Клара Корепова - Литературное чтение. 1 класс. Методическое пособие Страница 10

Тут можно читать бесплатно Клара Корепова - Литературное чтение. 1 класс. Методическое пособие. Жанр: Детская литература / Детская образовательная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клара Корепова - Литературное чтение. 1 класс. Методическое пособие

Клара Корепова - Литературное чтение. 1 класс. Методическое пособие краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клара Корепова - Литературное чтение. 1 класс. Методическое пособие» бесплатно полную версию:
Пособие предназначено учителям, работающим по учебнику Г. М. Грехнёвой, К. Е. Кореповой «Литературное чтение. 1 класс». Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту начального общего образования, рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включен в Федеральный перечень.Пособие содержит тематическое и поурочное планирование, методические рекомендации по курсу, авторскую рабочую программу(1—4 классы).

Клара Корепова - Литературное чтение. 1 класс. Методическое пособие читать онлайн бесплатно

Клара Корепова - Литературное чтение. 1 класс. Методическое пособие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клара Корепова

Другие вопросы и задания учебника не требуют комментария.

Факультативно могут быть предложены творческие работы: иллюстрирование (школа), составление устного рассказа «Как я поступал(а) в школу», а также чтение по ролям или инсценировка отрывка, работа над выразительным чтением, к чему готовят задания в рабочей тетради («Чьи слова?», «Прочитай слова учительницы строго»). В рабочей тетради имеется также дополнительный текстовый материал (загадки о книге).

Урок 28. Тема: «Вот так англичанин!»

(В. Ю. Драгунский «Англичанин Павля»)

Задачи:

• отрабатывать технику чтения;

• характеризовать персонажей по их поступкам;

• определять тональность, настроение рассказа и отношение автора к герою;

• узнавать слова с переносным значением слова и разговорные слова («чепушил»).

Виды работы:

• сообщение учителя о писателе В. Ю. Драгунском; чтение;

• беседа по вопросам;

• речевая работа;

• работа с книгой (заполнение фрагментов в Дневнике читателя).

Рассказ «Англичанин Павля» – один из рассказов знаменитого цикла Виктора Юзефовича Драгунского «Денискины рассказы». Книги Драгунского пользуются заслуженным признанием у детей и взрослых. В. Драгунский – классик детской литературы. Учитель, опираясь на читательский опыт детей, может назвать его наиболее известные произведения и рассказать о самом писателе.

Речевая работа, начатая на уроке (вопросы 4, 5 в учебнике), может быть продолжена при выполнении заданий рабочей тетради (образование слов кусок, ломоть).

В конце раздела рабочая тетрадь содержит рекомендации по внеклассному чтению и задание, вырабатывающее библиографическую культуру.

Рассказ «Англичанин Павля» по тематике включается в раздел об учебе и школьной жизни. А по своей тональности (рассказ юмористический) он как бы подготавливает переход к шуточным произведениям следующего раздела.

Значительную часть рассказа составляет диалог, поэтому отрабатывать навык чтения лучше на первой части текста, где преобладает повествование.

Раздел «Смех да потеха в жизни не помеха»

В разделе представлены юмористические фольклорные и литературные произведения, разные по жанру. Среди фольклорных – небылицы и потешки. Среди литературных – стихи и рассказы. Смешное, комическое дети очень любят, живо воспринимают, и читательский интерес их к произведениям этого раздела обеспечен.

В разделе отчетливо выделяются два принципиально разных типа юмористических произведений. Одни (это народные и авторские стихотворные произведения) чисто развлекательные, их главная цель – смешить, забавлять. В других (в разделе это рассказы) смешное – не самоцель, а скорее средство художественного выражения серьезного содержания. И работа с каждым типом текстов строится, конечно, по-разному.

Работа с чисто комическими произведениями имеет главной целью раскрыть механизм создания смешного, помочь детям понять, как делается и как можно сделать смешное. Для раздела подобраны произведения, в которых этот механизм прост и нагляден, легко объясним. И можно даже по этому образцу научить детей создавать подобные комические произведения.

В произведениях второго типа, где комическое не самоцель, главное в анализе – обсуждение содержания, персонажей, затронутых проблем.

Урок 29. Тема: «Где это видано? Где это слыхано?»

(Народная небылица «А где это видано»; Г. Остер «Очень страшная история»; Б. В. Заходер «Бочонок собачонок»)

Задачи:

• отрабатывать навык чтения стихотворного произведения;

• формировать умение читать юмористические стихи;

• развивать логическое мышление, устанавливая правильные связи между предметом и свойством, действием и местом его совершения, между предметом (веществом) и способом его измерения и т. п.

Виды работы:

• чтение;

• беседа по вопросам;

• выразительное чтение юмористических стихов;

• творческая работа (создание учениками рассказа-небылицы).

На уроке анализируются стихотворные небылицы – народные и литературные. Начинается изучение с народной небылицы, потому что в стихах Г. Остера и Б. Заходера воспроизводятся приемы создания комического, выработанные в этом жанре фольклора.

Работа со стихотворными небылицами способствует развитию речи и логического мышления: осознанию правильных и неправильных связей между предметами, предметом и признаком, предметом и действием, причиной и следствием. Можно предложить ученикам придумать рассказ-небылицу.

Дополнительные вопросы и задания

«А где это видано»

1. Почему в народе такие стишки и песенки называют небылицами?

2. Назовите персонажей небылицы. Диковинны ли они?

3. Назовите их действия (что они делают?). В чем необычность этих действий?

4. Расскажите, как получилась эта небылица.

Г. Остер «Очень страшная история»; Б. В. Заходер «Бочонок собачонок»

1. «Две щепотки смеха», «Три столовых ложки ветра», «Четыре метра грозы» – так в стихотворении. А в жизни? Три щепотки… (чего?); три столовых ложки…; четыре метра….

2. «Глоток веревки», «моточек газировки». Что здесь неправильно измерено?

3. Можно ли стихотворения Г. Остера и Б. В. Заходера назвать небылицами? Чем похожи они на народные небылицы?

4. Тема урока «Где это видано? Где это слыхано?». Так где же мы встречаем все невероятное и забавное?

Урок 30. Тема: «И в шутку и всерьез»

(В. Ю. Драгунский «Заколдованная буква»)

Задачи:

• выявлять серьезный смысл в этом смешном рассказе;

• объяснять смысл названия рассказа;

• выявлять речевые признаки повествования от 1-го лица;

• работать над освоением представления о структуре книги (оглавление).

Виды работы:

• беседа;

• речевая работа;

• работа с текстом;

• работа с оглавлением учебника (поиск заданного произведения);

• драматизация рассказа (рабочая тетрадь);

• выразительное чтение.

На уроке дети знакомятся еще с одним рассказом В. Ю. Драгунского из цикла «Денискины рассказы».

Текст не очень удобен для отработки навыков чтения (нет повествования, в основном реплики диалога, фонетически искаженные слова, обилие коротких восклицательных предложений). Поэтому после чтения текста учителем основным на уроке является беседа.

Дополнительные вопросы и задания

1. Историю рассказывает один из мальчиков. Найдите в тексте слова и выражения, подтверждающие это.

2. Рассказ В. Ю. Драгунского очень смешной. А есть в нем серьезный смысл? Чему может научить эта история?

Урок 31. Тема: «Играем словом»

(Б. В. Заходер «Где поставить запятую»; И. П. Токмакова «Невпопад»)

Задачи:

• познакомить с приемом словесной игры как способом создания смешного;

• читать стихотворение с различной интонацией (достижение с помощью интонации верных смысловых связей между словами).

Виды работы:

• сравнение литературных небылиц с небылицами народными;

• выявление того, как в рифму складываются нелепые слова – смешное (стихотворение И. Токмаковой);

• творческая работа (изменение текста по заданным признакам).

Комментарий к вопросам

Б. В. Заходер «Где поставить запятую»

Вопрос 1. Чтобы небывальщина стала «бывальщиной», паузу при чтении нужно сделать не там, где стоит запятая, а в другом месте – по смыслу.

И. П. Токмакова «Невпопад»

Эта стихотворная шутка построена на обыгрывании созвучия (рифмы): предшествующее слово как бы заставляет изменить последующее слово, чтобы оно стало больше похоже на него по звучанию (водопад – леопад, леопард – водопард).

Раздел «Лето красное»

В этом разделе продолжается работа над прозаическими и стихотворными произведениями о природе. Все произведения в разделе тематически близки – это поэтическое описание летнего дождя и грозы. Тематическое единство позволяет обратить внимание на разные стороны самого природного явления, замеченные художниками слова (краски дождя, дождь сквозь солнце, радуга и др.).

Поэтические произведения в разделе – шедевры лирики, а потому можно продолжить работу над анализом художественного текста, его содержательной и эмоциональной сторонами (тематика, настроение), а также речевыми средствами создания выразительности (эпитет, сравнение). Увидеть эти выразительные средства и оценить их помогают, кроме вопросов учебника, задания в рабочей тетради.

Уроки 32, 33. Тема: «Краски летнего дождя»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.