и вокруг Лукаса образовался полукруг из учеников.
– Лукас!
– Ты как, Лукас?
– Он здесь!
Повсюду были новые ученики – люди, которых Лукас не узнавал, но они, похоже, хотели увидеться с ним. Словно мартышки в зоопарке. Кто-то остановил траволаторы, и несколько детей забрались на поручни, чтобы лучше его видеть.
– Эй, посмотри сюда!
– Тот парень с растрепанными волосами, прямо перед лифтом.
Группа новых учеников сгрудилась перед траволатором, уставившись на Лукаса. Другие обходили их и заглядывали внутрь, чтобы увидеть, из-за чего весь сыр-бор.
Лукас осматривал толпу в поисках знакомых лиц. Он заметил мисс Додж, учителя естественных наук, и доктора Шермана, преподавателя английского, в его фирменном котелке. Трэвис с дурацкой ухмылкой на лице выкатился на лонгборде из бокового коридора.
Керала не спеша вышла из туалета для девочек. Выглядела она так, словно только что наложила двойной слой черной косметики для го́тов. Лукас никак не мог понять, почему она такая странная.
Лили Хилл, девочка с рыжими косичками, скакала где-то справа. Сора Кова сидела на скамейке и читала какую-то книгу на японском.
Астрид с газетой под мышкой стояла напротив Лукаса. Если бы взглядом можно было говорить, Лукас знал, что Астрид сказала бы ему: «Ты не заслужил всего этого внимания».
Терри Хайнс, маленький паренек с песочными волосами, который всегда выглядел так, будто он в беде, появился в середине толпы.
– Ага, я был в том автобусе, – сказал он. – Все, что говорят французские газеты о Лукасе, – неправда. Он сражался с Гунерро за руль. Он не специально разбил ее автобус, это сделала она. А Лукас спас нас всех!
Астрид развернула газету Хорошей Компании. Лукас подошел и прочитал заголовок: «Хорошая Компания требует возмещения ущерба в парижской автокатастрофе».
Лукас будто оказался в тумане, в мгновение ока вернулась неуверенность в себе. Он спас этих детей? Или почти убил их?
Появились другие новички. Лукас узнал мальчишку с задней парковки. Громила с непомерным количеством волос на лице кутался в толстое белое пончо и оттого напоминал волосатое буррито.
– Молодец, Лукас! – проревел он.
Астрид подвинулась и встала рядом с Лукасом:
– Это Мак.
Ножик наклонился к нему и добавил:
– Как в Биг Маке.
– Сколько ему? – спросила Налини.
– Сколько, – повторила Джини.
– Лет сорок семь? – предположил Ножик.
– У него просто борода густая, – пояснил Лукас, – ему не мешало бы побриться!
Мак направился к толпе, собравшейся перед лифтами.
– Ему едва исполнилось четырнадцать, – прошептала Астрид. – И он будет твоим новым соседом по комнате, Ножик. Я видела список.
– О нет!
– Подожди, пока не увидишь кто твой сосед, Лукас.
– Кто?
– Просто подожди.
Глава 8
Соседи по комнате
В один миг все повернулись к центру большого зала: посередине длинного каменного коридора шел директор школы.
Доктор
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.