Три сыщика и наследие вора - Андрэ Маркс Страница 9

Тут можно читать бесплатно Три сыщика и наследие вора - Андрэ Маркс. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Три сыщика и наследие вора - Андрэ Маркс

Три сыщика и наследие вора - Андрэ Маркс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Три сыщика и наследие вора - Андрэ Маркс» бесплатно полную версию:

Источник: https://vk.com/wall-203826530_42

Три сыщика и наследие вора - Андрэ Маркс читать онлайн бесплатно

Три сыщика и наследие вора - Андрэ Маркс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Маркс

назначена встреча сегодня днем. Она не пришла.

- Ох.

- Я пытался дозвониться до нее по мобильному телефону - ничего.

- Хм, ну... но это еще ничего не значит. Может у нее изменились планы. Позвони еще раз, где твой мобильный телефон?

- Разрядилась батарея!

- Не вешай нос, Первый! Рано или поздно она выйдет на связь!

- Ты уверен?

- Конечно! Кроме того, нам нужна твоя гениальная голова здесь и сейчас. Так что пока вынырни из пучин любовной тоски, и давай займемся тайной картин.

- Я не тоскую от любви!

В этот момент Питер с грохотом распахнув дверь, влетел в штаб. Юпитер дернувшись, неловко вскочил с крусла.

- Кто тоскует от любви?

- Никто, - быстро ответил Боб.

Юпитер наградил его благодарным взглядом.

- Итак, друзья, вы уже что-то выяснили?

Юпитер откашлялся и плюхнулся обратно на кресло.

- Я думал о нашей тайне, последние несколько часов.

- Думал, и...

- Есть идеи.

- И какие?

- Я пришел к выводу, что решение загадки не в картинах, а в самом письме Югене. У меня есть идея, просто я еще не удосужился проверить свою теорию на пактике.

- Любопытно.

Юпитер сел за письменный стол, взял лист бумаги и ручку и начал писать.

- Ну, и что?

- Минуточку!

Через некоторое время первый сыщик представил друзьям результат: «Маска рыцаря розз» - «Маска рыцаря роз» «Прогулка по Шали» - «Прогулка по Эври» «Одииссей» - «Одиссей» «Моноттонные линии» - «Монотонные линии», «Леди в саду» - «Беседка в саду» «Маленький воор» - «Маленький вор».

- Хммм, – протянул Питер. - Я впечатлен. И что это нам дает?

- Я выделил места, которые были изменены.

- Я и сам это вижу. И что?

- Вас не удивляет, что здесь есть измененные слова и дополненные буквы? Югене остался верен своему стилю. Например, в «Моноттонных линиях» есть лишняя – т – в первом слове, но все остальное осталось неизменным.

- Это слишком непонятно для меня, - откровенно сказал Питер. – И что это значит?

- Мы можем, например, вычленить лишние буквы... И в результате получим - ЗЛЕДИОИТШАЛ.

- Абракадабра какая-то.

- А если мы изменим порядок букв? Подождите минуту!

Юпитер написал буквы на отдельных листочках бумаги. Затем он соединил их в другом порядке. ЛЕДИЗОИТШАЛ. Читай Питер.

- Намного лучше.

- Эй! Подождите! - воскликнул Боб, перетасовывая листочки. - Что вы думаете об этом? ЛЕДИИЗШАЛОТ?

- Что это значит?

- Боже, Питер! - воскликнул Боб. - И снова ты за парой деревьев не видишь леса. Все прямо у тебя под носом!

- Леди из Шалот! Вот оно! Разгадка!

- Здорово, Боб! - воскликнул Юпитер с энтузиазмом. – «Леди из Шалот»! Как вы думаете, это совпадение? Я - нет! Решение загадки!

- Отлично! Вопрос только в том... - Питер замолчал.

- В чем?

- Ну... что это значит?

Глава 6. Совпадения?

- Правильный вопрос, Питер. Это что-то значит, я уверен. Только что? - Юпитер задумчиво помял нижнюю губу и пробормотал: - Леди из Шалот... леди из Шалот... тебе это что-нибудь говорит?

- Леди из Шалот? Похоже на название картины, - сказал Боб. - Но что нам с ним делать? Не хотел ли Югене сказать нам, что он также украл картину «Леди из Шалот»?

-Все равно непонятно, что нам делать с этой информацией? Она не дает нам ключа к тайнику, - ответил Юпитер и продолжал бормотать себе под нос: - Леди из Шалот... Леди из Шалот.

Питер сердито фыркнул.

- Леди из Шалот! Знаешь, как странно это звучит! И зачем ты продолжаешь повторять эти слова снова и снова? Ерунда какая-то.

- Нет, это наша единственная зацепка, Питер. Мы должны взглянуть на эту картину, если она вообще существует.

- Библиотека давно закрыта, - заметил Боб.

- Мы поищем ее в Интернете. Наверняка мы найдем и изображение, и некоторую информацию.

Охваченные охотничьей лихорадкой, три сыщика собрались у компьютера, с нетерпением ожидая результатов поисковой системы.

- Вот! Леди из Шалот! - воскликнул Юпитер. - Картина Жана-Пьера Фуко. Никогда о ней не слышал. Она была написана в 1912 году.

Он щелкнул на ссылку, и на экране появилась картина: изображение девушки в лодке, яркие тона, четкие линии.

- Ну, вот, - сказал Питер. – «Леди из Шалот». Кто бы мог подумать, она существует. - Он вздохнул. – Все-таки я никогда не смогу по достоинству оценить шедевры искусства. И что нам это дает?

- Возможно, что-то есть в информации о картине, - ответил Боб, щелкнув мышкой на небольшую статью под картинкой. – Ничего важного. Так, есть. Указана примерная оценочная стоимость: миллион долларов.

- Ого, – фыркнув, сказал Питер. - Это, несомненно, повод стать ценителем искусства.

- Нам нужно обязательно выяснить, была ли картина украдена, - сказал Юпитер и выбрал еще одну ссылку поисковой системы. Вскоре первый сыщик восторженно присвистнул. - Посмотрите на это!

- Что там?

- Здесь написано, что копия картины была приобретена городом Санта-Моника двадцать лет назад и с тех пор выставляется в Художественном музее Санта-Моники.

- Это очень близко отсюда!

- Верно Питер. И знаете что, я думаю? Это не совпадение. Друзья, мы на верном пути!

- Еще один блин?

Тетя Матильда поднесла ему к носу сковородку с ароматным, золотисто-желтым жареным блинчиком. Юпитер заставил себя не смотреть на него.

- Нет. Спасибо.

- Но ты съел только один!

- Я не голоден.

Тетя Матильда громко захохотала.

- Не голоден? Такое на моей памяти в первый раз! Особенно, когда я пеку блины на завтрак. Ты меня не обманешь, Юпитер!

- Оставь мальчика в покое, Матильда, - сказал дядя Титус, глядя на жену поверх газеты. - Он знает, что говорит. Не так ли, Юпитер?

Титус Джонс заговорщически подмигнул племяннику.

- Мне нужно идти, - быстро сказал Юпитер, допивая остатки какао и выбегая из кухни. Быстро бежать отсюда! У него еще оставалось несколько свободных минут до школы, но дискуссия тети Матильды и дяди Титуса действовала на нервы. Юпитер взял свою сумку, вышел из дома и направился в штаб. Его сердце заколотилось

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.