Очень плохой призрак - Соня Кайблингер Страница 7
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Соня Кайблингер
- Страниц: 35
- Добавлено: 2024-01-11 07:12:15
Очень плохой призрак - Соня Кайблингер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Очень плохой призрак - Соня Кайблингер» бесплатно полную версию:Кажется, на Редискиной улице появился полтергейст! Это не обычный призрак, а злой дух, обожающий вредить людям. Драгомир Свирепый (а этого духа зовут именно так) уверен, что в саду Отто спрятано сокровище – драгоценный камень, который может сделать призрака неуязвимым. И полтергейст готов на всё, чтобы завладеть этим кладом! Помочь Отто не может даже скелет Гарри, с таким сильным привидением ему не справиться. Мальчику остаётся только одно: он должен как можно скорее отыскать повелителей полтергейста, спецагентов из потустороннего мира. Беда в том, что это очень загадочные и очень занятые существа. Как же убедить их прийти на помощь?
Очень плохой призрак - Соня Кайблингер читать онлайн бесплатно
– Я тоже надеюсь, – Отто открыл дверь и впустил Эмили в комнату. – Во всяком случае, поговорить с дядей Арчибальдом при помощи снежного шара гораздо проще, чем изготовить новый солнечный крем для потустороннего мира и отправиться туда лично. А главное – гораздо безопаснее.
Солнечный крем для потустороннего мира изобрёл дядя Арчибальд. Намазавшись этим средством, живые люди – например, Эмили и Отто – теряли все краски и становились чёрно-белыми. Так они могли пробраться в бесцветный потусторонний мир, оставаясь незамеченными. Правда, спустя некоторое время действие крема ослабевало, и тогда непрошеному гостю грозили неприятности – если обитатели того света догадаются, что он ещё живой.
Поэтому, вне всяких сомнений, воспользоваться снежным шаром было гораздо менее рискованно.
– Вот он, – Отто осторожно вложил тяжёлый шар в руки Эмили.
– Вообще-то ничего особенного, – заметила девочка. – Выглядит как обычный сувенир. Внутри лес и маленькая хижина. Можно его потрясти?
Убедившись, что дверь заперта, Отто поднял вверх большой палец и кивнул Эмили. Можно начинать! Они уселись на пол и, затаив дыхание, приникли к шару.
Достаточно было немного встряхнуть шар – и снег внутри тут же вихрем закружился вокруг хижины. Одновременно послышался вой ветра, а вершины пихт принялись раскачиваться из стороны в сторону. Отто даже показалось, что он слышит, как скрипят брёвна хижины.
– Похоже на метель, – задумчиво сказала Эмили. – Как будто там настоящая снежная буря.
Отто кивнул. В самом деле странно. Из-за падающего снега хижину было почти не видно, не говоря уж о дяде Арчибальде, который вряд ли при такой непогоде отважится выйти из дома.
– Арчибальд? Вы здесь? – попыталась позвать его Эмили, вглядываясь в снежный шар. – Земля вызывает потусторонний мир. Вы нас слышите? Это мы, Отто и Эмили. Как у вас там, порядок?
– Эмили, не так громко! Тётя Шэрон, правда, пылесосит, но, если будешь так кричать, она тебя услышит.
– Прости!
Гарольд говорил, что с дядей Арчибальдом можно разговаривать совершенно спокойно и кричать вовсе не обязательно. К тому же у дяди всё в порядке со слухом, да и связь обычно отличная.
Но сегодня, несмотря на все попытки Эмили, дядя Арчибальд так и не появился. Единственное, что выдавало его присутствие в хижине, был поднимающийся из трубы дым.
– Может, ему просто не хочется выходить в такую погоду? – размышляла Эмили. – А может, шар сломался?
– Скорее второе, – вступил в разговор Винсент, вылезая через приоткрытую дверцу дубового шкафа. Летучая мышь выглядела довольно растрёпанной – как будто только что проснулась. – Этот жадный скелет наверняка подсунул тебе самый дешёвый потусторонний хлам, – Винсент пробежался по полу и внимательно осмотрел шар. – И произвели его, скорее всего, далеко на востоке.
Эмили проследила за направлением взгляда Винсента:
– Тут написано «Сделано в потустороннем мире». Круто, правда?
– А хоть бы и так, – Винсент скрестил крылья на груди. – Это ничего не значит. Я бы вернул скелету это барахло обратно и заявил о гарантийных правах. На вещи, произведённые на том свете, гарантия, между прочим, пожизненная. Хотя… для обитателей потустороннего мира это всего лишь мрачная шутка.
Эмили хихикнула:
– Ну Отто же пока живой. Может, Гарольду удастся обменять шар, если тот действительно сломался, – она пожала плечами. – Или можно попробовать выйти на связь ещё раз, попозже.
* * *
Лишь поздно вечером Отто и Эмили вновь попробовали выяснить что-то о мадам Ольге. К счастью, родители Эмили уехали в Лондон на праздник в их адвокатской конторе, и мама Эмили очень обрадовалась, когда дочь попросила разрешения переночевать у тёти Шэрон. Места было предостаточно – в доме пустовало много помещений. Но друзья обычно притаскивали пару матрасов в комнату Отто, и Эмили удобно устраивалась прямо на полу.
Но сегодня уснуть было ещё труднее, чем всегда. Усевшись на подоконнике, ребята, глядя в бинокль, следили за домом мадам Ольги.
Конечно, наблюдать издалека вовсе не то же самое, что пробраться в дом и осмотреть всё на месте. Но для этого нужно было бы быть невидимым. Увы, ни сэр Тони, ни Берт, ни Молли не захотели им помочь.
– Вы просто трусы, – упрекнула Эмили домашних привидений, гневно глядя на них сквозь специальные очки. – Даже если мадам Ольга видит призраков – что она вам сделает? Вы ведь уже мёртвые.
Но аргументы Эмили не убедили духов, в особенности сэра Тони.
– А вдруг у неё есть алюминиевая фольга? – сказал он. (Алюминий – это своего рода криптонит для призраков: только с его помощью их можно остановить.) – Я предпочитаю оставаться невидимым для людей – за исключением вас, конечно: вас я согласен потерпеть, – великодушно заявил сэр Тони. – Да, я не самый большой смельчак. Ну и что с того?
Отто и Эмили были вынуждены оставить духов в покое и устроить себе наблюдательный пункт у окна. Ребята надеялись, что Гарольд выполнит своё обещание присмотреться к мадам Ольге – ведь друзьям за весь вечер не удалось разглядеть ничего особенного. С шести до девяти соседка читала при свечах какую-то толстую книгу, а около девяти отправилась выносить мусор. Винсенту всё это надоело: он взлетел на гардинный карниз и, уютно там устроившись, задремал.
– Как думаешь, мадам Ольга сейчас снова примется за книгу? – спросила Эмили, медленно сползая с подоконника. – Ведь спать пора, уже почти десять… – Девочка вдруг резко замолчала и охнула: – Вот это да! Отто, Винсент, скорее сюда! Смотрите! Только пригнитесь.
Нахмурившись, Отто придвинулся к Эмили, осторожно выглянул из окна – и у него перехватило дыхание. Невооружённым глазом было видно, что мадам Ольга стоит у окна и смотрит в бинокль прямо на дом тёти Шэрон.
– Старуха-гадалка следит за нашим домом, – испуганно прошептал Винсент, перелетев на плечо к Отто. – Как думаете, она нас заметила?
– Вряд ли. У нас в комнате уже несколько часов выключен свет. Она не может нас видеть, – Отто прищурился. – Интересно, что она разглядывает?
Эмили пожала плечами:
– Может, ей просто нравится ваш дом. Помнишь, как она им восхищалась, когда мы принесли часы?
Но Отто сомневался, что дело только в этом. Мадам Ольга явно что-то замышляет. Иначе почему она так странно себя ведёт? Почему следит ночью за соседями, да ещё и с помощью бинокля?
– Я хочу знать, что задумала эта старая ведьма. Нужно ещё раз попробовать дозвониться до дяди Арчибальда, – сказал мальчик, покидая наблюдательный пост у окна. – Может, связь
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.