Энид Блайтон - Тайна совиного холма Страница 8
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Энид Блайтон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 26
- Добавлено: 2019-02-08 10:24:55
Энид Блайтон - Тайна совиного холма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энид Блайтон - Тайна совиного холма» бесплатно полную версию:Такая уж, видно, судьба у Великолепной Пятерки: ни одни каникулы не обходятся без приключений, да каких! Вот и на этот раз не успели друзья уехать в велосипедный поход, как одного из них похитили, приняв за юного наследника огромного состояния. Конечно, ребята отправились спасать друга, нашли, в конце концов, похитителей и... сами оказались в ловушке! «Как же нам выбраться на свободу? Зачем эти типы держат нас взаперти, если они убедились в своей ошибке? И вообще, что за странные дела творятся в этом жутком старом доме со зловещим названием Совиное Гнездо?» — лихорадочно размышляют друзья и случайно обнаруживают потайную комнату...
Энид Блайтон - Тайна совиного холма читать онлайн бесплатно
Энн сидела на дереве и плакала. Она не рискнула спуститься вниз, ведь ее так трясло, что она могла потерять равновесие и упасть, если бы стала слезать с дерева.
Надо дождаться, пока вернутся Джордж и Джулиан. А если они не вернутся? А если их тоже схватят? Ей придется сидеть на дереве всю долгую ночь. Прижавшись к стволу, Энн горько зарыдала.
И тут она услышала звук шагов и голоса. Энн крепче обхватила дерево. Кто бы это мог быть в такое время? Ой, хоть бы это были Джулиан, Джордж и Тимми! Хоть бы это были Джулиан, Джордж и Тимми!..
РИЧАРД РАССКАЗЫВАЕТ НЕВЕРОЯТНУЮ ИСТОРИЮ
Джулиану и Джордж повезло — они нашли маленькую ферму, спрятавшуюся в ложбине. При их приближении собачье трио устроило, невероятно шумный концерт. Тимми зарычал, и шерсть у него на загривке вздыбилась. Джордж взяла его за ошейник.
— Я дальше не пойду с Тимми, — предупредила она. — Не хочу, чтобы он разделался сразу с тремя собаками.
Джулиан пошел к дому один. Собаки подняли такой страшный шум и так жутко выглядели, что он остановился во дворе. Вообще-то он не боялся собак, но эти так злобно кидались, в особенности одна дворняжка, которая так угрожающе скалила зубы и рычала, что лучше было не рисковать.
— Убирайтесь вон! — прокричал голос. — Нам не нужны чужие во дворе. Они приходят, а потом у нас пропадают яйца и куры.
— Добрый вечер, — вежливо ответил Джулиан голосу. — Мы, четверо детей, путешествуем на велосипедах и устроили в лесу привал для ночлега. Не можете ли вы продать нам немного еды? Я хорошо заплачу.
Никакого ответа. Кричавший мужчина отошел от окна, очевидно, чтобы посоветоваться с кем-то в комнате. Потом снова высунул голову в окно.
— Я уже сказал вам, что мы не хотим иметь дело с чужими. У нас есть только серый хлеб и масло, и можем дать вам крутых яиц и немного ветчины. Это все.
— Прекрасно, — согласился Джулиан. — Как раз то, что мы любим. Можно мне войти?
— Нет, если не хотите, чтобы собаки разорвали вас в клочья, — ответил хозяин. — Подождите там, подальше. Я выйду, когда яйца сварятся.
— Черт знает что! — воскликнул Джулиан, подходя к Джордж. — Придется подождать здесь. До чего же неприятный тип. И хозяйство у него нестоящее.
Джордж согласилась. Ферма была явно в плохом состоянии, сараи все разваливались, в давно не кошеной траве тут и там валялись обломки каких-то машин. Три собаки беспрерывно лаяли и рычали, но близко не подходили. Джордж все еще крепко держала Тимми за ошейник. Он весь ощетинился и рвался в бой!
— Как одиноко здесь, должно быть, жить, — продолжал Джулиан. — По-моему, отсюда до ближайшего дома мили и мили. Телефона нет. Интересно, что они делают, если кто-нибудь заболеет или какой несчастный случай и нужна помощь.
— Надеюсь, они не заставят нас долго ждать, — Джордж нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. — Скоро совсем стемнеет. И мне уже хочется есть.
Наконец из покосившегося дома вышел мужчина. Старый, сутулый, с седой бородой и мрачным, уродливым лицом, он сильно прихрамывал на одну ногу. Хозяин фермы совсем не понравился ни Джулиану, ни Джордж.
— А, вы здесь — Он махнул рукой трем собакам, которые шли за ним. — Назад! — И пнул ближайшую в живот; она завизжала от боли.
— Ой, что вы такое делаете? — воскликнула Джордж. — Ей же больно.
— Это моя собака или твоя? — сердито прорычал старик. — И не лезь в чужие дела. — Он пнул другую собаку и с ухмылкой посмотрел на Джордж.
— Принесли еду? — спросил Джулиан, протягивая руку. Его беспокоило, что Тимми может вырваться и вступить в драку с собаками старика. — Джордж, отведи Тимми немного назад. Он раздражает собак.
— Как вам это понравится! — возмутилась Джордж. — Это собаки раздражают его!
Она отвела Тимми на несколько ярдов назад. Каждая шерстинка у него на шее стояла дыбом, и он угрожающе рычал и скалил зубы.
Джулиан взял еду, которая была небрежно завернута в старую коричневую бумагу.
— Спасибо, — сказал он — Сколько?
— Пять фунтов, — ответил старик, видимо, сам удивляясь своим словам.
— Не говорите глупостей, — запротестовал Джулиан и, быстро взглянув на сверток, предложил: — Я дам вам фунт, и то много. Не думаю, что там есть ветчина.
— Я сказал: пять фунтов, — упрямо повторил старик.
Джулиан взглянул на него. «Он, должно быть, сумасшедший», — подумал мальчик и протянул уродливому старику сверток.
— Тогда возьмите назад. Я не собираюсь платить пять фунтов за хлеб и яйца. Фунт — самое большее, что я могу вам предложить. До свидания.
Старик втолкнул в руку Джулиана сверток, а сам протянул ладонь. Джулиан достал из кармана фунтовую монету и положил ее в грязную ладонь. «Интересно, — подумал Джулиан, — с чего вдруг этот тип сначала потребовал такую нелепую сумму?» Старик бросил монету в карман.
— А теперь убирайтесь! — вдруг сердито крикнул он. — Нам не нужны здесь чужие, они воруют наше добро. Я спущу на вас собак, если вы придете еще раз!
Джулиан повернулся и пошел: он немного боялся, что этот странный человек и вправду спустит на него собак. Старик стоял в сгустившихся сумерках, смотрел вслед уходящим детям, и осыпал их площадной бранью.
— Мы никогда больше не придем сюда! — воскликнула Джордж, возмущенная необъяснимой грубостью хозяина фермы. — Наверно, у него не все дома.
— Возможно, — согласился Джулиан. — И я не очень доверяю еде, которую он дал. Но ничего другого сегодня вечером у нас нет.
В лесу Тимми вел их за собой. Хорошо, что умный пес был с ними, иначе они не нашли бы поляну, выбранную для ночлега. Но Тимми уверенно бежал впереди. Он знал дорогу. Если Тимми один раз привести в какое-нибудь место, он всегда может его снова найти. Тимми убегал далеко вперед, обнюхивая кусты и пни, а потом останавливался, поджидая, когда ребята догонят его.
Затем он насторожился и негромко зарычал. Джордж взяла его за ошейник. Должно быть, кто-то идет им навстречу.
Кто-то и вправду шел. Это Ричард искал их. Он все еще кричал и звал на помощь, и чуткие уши Тимми уловили шум, поднятый им. Скоро Джулиан и Джордж тоже услышали дикие вопли и остановились, чтобы подождать кричавшего.
— Джулиан! Где ты? Где Тимми? Мне нужен Тимми! Они гонятся за мной! Они гонятся за мной! Где же ты, Джулиан!
— Прислушайся, очень похоже на голос Ричарда, — удивился Джулиан. — Хотел бы я знать, как он здесь очутился. И почему он вопит, как оглашенный? Пойдем скорее! Надо узнать, в чем дело. Что-то случилось. Господи, хоть бы с Энн и Диком было все нормально.
Они побежали по тропинке так быстро, как позволяла темнота, уже опустившаяся на деревья. И вскоре наткнулись на Ричарда, который перестал кричать и, сдерживая рыдания, спотыкаясь, брел им навстречу.
— Ричард! В чем дело? — закричал Джулиан. Ричард подбежал и прижался к нему. Тимми не подошел к Ричарду, а стоял в стороне и удивленно рассматривал всех троих. Джордж, тоже ничего не понимая, уставилась на Ричарда, хотя в темноте почти не видела его лица. Господи, ну что же случилось?
— Джулиан! Ох, Джулиан! Я так испугался, — причитал Ричард, крепко обхватив Джулиана.
— Возьми себя в руки, — невозмутимо сказал тот, и его спокойный голос ободряюще подействовал на мальчика. — Спорим, что ты поднял панику из-за пустяков. Что случилось? Тети не было дома или еще что-то? И ты решил бежать за нами?
— Тетя уехала, — уже спокойнее объяснил Ричард — Она…
— Уехала? — удивился Джулиан. — Но разве твоя мать не знала об этом, когда сказала, что ты можешь остаться у нее ночевать?
— Я не спрашивал у матери разрешения поехать с вами, — признался Ричард. — И даже не заходил домой, хотя вы подумали, что я быстро обернулся. Я сразу поехал в Кроукерз Корнер и там ждал вас. Мне очень хотелось поехать с вами, а мать все равно бы не разрешила…
Его хвастливый и самоуверенный тон вызвал у Джулиана отвращение.
— Мне стыдно за тебя, — сказал он. — Зачем ты нам врал?
— Я не знал, что тетя уехала, — Вся его самонадеянность пропала, когда он услышал строгий голос Джулиана. — Я думал, что тетя дома, и хотел от нее позвонить матери и сказать, что я уехал с вами в велосипедный поход. Но тети дома не оказалось, и я решил догнать вас и…
— И сказать, что тети нет дома и ты можешь ехать с нами? — мрачно закончил фразу Джулиан. — Предательский и глупый план. Ты должен был знать, что я немедленно бы отправил тебя домой.
— Да, понимаю. Но всю ночь я провел бы с вами в лесу, — уныло объяснил Ричард. — Я никогда еще не спал под звездами. Я…
— Хватит, теперь я хочу знать, — нетерпеливо перебил его Джулиан, — чего ты испугался и почему мчался по лесу, кричал и плакал.
— Ох, Джулиан, это такой ужас! — И он снова схватил Джулиана за руку. — Понимаешь, я выехал из ворот тети, свернул на тропинку и направился в Мидлком Вудз, и тут мне навстречу попалась машина. И я увидел, кто сидит в машине!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.