Роберт Стайн - Ну как, испугался? Страница 8
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Роберт Стайн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 14
- Добавлено: 2019-02-08 11:07:59
Роберт Стайн - Ну как, испугался? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Ну как, испугался?» бесплатно полную версию:Трусишка Крэг — вот как нызвали героя этой книги в его старой школе. Теперь он переехал в другой город и думает только о том, как бы не показать себя трусом перед своими новыми школьными товарищами. Совершенно случайно ему удаётся прослыть храбрецом, но его новые приятели специально подстраивают для него всё более ужасные испытания. Удасться ли ему выйти из них с честью? Может быть, но для этого придётся стать настоящим героем.
Роберт Стайн - Ну как, испугался? читать онлайн бесплатно
— Да отвяжись! — как сумасшедший вопит Брэд.
Грант только смеется.
— Может, уделаешь меня!
Затем наклоняет плечо и бьет Брэда в грудь, и тот снова шмякается об стенку. А потом подхватывает его и с ходу, открыв дверцу шкафчика, запихивает братца внутрь.
— Как можно позволять ему так измываться над беднягой Брэдом, — возмутилась Эйми и толкает меня в бок. — Проучи ты его, Крэг.
— Чего? — Я даже отступил на шаг.
— Иди заступись за Брэда, — твердо заявляет Эйми. — Покажи ты этому Гранту, где раки зимуют. Кто, кроме тебя, может это сделать? Брэд до смерти боится своего брата. А ты-то ничего не боишься. Вперед, Крэг! Что ты будешь делать?
— Но… но… это будет не совсем правильно, — бормочу я.
Эйми, прищурившись, уставилась на меня.
— Брэд сам должен постоять за себя, — оправдываюсь я. — Да и вообще это дела семейные.
— Да брось ты, Крэг, — стоит на своем Эйми и толкает меня так, что я вылетаю на самую середину коридора. — Ты же сам знаешь, что Грант тебе нипочем. Помоги хоть разок Брэду. Ты ж видишь, что вытворяет с ним Грант.
А Грант тем временем уже запихнул бедолагу Брэда в шкаф и приставил свой кулачище ему к носу.
— Ну, говори: «Спасибо», — приказывает он Брэду.
— Ну ладно, спасибо, — лепечет очумевший Брэд.
— Скажи: «Большое спасибо».
— Большое спасибо, — повторяет вслед за ним Брэд. — Ой, больно же!
Довольный собой, Грант со смехом прижимает кулачище еще сильнее, совсем вдавливая его в Брэдов нос. А затем как ни в чем не бывало поворачивается спиной к шкафчику и отваливает прямо в нашу сторону.
— Ну, давай, Крэг, вперед! — приказывает Эйми, снова подталкивая меня.
— Послушай, Эйми, — пячусь я назад, но наталкиваюсь на Гранта.
— Эй, ты, — успевает выкрикнуть он, спотыкаясь о мою ногу. Он нелепо взмахивает руками и всей тушей брякается на пол лицом вниз.
— Ай, — воплю я, валясь на него сверху.
— Ура! Так его, Крэг, так его! — восторженно кричит Эйми.
— Слезай с меня! — ревет не своим голосом Грант. Физиономия у него наливается кровью. Я чувствую, что он совершенно сбит с толку и растерян.
Он отшвыривает меня и вскакивает на ноги.
— Так его, Крэг! Здорово! — подбадривает меня Эйми.
Все вокруг вопят, свистят и хлопают в ладоши.
— Что там происходит? — слышу я голос какой-то девчонки.
— Крэг поколотил Гранта! — объясняет ей рядом стоящий мальчик.
— Крэг отлупил старшего брата Брэда.
— Он устроил ему такую взбучку!
Грант сопит, смотрит на меня дикими глазами и топает прочь, махая своими кулачищами.
А я сижу на полу совершенно оглоушенный. Две руки тянутся ко мне и помогают подняться. Это Брэд. Он внимательно смотрит на меня.
— Ты как? — спрашивает. Я киваю головой:
— Все в порядке.
— Хоть убей, не могу поверить, — восклицает Брэд. — Я еще никогда не видел, чтоб кто-нибудь осмелился поднять руку на Гранта. Нет, это ж надо! Ты и впрямь смельчак!
— Да послушай, — начинаю я, — все это…
— Вот это было зрелище, — восторженно кричит Брэд. — Это было просто потрясно. Дай пять, Крэг. — И он хлопает меня всей пятерней по ладони.
— Да это же чистая случайность, — говорю я Брэду. — Я даже не думал ставить ему подножку. Это все Эйми. Она толкнула меня и…
— Да ладно, не скромничай, — отмахивается Брэд. — Я все своими глазами видел, Крэг. Ты разделал его, Крэг. Ты разделал его под орех!
Эйми что есть силы хлопает меня по спине, так что я чуть не поперхнулся.
— Ты отделал его как маленького, Крэг. Ты прямо размазал его по полу. Я ничего подобного не видела. Вот уж действительно смелого пуля боится.
Словом, весь день я парил в облаках славы.
Я хочу сказать, что сам-то я, конечно, знал, что вся эта моя победа выеденного яйца не стоит, что все было чистой случайностью. Ну повезло, и все.
Только в школе все поверили, что я отделал этого слонопотама, Брэдова братца. После этого все окончательно решили, что я самый смелый человек на земле.
Я уж и сам себе стал говорить, что, может, в каком-то смысле я и впрямь смелый.
Сижу я вот так в классе и ничего вокруг не слышу; все думаю о том, что произошло со мной за то время, что я переехал в Миддл-Воллей.
Как знать, может, дело не в том, что человек о себе думает или как себя чувствует. Не это делает его смелым. Смелым его делает то, что он делает.
Если я совершаю смелый поступок — пусть и не чувствуя себя храбрецом, — может, я от этого становлюсь храбрым.
Улавливаете? Я почти доказал себе, что я не Заика Крэг, а Крэг смельчак, Крэг герой.
Хотите верьте, хотите нет, но я почти убедил себя в этом. Пока не вышел из класса и не услышал, как Трейвис и Брэд переговариваются около двери в подсобку.
Я услышал свое имя и приник к стене, так что они меня не заметили.
— Послушай, Трейвис, не будешь же ты этого делать, а? — голос Брэда.
— Еще чего. Конечно, буду, — голос Трейвиса. — Заика Крэг у нас будет трястись как осиновый лист.
— Но это уже слишком! — протестующий голос Брэда. — Нельзя заходить так далеко. Это же действительно ужас. Неужели ты на это решишься, Трейвис?
— Плохо ты меня знаешь, — бросил Трейвис, и от его слов меня мороз по коже продрал.
17
Прошло несколько дней. Мы с Эйми сидели у меня дома за обеденным столом и делали уроки. Эйми билась над задачками по математике и беззвучно шевелила губами, складывая и вычитая. А я писал эссе об Аароне Берре. Вернее, сдувал с «Энциклопедии».
Когда раздался звонок в дверь, я сломал карандаш.
Я знал, кто это. Я по звонку мог определить. Это были Трейвис и Брэд. Они пришли снова подвергнуть меня испытанию ужасом.
«Держись, Крэг. Не дрейфь, — говорил я себе. — Ты уже трясешься, а даже не знаешь, чего они тебе там приготовили. Притворись храбрецом, — наставлял я сам себя. — Если притворишься смелым — будешь смелым».
Господи, все это пустые слова. Кого я собираюсь провести?
Эйми пошла со мной к двери. Я открыл ее. Вошел Брэд. На нем была синяя куртка и лыжная шапочка.
— На улице холодина, — сообщил он. Стащив с головы шапочку, Брэд осмотрелся. Он явно был не в своей тарелке. — Мне очень жаль, Крэг. Действительно жаль, я не вру, — пробормотал он, стараясь не смотреть мне в глаза.
— Брось ты, Брэд, — уставилась на него Эйми. — Ты пытаешься запугать Крэга. Только все это пустое дело.
— Да нет, мне действительно все это не нравится, — покачал головой Брэд. — По мне, так на этот раз Трейвис зашел слишком далеко. Я пытался отговорить его, да куда там. Он и слушать не желает. Он хочет любой ценой выиграть пари.
От его слов меня мороз по коже продрал. У меня чуть колени не подкосились. Хорошо, схватился вовремя за спинку дивана, а то бы сполз на пол.
«Может, пора уступить, — подумал я. — Сдавайся, Крэг. Пока все еще не зашло слишком далеко, иначе будет поздно».
— Я просто хотел заранее извиниться и сказать, что сожалею обо всем, — закончил Брэд торжественно, вперив глаза в пол.
У меня комок в горле застрял.
— Сожалеть будете потом вы все — и ты, и Трейвис, и вся ваша компания, — твердо заявила Эйми. — Потому что с завтрашнего дня вы будете должны нам шестьдесят баксов.
— Ну это мы еще посмотрим, — пробормотал Брэд и сделал шаг к двери. — Одевайтесь и следуйте за мной.
* * *Мы вышли в холодную ветреную октябрьскую ночь. Безумные порывы ветра гоняли по лужайкам последние опавшие листья. Голые деревья гнулись и тяжко скрипели.
На лоб мне упали капли ледяного дождя. Я затянул до верха молнию куртки и натянул капюшон.
Мы повернули за угол, подождали, пока проедет пустой автобус, и повернули в сторону центра.
Я знал, куда мы идем. Трейвис достаточно ясно намекал на это. Помню, как светились у него на лице веснушки, когда он говорил об этом.
В общем, добрались мы до невысокой живой изгороди, окружающей автостоянку. Желтый свет фонаря освещал деревянную надпись над длинным, темным, обшитым тесом зданием. На ней можно было прочесть: «СЕНЬ УПОКОЕНИЯ».
Та самая погребальная контора папаши Трейвиса, где покойников готовят к последнему пути, наводя на них косметический глянец.
Я внутренне содрогнулся.
Интересно, есть там сейчас покойники? Настоящие покойники?
А как же иначе, дружище Крэг, ответил я сам себе на этот дурацкий вопрос. Это же похоронный косметический кабинет, морг.
Я поглубже засунул руки в карманы куртки, надеясь, что Эйми не заметит, как я весь дрожу.
— А вот и наш супергерой! — приветствовал нас Дейвид и хлопнул меня по плечу.
Гас и Фрэнки только кивнули. Вид у них был очень серьезный.
— А где Трейвис? — спросила Эйми.
От сильного порыва ветра живая изгородь заходила ходуном, словно длинная змея; капюшон свалился с головы на спину. Еще одна холодная капля упала на лоб.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.