Илья Мельников - Пушкин за 30 минут Страница 8

Тут можно читать бесплатно Илья Мельников - Пушкин за 30 минут. Жанр: Детская литература / Детская образовательная литература, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Илья Мельников - Пушкин за 30 минут

Илья Мельников - Пушкин за 30 минут краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Илья Мельников - Пушкин за 30 минут» бесплатно полную версию:
Серия «Классики за 30 минут» позволит Вам в кратчайшее время ознакомиться с классиками русской литературы и прочитать небольшой отрывок из самого представленного произведения.В доступной форме авторы пересказали наиболее значимые произведения классических авторов, обозначили сюжетную линию, уделили внимание наиболее важным моментам и показали характеры героев так, что вы сами примите решение о дальнейшем прочтении данных произведений, что сэкономит вам время, либо вы погрузитесь полностью в мир данного автора, открыв для себя новые краски в русской классической литературе.Для широкого круга читателей.

Илья Мельников - Пушкин за 30 минут читать онлайн бесплатно

Илья Мельников - Пушкин за 30 минут - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Мельников

Это четвёртая из цикла маленьких трагедий Пушкина. Здесь поэт выступил в роли переводчика, чей гениальный перевод затмил оригинал и стал уникальным произведением. Пьеса, состоящая из одной сцены, – перевод фрагмента из пьесы английского поэта Джона Вильсона «Чумной город», посвященной лондонской чуме 1665 года. Поэт заинтересовался этой темой, после того как в 1830 году Пушкина в Болдино столкнулся с эпидемией холеры (в письмах он называл ее чумой).

Сюжет таков: в городе царит эпидемия чумы, однако несколько человек накрывают стол на улице и начинают пировать и петь унылые песни. Во время пира к ним подходит священник, упрекает их в кощунстве и безбожности и просит прекратить пир и разойтись по домам, однако Вальсингам (один из молодых людей, которого называют Председателем) возражает ему, что у них мрачные дома, а юность любит радость. Тогда священник напоминает ему, что еще совсем недавно он плакал над могилами своих матери и жены. Священник уходит, пир продолжается, а Вальсингам остается в задумчивости. Его тревожит дух любимой матери.

Отрывок из произведения «Пир во время чумы» (обращение священника к Председателю)

Священник

Безбожный пир, безбожные безумцы!Вы пиршеством и песнями развратаРугаетесь над мрачной тишиной,Повсюду смертию распространенной!Средь ужаса плачевных похорон,Средь бледных лиц молюсь я на кладбище,А ваши ненавистные восторгиСмущают тишину гробов – и землюНад мертвыми телами потрясают!Когда бы стариков и жен моленьяНе освятили общей, смертной ямы, –Подумать мог бы я, что нынче бесыПогибший дух безбожника терзаютИ в тьму кромешную тащат со смехом.

Несколько голосов

Он мастерски об аде говорит!Ступай, старик! ступай своей дорогой!

Священник

Я заклинаю вас святою кровьюСпасителя, распятого за нас:Прервите пир чудовищный, когдаЖелаете вы встретить в небесахУтраченных возлюбленные души.Ступайте по своим домам!

Председатель

ДомаУ нас печальны – юность любит радость.

Священник

Ты ль это, Вальсингам? ты ль самый тот,Кто три тому недели, на коленях,Труп матери, рыдая, обнималИ с воплем бился над ее могилой?Иль думаешь, она теперь не плачет,Не плачет горько в самых небесах,Взирая на пирующего сына,В пиру разврата, слыша голос твой,Поющий бешеные песни, междуМольбы святой и тяжких воздыханий?Ступай за мной!

Председатель

Зачем приходишь тыМеня тревожить? Не могу, не долженЯ за тобой идти: я здесь удержанОтчаяньем, воспоминаньем страшным,Сознаньем беззаконья моего,И ужасом той мертвой пустоты,Которую в моем дому встречаю –И новостью сих бешеных веселий,И благодатным ядом этой чаши,И ласками (прости меня, господь)Погибшего, но милого созданья…Тень матери не вызовет меняОтселе, – поздно, слышу голос твой,Меня зовущий, – признаю усильяМеня спасти… старик, иди же с миром;Но проклят будь, кто за тобой пойдет!

Многие

Bravo, bravo! достойный председатель!Вот проповедь тебе! пошел! пошел!

Священник

Матильды чистый дух тебя зовет!

Председатель

(встает)

Клянись же мне, с поднятой к небесамУвядшей, бледною рукой – оставитьВ гробу навек умолкнувшее имя!О, если б от очей ее бессмертныхСкрыть это зрелище! Меня когда-тоОна считала чистым, гордым, вольным –И знала рай в объятиях моих…Где я? Святое чадо света! вижуТебя я там, куда мой падший духНе досягнет уже…

Женский голос

Он сумасшедший, –Он бредит о жене похороненной!

Священник

Пойдем, пойдем…

Председатель

Отец мой, ради бога,Оставь меня!

Священник

Спаси тебя господь!Прости, мой сын.

Уходит. Пир продолжается. Председатель остается, погруженный в глубокую задумчивость.

Сватовство и свадьба (1829-1830 гг.)

В мае 1829 г. в Москве Александр Сергеевич предлагает руку и сердце юной красавице Наталии Николаевне Гончаровой. Неопределенный ответ больно ранил его, и чтобы унять душевное волнение, поэт самовольно, не испрашивая разрешения властей, уехал на Кавказ. Это путешествие по военно-грузинской дороге со всеми автобиографическими деталями описано в произведении «Путешествие в Арзрум» (1829 г.).

Такой проступок, конечно, не мог сойти Пушкину с рук: по возвращении его ждало объяснение с шефом жандармов А.Х. Бенкендорфом. Над поэтом учрежден тайный надзор.

1825-1829-е годы:

• Трагедия «Борис Годунов» (1825);

• «Граф Нулин» (1825);

• пятая и шестая главы «Евгения Онегина» (1826);

• стихотворения «Пророк», «И. И. Пущину» (1826);

• роман «Арап Петра Великого» (1827);

• стихотворения «В Сибирь», «Арион» (1827);

• историческая поэма «Полтава» (1828);

• седьмая глава «Евгения Онегина» (1828);

• стихотворения «Анчар», «Поэт и толпа» (1828);

• стихотворения «На холмах Грузии…», «Кавказ», «Брожу ли я вдоль улиц шумных…» (1829).

Пророк (1826)

Духовной жаждою томим,В пустыне мрачной я влачился, –И шестикрылый серафимНа перепутье мне явился.Перстами легкими как сонМоих зениц коснулся он.Отверзлись вещие зеницы,Как у испуганной орлицы.Моих ушей коснулся он, –И их наполнил шум и звон:И внял я неба содроганье,И горний ангелов полет,И гад морских подводный ход,И дольней лозы прозябанье.И он к устам моим приник,И вырвал грешный мой язык,И празднословный и лукавый,И жало мудрыя змеиВ уста замершие моиВложил десницею кровавой.И он мне грудь рассек мечом,И сердце трепетное вынул,И угль, пылающий огнем,Во грудь отверстую водвинул.Как труп в пустыне я лежал,И бога глас ко мне воззвал:«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,Исполнись волею моей,И, обходя моря и земли,Глаголом жги сердца людей».

1827

“Во глубине сибирских руд…”

Во глубине сибирских рудХраните гордое терпенье,Не пропадет ваш скорбный трудИ дум высокое стремленье.

Несчастью верная сестра,Надежда в мрачном подземельеРазбудит бодрость и веселье,Придет желанная пора:

Любовь и дружество до васДойдут сквозь мрачные затворы,Как в ваши каторжные норыДоходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,Темницы рухнут – и свободаВас примет радостно у входа,И братья меч вам отдадут.

Арион (1827)

Нас было много на челне;Иные парус напрягали,Другие дружно упиралиВ глубь мощны веслы. В тишинеНа руль склонясь, наш кормщик умныйВ молчанье правил грузный челн;А я – беспечной веры полн, –Пловцам я пел… Вдруг лоно волнИзмял с налету вихорь шумный…Погиб и кормщик и пловец! –Лишь я, таинственный певец,На берег выброшен грозою,Я гимны прежние поюИ ризу влажную моюСушу на солнце под скалою.

«Полтава» (1829)

Князь Кочубей богат, его владенья необозримы. Но пуще всех богатств дорога ему дочь – красавица Мария, первая во всей Полтаве. К ней сватается много женихов, но сердце ее непреклонно. Наконец, прибыли сваты от самого гетмана Мазепы. Гетман уже стар, к тому же он – крестный отец Марии! Родители красавицы в негодовании. Мать успокаивает дочь, мол, никогда они не согласятся на такой брак. Но девушка почему-то лишается чувств. Истина выясняется позже, когда спустя три дня Мария бежит к Мазепе. Родители понимают, что она влюблена в гетмана.

Политическая обстановка тех времен была такова: Мазепа оставался верным подданным Петра Первого в его противостоянии со Швецией (и королем шведским Карлом XII). Находились сторонники перехода Украины на сторону шведского короля, но казалось, Мазепа не слушал их. Молодежь, окружавшая старого гетмана, мечтала объединиться со шведскими войсками и вместе ударить по Москве. Не открываясь никому, Мазепа и сам давно вынашивает план измены. И кое-кто знает об этом плане с тех самых пор, как вероломные мысли только начали приходить гетману в голову. Этот поверенный – бывший друг Мазепы – Кочубей. Теперь его одолевает жажда мести за оскорбление чести любимой дочери, за предательство дружбы, и он решает послать гонца с докладом к Петру Великому. Гонец – один из полтавских казаков, любящий Марию, даже несмотря на ее позор.

Мазепа плетет интриги против Москвы. Русский царь получил донос, но не придал ему большого значения. О доносе узнает и сам Мазепа. Оправдываясь перед Петром Первым, он убеждает его в своей невиновности и требует казнить доносчика – своего бывшего друга и отца своей возлюбленной – Кочубея. Любящая Мария еще не знает страшную тайну. Обиженная холодностью Мазепы, она расспрашивает его, и в конце концов гетман признается ей в планах восстания против владычества Москвы. Мария гордится, ей по душе представлять возлюбленного в царском венце. Этого мало: Мазепа желает получить однозначный ответ на страшный вопрос: если придется выбирать между отцом и возлюбленным, чью смерть она выберет? И вот долгожданный ответ получен.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.