Джуди Блум - Ты здесь. Бог? Это я, Маргарет Страница 10

Тут можно читать бесплатно Джуди Блум - Ты здесь. Бог? Это я, Маргарет. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуди Блум - Ты здесь. Бог? Это я, Маргарет

Джуди Блум - Ты здесь. Бог? Это я, Маргарет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Блум - Ты здесь. Бог? Это я, Маргарет» бесплатно полную версию:
Аннотация издательства:Тонко, увлекательно и с юмором раскрывает перед нами автор душу взрослеющей Маргарет, которая трепетно осознает свою женскую сущность и всем сердцем ищет дружбы с Богом, доверчиво открываясь Ему.

Джуди Блум - Ты здесь. Бог? Это я, Маргарет читать онлайн бесплатно

Джуди Блум - Ты здесь. Бог? Это я, Маргарет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Блум

Мама спешила попасть домой, потому что там ее ждала недописанная картина. Это был натюрморт, составленный из разных фруктов, который она писала специально ко Дню Благодарения. К Рождеству у мамы набирается целая куча картин, которые она обычно раздаривает. Папа думает, что они пылятся у разных людей по чердакам.

Глава 11

К началу декабря мы уже перестали пользоваться тайными именами. Нэнси сказала, что от них только путаница. Еще мы почти забросили наши списки. Все равно имена в них никогда не менялись. Нэнси еще удавалось как-то разнообразить свой список. Но с ее восемнадцатью именами было легче. Дженни, Гретхен и я всегда ставили первым номером Филиппа Лероя. И никаких перемен не предвиделось. Я только не могла понять: то ли он действительно им нравился, то ли они делали то же, что и я — ставили его первым номером только потому, что он самый симпатичный мальчик в классе. Может быть, они тоже стеснялись написать, кто им нравится на самом деле.

В тот день, когда у Гретхен, наконец, хватило смелости утащить у отца книгу по анатомии, мы собрались у меня дома, закрывшись в моей спальне и подперев дверь стулом. Мы сидели на полу полукругом — перед нами лежала книга Гретхен, открытая на анатомии мужчины.

— Думаете, Филип Лерой, когда он раздет, выглядит так же? — спросила Дженни.

— А ты как думала! — удивилась Нэнси. — Или что он, по-твоему, не мужского пола?

— Все эти кровеносные сосуды и кишки… — состроила гримасу Дженни.

— Ну, это у всех, — заметила Гретхен.

— По-моему, это все отвратительно, — сказала Дженни.

— В таком случае, не советую тебе становиться врачом или медсестрой, — сказала Гретхен. — Они смотрят на это каждый день.

— Переверни страницу, Гретхен, — велела Нэнси.

Следующая страница была посвящена половой системе мужчин.

Мы замолчали и только смотрели в книгу. Наконец Нэнси сказала:

— Все, как у моего брата.

— Откуда ты знаешь, как у твоего брата? — спросила я.

— Он иногда ходит по дому голый, — сказала Нэнси.

— Мой отец тоже иногда ходил голый, — вставила Гретхен. — Но в последнее время перестал.

— Моя тетя прошлым летом ходила на нудистский пляж, — вспомнила Дженни.

— Правда что ли? — не поверила Нэнси.

— Да, целый месяц, — подтвердила Дженни. — И мама потом три недели с ней не разговаривала. Она считала, что это позор. Тетя разошлась с мужем.

— Из-за нудистского пляжа? — спросила я.

— Нет, — сказала Дженни. — Она была разведена еще раньше.

— А что, по-твоему, они там делают? — поинтересовалась Гретхен.

— Просто слоняются голые, вот и все. Тетя говорит, там все очень спокойно. Но я никогда не стану ходить голой — ни перед кем!

— А как же — когда ты выйдешь замуж?

— Даже тогда.

— Подумаешь, скромница!

— И вовсе нет! При чем тут это!

— Когда вырастешь, будешь думать по-другому, — заверила ее Нэнси. — Еще захочешь, чтобы все на тебя смотрели. Как на этих девиц из «Плейбоя».

— Каких еще девиц из «Плейбоя?» — удивилась Дженни.

— Ты что, никогда не держала в руках «Плейбой»?

— Откуда я его возьму? — спросила Дженни.

— У меня отец его получает, — брякнула я.

— Значит, он у тебя есть? — заинтересовалась Нэнси.

— Конечно.

— Тогда принеси!

— Сейчас? — спросила я.

— Ну да.

— Ну, это я не знаю, — замялась я.

— Послушай, Маргарет, — Гретхен смогла взять у своего отца его медицинскую энциклопедию, думаешь, ей было легко? А ты только покажешь — и все.

В общем, я открыла дверь спальни и спустилась вниз по лестнице, пытаясь вспомнить, где я видела последний номер. У мамы я спрашивать не хотела. Не потому, что я считала таким зазорным показывать его подругам. В конце концов, ведь отец получал его… Хотя мне кажется, что в последнее время отец его прячет, потому что я перестала видеть его в газетнице, где он всегда бывал раньше. Наконец я нашла его в ящике отцовского стола. Я подумала, что если мама меня застукает, я скажу, что мы делаем себе альбомы и нам нужны старые журналы, из которых можно что-нибудь вырезать. Но она не застукала.

Нэнси открыла журнал как раз в середине, на фотографии голой девицы. На предыдущей странице рассказывалась ее история. Девицу звали Хилари Брайт, и ей было восемнадцать лет.

— Восемнадцать! Всего на шесть лет старше нас, — воскликнула Нэнси.

— Но вы посмотрите на ее габариты. Вот это да! — изумилась Дженни.

— Думаете, мы тоже будем такими в восемнадцать? — спросила Гретхен.

— По-моему, тут что-то не так, — усомнилась я. — У нее же пропорции неправильные.

— Интересно, Лора Дэнкер уже так выглядит? — спросила Дженни.

— Пока еще нет, — сказала Нэнси. — Но в восемнадцать будет наверняка.

Пятьдесят раундов «И раз, и раз…» завершили наше собрание.

Глава 12

Одиннадцатого декабря бабушка отправилась в трехнедельный круиз по Карибскому морю. Она путешествовала каждый год. В этом году мне разрешили ее проводить. Мама подарила бабушке шелковый зеленый мешочек для украшений: чтобы были в сохранности. Он был очень красивый, с белой бархатной подкладкой. Бабушка сказала «спасибо» и добавила, что все ее украшения — для «ее Маргарет», и потому их надо содержать в порядке. Бабушка всегда напоминает мне, что никто не живет вечно и что все, что у нее есть, предназначено для меня, а я терпеть не могу, когда она об этом заговаривает. Однажды она поделилась со мной, что ее адвокат уже составил завещание, в котором все учтено. Например, в каком гробу она хочет быть похороненной, и что она не хочет никаких надгробных речей, и чтобы я приходила к ней только раз или два в год — присмотреть за могилой.

Мы оставались на корабле около получаса, потом бабушка поцеловала меня на прощанье и обещала как-нибудь взять с собой.

На следующей неделе мама начала отправлять рождественские открытки — иногда она бывала погружена в это занятие по нескольку дней подряд. Правда, она не называет их рождественскими открытками. Просто праздничными поздравлениями. Вообще-то, мы не празднуем Рождество. Мы дарим подарки, но родители говорят, что в Америке так принято. Отец говорит, что эти рождественские открытки напоминают маме ее детство. Она посылает их людям, с которыми прошли ее детские годы, и они тоже ей пишут. Так, раз в год она узнает, кто на ком женился, у кого кто родился и всякое такое. Одну открытку она всегда посылает своему брату, с которым я не знакома. Он живет в Калифорнии.

В этом году я сделала странное открытие. Я обнаружила, что мама писала рождественскую открытку своим родителям в Огайо. Однажды, когда я не пошла в школу из-за простуды, я разглядывала кипу рождественских открыток, и вот! — на одном конверте было черным по белому написано: мистер и миссис Хатчинс, а это они и есть — мои дедушка с бабушкой. Я ничего не сказала маме. Я чувствовала, что мне не следовало этого знать.

В школе мистер Бенедикт бегал, как заведенный, пытаясь выяснить, что стало с новыми костюмами для хора. Вся школа готовилась к рождественско-ханукальному представлению, устраиваемому для родителей. Наш шестой класс был хором. Нам не пришлось даже тянуть жребий. «Класс мистера Бенедикта будет хором», — объявил директор. Каждый день мы репетировали с нашей учительницей по музыке. Мне казалось, что когда Рождество будет наконец позади, у меня совсем не останется голоса. Мы выучили пять рождественских гимнов и три гимна для Хануки. Мальчики пели в основном альтами, а девочки сопрано. После Дня Благодарения с нас сняли мерки для новых костюмов. В АРУ решили, что старые уже никуда не годятся. Новые костюмы будут не черными, как раньше, а зелеными. И в руках у нас вместо свечей будут маленькие электрические фонарики.

Мы должны были пройти через весь коридор и войти в зал с пением «Все верные Богу»[4] (на английском и латыни). Все это мы отрабатывали не один раз. Идти надо было двумя колоннами: с одной стороны мальчики, с другой — девочки. И, конечно, мы были выстроены по росту. Я шла сразу за Дженни, потому что Рут перешла в другую школу. В паре со мной оказался Норман Фишбейн. Я не смотрела на него, просто шла, глядя прямо перед собой, и пела очень громко.

За неделю до праздника Алан Гордон сказал мистеру Бенедикту, что не будет петь рождественские гимны, потому что это против его религии. Тогда Лиза Мэрфи подняла руку и сказала, что не будет петь никаких других гимнов, кроме рождественских, потому что это тоже против ее религии.

Мистер Бенедикт объяснил, что гимны — для всех и религия тут ни при чем, но на следующий день Алан принес из дома записку, и с этого момента он только ходил со всеми, но не пел. Лиза пела, когда мы входили в зал, но когда доходило до ханукальных песнопений, то даже не шевелила губами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.