Г. Гаязова - Культура речи Страница 7
- Категория: Детская литература / Детская образовательная литература
- Автор: Г. Гаязова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-02-06 12:14:54
Г. Гаязова - Культура речи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Г. Гаязова - Культура речи» бесплатно полную версию:Приведен необходимый теоретический материал, направленный на формирование коммуникативной компетенции: основные вопросы,связанные с организацией и эффективностью речевого общения; нормативный и коммуникативный, этический аспекты речевой культуры; основы мастерства публичного выступления; особенности официально-деловой письменной речи. Значительное место в пособии занимают практикум, задания для самостоятельной работы, а также приложения с таблицами и схемами. Пособие составлено в соответствии с Государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования и требованиями к уровню подготовки по дисциплине «Культура речи»
Г. Гаязова - Культура речи читать онлайн бесплатно
Признаки литературного языка:
– обработанность;
– наличие устной и письменной формы;
– наличие функциональных стилей;
– вариативность языковых единиц;
– нормативность.
Правильность – важнейший признак культуры речи.
Правильность речи определяется соблюдением норм, свойственных литературному языку.
Что же такое норма? Какие нормы бывают? В чем их особенность?
Норма – правила использования речевых средств в определенный период развития языка. Норма – единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.
2.1.1. Орфоэпические нормы
Слова «орфоэпия» (дословно «правильное звучание») и «орфография» являются однокоренными: общий элемент ОРФО – в переводе с греческого – «прямой, правильный».
Орфоэпическая норма – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова.
Произношение согласных перед Е.
Определенного рода трудности могут возникнуть при произношении в иноязычных словах согласных перед Е. По законам русского произношения в такой позиции согласный смягчается [л'е]пить, [м’е]сто, [в’е]рба. Этому правилу соответствует большинство давно и прочно вошедших в русский язык заимствований: ака[д’е]мик, [л’е]кция, ли[д’е]р, п[р’е]зидент, эф[ф’е]кт и т.д.
Конец ознакомительного фрагмента.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.