Андрей Усачев - Почта деда Мороза Страница 5

Тут можно читать бесплатно Андрей Усачев - Почта деда Мороза. Жанр: Детская литература / Детская образовательная литература, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Усачев - Почта деда Мороза

Андрей Усачев - Почта деда Мороза краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Усачев - Почта деда Мороза» бесплатно полную версию:
Далеко на севере есть невидимая деревня Дедморозовка. В этой деревне живут Дед Мороз со Снегурочкой и их помощники – снеговики и снеговички.Долгую северную зиму снеговики ходили в школу, помогали Деду Морозу в новогодние праздники, а когда пришла весна – улеглись в спячку.Проснувшись, юные дедморозовцы с новыми силами взялись за учебу и даже устроили в деревне малые Олимпийские игры. А что было потом? Этого никто не знает. Потому что «потом» еще только начинается…

Андрей Усачев - Почта деда Мороза читать онлайн бесплатно

Андрей Усачев - Почта деда Мороза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Усачев

– А я-то думаю, кто это такой умный, – улыбнулся дед Мороз. – Помогайте запрягать лошадей.

Третье место занял для своей любимицы Синичкиной воробей Чирикин, ночевавший в конюшне.

– Занято, – закричал он подошедшему к саням Чайникову. – Отойди, а то клюну и чайник продырявлю.

– Ничего, – сказал дед. – Пусть садится. Подарки в трейлере летят. Можем четвертого взять на борт.

– Сколько будем лететь? – поинтересовался Чайииков.

– Это у них нужно спросить, – дед кивнул на лошадей. – Все от их настроения зависит.

Декабрь, Январь и Февраль тряхнули гривами в знак согласия. И колокольчики на дуге зазвенели.

– Варежкин, у тебя сахар есть? – спросил Морковкин, зная, что у того всегда припрятано несколько леденцов.

– Я для оленей припас…

– Олени, как и лоси, соль любят, – заметила Синичкина.

– Ладно, – сказал Варежкин, – но только по одному кусочку. А то перекормим – летать будут плохо!

Тройка выехала на дорогу и встала перед прогревавшим двигатель грузовиком. Морковкин сидел рядом с дедом, остальные расположились сзади.

– Эй! Спорим, мы первыми будем? – Варежкин, приставив к морковке большой палец, «показал нос» сидевшему в кабине Чугункову. Чугунков в ответ показал ему кулак.

Когда трейлер был готов, Снегурочка посигналила.

– В Лапландию! – сказал дед Мороз, и кони рванулись с места. Собаки, провожавшие сани громким лаем, тут же отстали. Отстал и грузовик.

– Правда, в санях интереснее? – сказала Синичкина.

– Угу, – ответил Варежкин и крепко вцепился в сиденье, так как кони стали отрываться от земли.

Тройка поднялась над лесом. Под санями расстилалось зеленое море сосен и елок в барашках снежных шапок.

– Если хочешь, можешь подержать вожжи, – сказал Морковкину дед Мороз. – А я вздремну немного.

– Конечно, – обрадовался снеговичок. Управлять тройкой дедушки – о таком он и мечтать не мог.

Дед Мороз приподнял воротник шубы и мгновенно заснул.

– А они хоть знают, куда лететь? – заволновался Варежкин.

– Тише, дедушка спит, – сказала Синичкина.

Сначала шли леса. Потом начались сопки с тоненькими елочками. А затем – тундра с редкими маленькими березками. Морковкин и сам почти задремал.

– Подлетаем, – бодрым голосом сказал дед Мороз, забирая у него вожжи. – Видите эти три сопки, похожие на уши? Это гора Корватунтури. За ней и находится деревня Санты.

Деревня была больше Дедморозовки. Чайников насчитал двадцать домов. Заслышав звон колокольчиков, на улицу выбегали жители и махали шапками.

Сделав над деревней круг, тройка плавно опустились на главной площади. Из большого деревянного дома вышли встречать гостей Санта-Клаус и его жена Моури. Она была пухленькая и румяная, и немного напоминала жену лесника Петровну.

Дед Мороз вылез из саней, и они с Сантой обнялись.

– Вы вовремя, – сказал Санта. – А где Снегурочка?

– Она будет позже, с остальными снеговиками.

Разговаривали они на финском языке. И снеговики пристально вслушивались, пытаясь понять хоть слово.

– Очень симпатичные у тебя помощники, – неожиданно сказал по-русски Санта. – Добро пожаловать в гости. Это моя жена Моури, а я…

– Мы знаем, – сказала Синичкина. – Только не знаем, как Вас правильнее называть – Йоулопукки или Санта-Клаус?

– Можете звать меня дедушкой Николаем, – улыбнулся Санта. – Ведь мы с вашим дедом двоюродные братья.

– А меня бабушкой Моури, – сказала хозяйка.

Толпа гномов, окружив сани, с любопытством разглядывала снеговиков.

– А вы чего стоите? – строго сказала Моури. – Покажите гостям деревню.

Хотя она сказала это по-русски, ее поняли. Из толпы вышла маленькая гномка:

– Меня зовут Милла!

– Ты понимаешь русский язык? – удивились снеговики.

– Мы учить его в школе. Я получать пятеркикки и один четверкикки…

– Синичкина, Чайников, Варежкин, – поздоровались снеговики. А Морковкин зачем-то представился:

– Морковкикки!

Снеговикам устроили экскурсию. Показали ветряную мельницу, загон для оленей Санты, мастерские, теплицы, дома. Дома в деревне оказались невысокие, так как все гномы – даже взрослые – были на полголовы ниже снеговиков.

– Мы экономить тепло, – объяснила Милла.

Когда прилетел трейлер со снеговиками, Морковкин с друзьями уже обошли всю деревню.

– Опаздываете, – сказал довольный Варежкин, которого в трех домах угостили брусничным морсом.

На вторую экскурсию, которую устроили для новоприбывших, они, разумеется, не пошли. И без того вокруг происходило много интересного и удивительного. Гости подъезжали один за другим.

Неизвестно, как и откуда, появились таинственный Пэр Ноэль в широкополой французской шляпе и еще один веселый старичок в повозке, запряженной лисами.

– Это Юлениссе из Гренландии, – сообщила Милла.

После них в деревню въехал Снежный дедушка Кербобо в полосатом халате и узбекской тюбетейке. Его серый ослик тащил телегу, полную дынь, персиков, гранатов… Гномы бросились помогать разгружать мешки с изюмом и курагой.

– И куда он столько привез? У меня кладовки и так забиты, – развела руками Моури. И тут Снегурочка вспомнила:

– Ой, а про подарок для Санты мы совсем забыли.

Чугунков и Ведеркин, сбежавшие с экскурсии, выкатили из трейлера матрешку.

– Какая красота, – сказал Санта-Клаус. – Мы ее на центральной площади поставим.

– Если Моури позволит. Подарок для домашних целей задумывался, – улыбнулся дед Мороз. – В нем главная красота внутри…

И хозяева, и гости с любопытством наблюдали, как число матрешек все растет и растет. Когда 23 матрешки встали в ряд, все дружно захлопали.

– В них хоть рыбу соли, хоть грибы, – объяснила хозяйке Снегурочка.

– Или гномов маринуй, – добавил Пушок.

Пока снеговики выставляли матрешек, несколько гномиков забрались внутрь…

– Микки, Нукки, Локки, а ну-ка вылезайте, – прикрикнула на них Моури. – Ойли, и ты там? Тебе ведь уже 150 исполнилось, а ведешь себя как маленький!

– Я прикидывал, сколько сюда брусники войдет, – смутился Ойли, выбираясь из матрешки.

– А она у вас сердитая, – сказал Морковкин Милле.

– Нет, Моури добрая. Но если под руку попадать, то может сковородка стукать…

Морковкин посмотрел на Снегурочку и впервые подумал, что не такая уж у них и строгая учительница.

Последним гостем, которого все ждали, была фея Бефана. К удивлению снеговиков, Бефана прилетела не на метле, а на роскошном хромированном пылесосе.

Фея извинилась за опоздание:

– Это новая модель. Она во время полета чистит воздух. Но сейчас такая экология, что по дороге пришлось дважды менять фильтр!

– Кажется, все собрались, – сказал Санта-Клаус. – Пора начинать…

Гостей оказалось столько, что в доме Санты все не помещались. И решено было накрывать на улице. По команде Моури гномы бросились в дома, стали выносить столы и ставить в ряд. Получился стол длиной метров сто или больше.

Снеговики не остались в стороне и помогали выносить скамейки.

– Трудолюбивые ребята, – сказала Моури.

– Только шуму от них много, – вздохнула Снегурочка.

– Дети же, – улыбнулась хозяйка. – Тут иногда и взрослые гномы так спорят, что на Северном полюсе слышно…

– Если ребенок не шумит, значит заболел. Так у нас в Италии говорят, – вступила в разговор фея Бефана.

Когда все расселись, Санта-Клаус поблагодарил гостей за подарки, а главное за то, что нашли время собраться вместе. В каждой стране, сказал он, есть свои праздники и обычаи, но Новый год – это то, что объединяет всех!

Говорил Санта на финском языке. Но снеговики все поняли.

– Это обычное волшебство, – объяснила сидевшим рядом с ней Варежкину и Морковкину Милла. – Санта может говорить так, что его понимать даже те, кто вообще ничего не понимать. Даже глухие богачи и глупые политикки

– У вас всегда столько народу бывает? – шепотом спросил Морковкин.

– Даже больше. В этом году не приехать Рождественский старик и Рождественская старуха из Швеции. И еще нет ниссе из Норвегии. Их очень много приезжать…

– А ниссе это кто?

– Это домовые. Сколько их, точно никто не знает. Потому что они надевать шапки-невидимки…

– У нас тоже такие есть, – сказал Морковкин. – Но дед дает их нам только в Новогодние праздники…

Тут Снегурочка так посмотрела на него, что снеговичок замолчал.

Двадцать седобородых гномов внесли огромный торт, в который было воткнуто бесчисленное множество свечей. Чайников попробовал их сосчитать. Но не успел. Санта-Клаус дунул – и свечи погасли… а в небе вспыхнуло северное сияние. Снеговики впервые видели такое чудо.

– В день рождения Санты всегда бывает северное сияние, – сказал один из гномов Чайникову.

– Оно у нас радиоуправляемое, – уточнил второй.

«Вот это техника, – подумал Чайников. – Надо будет и у нас такое сделать».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.