Тамара Курдюмова - Литература. 7 класс. Часть 2 Страница 9
- Категория: Детская литература / Детская образовательная литература
- Автор: Тамара Курдюмова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 44
- Добавлено: 2019-02-06 11:24:10
Тамара Курдюмова - Литература. 7 класс. Часть 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тамара Курдюмова - Литература. 7 класс. Часть 2» бесплатно полную версию:Учебник-хрестоматия для учащихся 7 класса входит в линию учебников, создаваемых по единой программе для 5—11 классов, составленной Т. Ф. Курдюмовой. Для каждого класса будут выпущены учебник или учебник-хрестоматия для учащихся и методическое пособие для учителя.Программа и создаваемые учебные книги направлены на воспитание ученика как образованного и вдумчивого читателя, способного понять художественную ценность произведений, определить их место в историко-литературном процессе.В учебнике-хрестоматии «Литература. 7 класс» раскрывается жанровая структура литературных произведений, приводятся сведения об истории развития некоторых жанров.
Тамара Курдюмова - Литература. 7 класс. Часть 2 читать онлайн бесплатно
Началом своей всемирной славы Киплинг обязан поэтическим сборникам. Очень популярна его «Баллада о Западе и Востоке» и многие другие поэтические произведения.
Познакомьтесь с двумя переводами (С. Маршака и М. Лозинского) стихотворения Киплинга «If…».
Если
О, если ты спокоен, не растерян,Когда теряют головы вокруг,И если ты себе остался верен,Когда в тебя не верит лучший друг,И если ждать умеешь без волненья,Не станешь ложью отвечать на ложь,Не будешь злобен, став для всех мишенью,Но и святым себя не назовешь, —
И если ты своей владеешь страстью,А не тобою властвует она,И будешь тверд в удаче и в несчастье,Которым в сущности цена одна,И если ты готов к тому, что словоТвое в ловушку превращает плут,И, потерпев крушенье, можешь снова —Без прежних сил – возобновить свой труд, —
И если ты способен все, что сталоТебе привычным, выложить на стол,Все проиграть и все начать сначала,Не пожалев того, что приобрел,И если можешь сердце, нервы, жилыТак завести, чтобы вперед нестись,Когда с годами изменяют силыИ только воля говорит: «Держись!» —
И если можешь быть в толпе собою,При короле с народом связь хранитьИ, уважая мнение любое,Главы перед молвою не клонить,И если будешь мерить расстояньеСекундами, пускаясь в дальний бег, —Земля – твое, мой мальчик, достоянье.И более того, ты – человек!
Заповедь
Владей собой среди толпы смятенной,Тебя клянущей за смятенье всех,Верь сам в себя, наперекор вселенной,И маловерным отпусти их грех;Пусть час не пробил – жди, не уставая,Пусть лгут лжецы – не снисходи до них;Умей прощать и не кажись, прощая,Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,И мыслить, мысли не обожествив;Равно встречай успех и поруганье,Не забывая, что их голос лжив;Останься тих, когда твое же словоКалечит плут, чтоб уловлять глупцов,Когда вся жизнь разрушена и сноваТы должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,На карту все, что накопил с трудом,Все проиграть и нищим стать, как прежде,И никогда не пожалеть о том;Умей принудить сердце, нервы, телоТебе служить, когда в твоей грудиУже давно все пусто, все сгорелоИ только Воля говорит: «Иди!»
Останься прост, беседуя с царями,Останься честен, говоря с толпой;Будь прям и тверд с врагами и друзьями,Пусть все, в свой час, считаются с тобой;Наполни смыслом каждое мгновенье,Часов и дней неумолимый бег, —Тогда весь мир ты примешь во владенье,Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
Вопросы и задания1. Найдите главные слова в том огромном развернутом предложении, из которого состоит стихотворение в переводе С. Маршака.
2. Сколько раз повторяется слово «если» в переводе Маршака? Какую роль играет этот повтор? Как называется такой художественный прием? Чем он заменен во втором переводе?
3. Сколько нужных человеку качеств перечисляет автор? Какое из них вы назовете главным?
4. Какие художественные приемы, кроме параллелизма, используются в стихотворении?
1. Сравните два перевода стихотворения («Если» и «Заповедь»). Какой из них вам кажется более выразительным и ярким?
2. Как вы объясняете выбор названия для каждого из переводов? Какое из них кажется вам более удачным?
Из истории сонета
Литература развивалась, и жанры возникали и старели, рождались и умирали. Лишь немногие жанры пережили столетия, среди них – сонет. Сонет – самый четко организованный стихотворный жанр, в нем всегда 14 строк. Первые восемь строк – два четверостишия (катрены), последние шесть строк – два трехстишия (терцеты). В каждой из этих четырех частей обязательна завершенность мысли. В первом четверостишии – завязка общей темы, в последнем трехстишии – ее развязка и последняя строка – «сонетный замок» – самое важное для автора суждение.
Рифмовка катренов может быть двух вариантов: абба абба или абаб абаб. Терцеты имеют две или три рифмы и различные варианты рифмовки (например, ccd ееd или ccd ede).
Все требования должны быть строго соблюдены. Стоит автору добавить в конце три строчки (один терцет), как сонет получает название «хвостатый». Если убирается одно первое четверостишие – «безголовый». Строго нормируется чередование рифм, не допускается повторение слов. Размером в русской и немецкой поэзии может быть только пяти-, шестистопный ямб.
Несмотря на такое обилие требований, сонет процветал столетия. Один из сонетов Пушкина знакомит нас с некоторыми событиями истории сонета.
Сонет
(Александр Сергеевич Пушкин)
Scorn not the sonnet, critic.
Wordsworth[18]Суровый Дант не презирал сонета;В нем жар любви Петрарка изливал,Игру его любил творец Макбета;Им скорбну мысль Камоэнс облекал.
И в наши дни пленяет он поэта:Вордсворт его орудием избрал,Когда вдали от суетного светаПрироды он рисует идеал.
Под сенью гор Тавриды отдаленнойПевец Литвы в размер его стесненныйСвои мечты мгновенно заключал;У нас еще его не знали девы,Как для него уж Дельвиг забывалГекзаметра священные напевы.
Проследите, читая строфы сонета, какие моменты его истории рассказал нам Пушкин. Приведенные ниже комментарии помогут вам разобраться в этом.
Создатель «Божественной комедии» Данте Алигьери (1265–1321) написал первую в западноевропейской литературе автобиографическую повесть «Новая жизнь». В это прозаическое произведение он включил сонеты, которые были созданы ранее и воспевали умершую молодую женщину по имени Беатриче. Творчество Данте оказало сильнейшее влияние на формирование литературного итальянского языка. Его младший современник Франческо Петрарка (1304–1374) создал много произведений, в их числе были и научные трактаты, и лирические стихотворения. Но более всего он прославился стихами, обращенными к Лауре. Циклы посвященных ей стихов содержали 317 сонетов. Лирика Петрарки была настолько популярна, что в поэзии эпохи Возрождения возникло направление «петраркизм», влияние которого на литературу XVI века было весьма сильным. Под этим влиянием находились, в частности, У. Шекспир, Камоэнс.
«Творец Макбета» – Уильям Шекспир, автор 37 драматических произведений и 154 сонетов – ярчайших произведений мировой лирики.
Луиш ди Камоэнс (1524 или 1525–1580) – португальский поэт эпохи Возрождения.
Вордсворт Уильям (1770–1850) – английский поэт-романтик.
«Певец Литвы» – Адам Мицкевич (1798–1859), польский поэт-романтик, друг Пушкина.
Дельвиг Антон (1798–1831), поэт, друг Пушкина по Лицею. Любил обращаться к форме сонета.
Гекзаметр – стихотворный размер в античной поэзии.
Вопросы и задания1. Сонет, написанный Пушкиным в 1830 году, рисует общие контуры истории сонета. Что из истории сонета осталось в вашей памяти после чтения этого произведения Пушкина?
1. Каким ямбом пользуется поэт: пяти– или шестистопным?
2. Определите характер рифмовки в сонете.
1. Попробуйте проследить за теми моментами истории сонета, на которых остановился Пушкин. Ведь жесткие требования к сонету предполагают, что каждая его строфа – законченное целое. Опишите ваше представление о каждом из этапов истории сонета, перечитывая поочередно каждую из четырех строф.
2. Есть ли в этом сонете «сонетный замок», то есть выражает ли последняя строка суть всего сонета?
Хвала сонету
(Константин Дмитриевич Бальмонт)
Люблю тебя, законченность сонета,С надменною твоею красотой,Как правильную четкость силуэтаКрасавицы изысканно-простой,
Чей стан воздушный с грудью молодойХранит сиянье матового светаВ волне волос недвижно-золотой,Чьей пышностью она полуодета.
Да, истинный сонет таков, как ты,Пластическая радость красоты, —Но иногда он мстит своим напевом.
И не однажды в сердце поражалСонет, несущий смерть, горящий гневом,Холодный, острый, меткий, как кинжал.
Вопросы и задания1. Каким стихотворным размером написан сонет?
1. Как вы объясните название сонета? Какой образ помогает поэту воздать хвалу этой стихотворной форме?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.