Авраам Зак - Пропало лето. Спасите утопающего. Страница 11

Тут можно читать бесплатно Авраам Зак - Пропало лето. Спасите утопающего.. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Авраам Зак - Пропало лето. Спасите утопающего.

Авраам Зак - Пропало лето. Спасите утопающего. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Авраам Зак - Пропало лето. Спасите утопающего.» бесплатно полную версию:
В книгу вошли две юмористические киноповести, которые стали основой двух фильмов. Героев книги ждет немало весёлых летних приключений.

Авраам Зак - Пропало лето. Спасите утопающего. читать онлайн бесплатно

Авраам Зак - Пропало лето. Спасите утопающего. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Авраам Зак

На крыльце стоит Муравей в дождевом плаще. Рядом с ним Стрекоза.

— С дождичком, как говорится, — отряхивая плащ, произносит Муравей.

— Здравствуйте, товарищ Муравей, — приветливо кивает тётя Саша.

Жека услышал имя Муравья, испуганно вскочил с кушетки и быстро пошёл к двери.

— Я пойду… Устал… Спокойной ночи…

Он выскользнул из комнаты в тот момент, когда вошёл Муравей. Муравей подозрительно поглядел ему вслед.

— Плохо дело, плохо, — говорит Муравей.

Тётя Маша отложила рентгеновские снимки и удивлённо взглянула на Муравья.

— Есть такое предположение, — поглядывая на дверь, негромко говорит Муравей, — что племянник этот — не ваш племянник.

— Что вы такое говорите, товарищ Муравей! — покачала головой тётя Даша.

— Имею к вам несколько вопросов, — строго говорит Муравей. — Вопрос первый. Вы говорили, что племянник у вас длинный? Говорили. А этот?!

Муравей внимательно посмотрел в глаза тёте Саше.

— Видите ли, товарищ Муравей… — говорит тётя Саша. — Мы ведь раньше его не видели, а его мать, наша сестра Надя, женщина миниатюрная, поэтому, естественно, Валерий кажется ей довольно рослым.

— Допустим, — говорит Муравей и обращается к тёте Маше: — Вопрос второй. Известно, что волосы у вашего племянника русые. Говорили вы, что волосы у него русые?

— Да, — вздохнула тётя Маша. — Я тоже думала, что он светлый. Но, знаете, волосы такое дело… Я сама была в детстве блондинкой, но, как видите, вот с годами потемнела.

— Вот именно, с годами, — многозначительно говорит Муравей и обращается к тёте Даше: — Вопрос третий. — Куда девалась родинка на щеке вашего предполагаемого племянника?

— Да, да… — огорчённо вздохнула тётя Даша. — Родинки нет. Нет родинки.

Муравей торжествующе посмотрел на тёток.

— Вот в том-то и дело, родинки нет!

Тётушки переглянулись.

…Жека прибежал на чердак к Валерию.

— Плохо дело, плохо! — быстро зашептал Жека, невольно повторяя поговорку Муравья. — Милиционер пришёл.

— Какой милиционер?

— Который видел, как я деньги спрашивал. Он с ищейкой пришёл.

Муравей прошёлся по комнате.

— И, наконец, вопрос последний, — сказал он таким тоном, будто готовился нанести решительный удар. — Знаете ли вы, что этот молодой человек, ваш так называемый племянник, заходил на почту и справлялся насчёт ваших денег?

Тётушки снова переглянулись.

— Плохо депо, плохо, — сказал Муравей, — А ну-ка позовите вашего племянника.

— Валя! — крикнула тётя Даша. — Валечка!

В дверях появился Жека.

— Вот он, наш племянник, — сказала тётя Саша.

Муравей кивнул.

— Так. А другого племянника у вас нет?

— Извините, — улыбнулась тётя Даша, — другого нет.

Жека держался подальше от Муравья, прячась за тётушками.

А Муравей, подумав, сказал:

— Выходит, у вас на чердаке скрывается какой-то мазурик.

Валерий, держа в руках большой эмалированный таз, идёт к слуховому окну, чтобы вылезти на крышу… Но оступается, попадает ногой в корыто, оно с грохотом опрокидывается.

— Слышите? — Муравей показал пальцем на потолок. — Что это?

— Что-то упало на чердаке, — испуганно сказала тётя Даша.

Жека от испуга прикусил язык.

Муравей направился к лестнице. Стрекоза побежала впереди, натянув поводок.

По лестнице быстро поднимаются Муравей и тётушки. Жека, всё ещё стоявший внизу, вышел наконец из оцепенения.

— Куда вы?! — закричал Жека. — На чердаке никого нет.

Он быстро побежал по лестнице и закрыл дорогу Муравью.

— Попрошу, — строго говорит Муравей и подталкивает Жеку в одну из дверей. — Попрошу закрыть дверь и не выходить из комнаты!

Он спокойно поднялся по лесенке, заглянул в темноту чердака, увидел открытое окно, за которым хлестал дождь.

— Окно было открыто? — спрашивает он у тётушек.

— Закрыто, — растерянно отвечает тётя Саша.

Луч электрического фонарика медленно скользит по дощатой стенке и натыкается на дверь, ведущую в мастерскую.

— Дверь была закрыта?

— Открыта! — говорит тётя Даша.

Фонарик освещает большую щеколду и замок.

— Ключик, пожалуйста!

— Ключ был здесь, на гвоздике… — говорит тётя Саша.

На гвоздике ключа нет.

— Ну, извините…

Муравей склонился над замком и через мгновение снял его вместе с щеколдой и гвоздями, отдал тёте Даше.

— Стрекоза! — позвал он собаку и распахнул дверь в мастерскую.

Луч света вырывает из темноты верстак с инструментами и знакомым нам примусом, скользит по стенам, по старинному велосипеду дяди Коли, натыкается на старое кресло.

— И здесь никого нет! — говорит Муравей.

Он подошёл к слуховому окну, за которым бушевал ливень, и неожиданно скомандовал:

— Стрекоза!

Овчарка прыгнула в слуховое окно. Муравей прислушался.

Стрекоза осторожно идёт по скользкой крыше. Заметив собаку, в нише второго окна зашипела кошка. Стрекоза не обращает на кошку никакого внимания. Доходит до трубы. За трубой сидит Валерий, держа над головой опрокинутый таз. Капли звонко стучат по тазу. Стрекоза глухо зарычала и двинулась на Валерия. Валерий опустил таз. Стрекоза узнала Валерия и завиляла хвостом. Муравей прильнул к слуховому окну. За окном запаяла Стрекоза. Муравей высунулся в окно и тут же отпрянул. С крыши, шипя, на чердак влетела взъерошенная кошка. В окно просунулась оскаленная морда Стрекозы.

На террасе Муравей прощается с тётушками.

— Плохо дело, — говорит Муравей. — Странно. Если этот ваш племянник действительно ваш племянник, то кого же я к вам направил? — недоумевает он. — Кто же тогда этот паренёк с собаками? И почему он был на вашем чердаке? Ну, извините.

И Муравей раскрыл дверь. Блеснула молния. Послышались зловещие раскаты грома. Гроза не унималась.

— Жека! Жека! Жека! — вдруг закричал попугай.

Тётушки удивлённо переглянулись.

В спальне тётушек. Все трое в длинных ночных рубашках. Тётя Маша сидит на кровати и курит. Тётя Даша ходит по комнате. Тётя Саша гладит наволочку, потом надевает её на подушку.

— Во всём этом есть что-то неясное, — говорит тётя Маша. — Зачем Валька справлялся на почте о деньгах?

— Да, да, — соглашается тётя Саша. — Очень странно…

— И почему Муравей так уверенно говорит, что видел у нас на чердаке какого-то другого мальчишку? — удивляется тётя Даша.

— Всё это очень странно, — говорит тётя Маша.

— Чердак… — всполошилась тётя Саша. — Я забыла закрыть чердак!

Вниз по лестнице, крадучись, спускается вымокший Валерий. Он подходит к комнате Жеки, бесшумно скрывается за дверью.

Тётя Саша в халате поверх рубашки, с утюгом в руках выходит в коридор, оставляет утюг на столике рядом с комнатой Жеки, спускается вниз, закрывает на ключ дверь на террасу, поднимается по лестнице на чердак, запирает его, спускается вниз и вдруг замечает на полотняной дорожке, лежащей на ступеньках, следы от босых ног.

— Следы! — вскрикивает тётя Саша. — В доме следы!

Тётя Саша бежит в спальню.

Жека выскакивает из комнаты. Он замечает следы и, схватив утюг, начинает проглаживать следы Валерия. Следы, шипя, исчезают под горячим утюгом.

Тётя Даша и тётя Маша торопливо надевают халаты и вслед за тётей Сашей идут на лестницу.

— Смотрите! — говорит тётя Саша.

Тётушки нагибаются, разглядывая ступеньки. Следов нет.

Они спускаются вниз, потом поднимаются всё выше и выше. Следов нет. Чердак заперт.

— Где же твои следы? — насмешливо спрашивает тётя Маша.

— Были, клянусь тебе, были, — растерянно говорит тётя Саша.

— Не иначе как в доме завелось привидение, — усмехнулась тётя Маша.

И тётушки вернулись в спальню.

Валерий подсушил утюгом свою мокрую рубашку.

— Поставь утюг на место, — сказал он Жеке.

Жека вылез из постели и, накрывшись с головой простынёй, выскользнул в коридор. Он небрежно поставил утюг на высокую подставку, утюг с шумом завалился набок. Жека поставил его на место и побежал в комнату, но в это время раскрылась дверь спальни тётушек, и тётя Саша в полутьме увидела какую-то фигуру в белом. Она тут же прикрыла дверь, прислонилась к косяку.

— Что с тобой? — встревожилась тётя Даша.

— Что такое? — спросила тётя Маша.

— Ничего… — переводя дух, сказала тётя Саша. — Маша, что ты говорила о привидениях?

Тётя Маша улыбнулась.

— Ты что, веришь в привидения?

— Нет, что ты… — растерянно говорит тётя Саша. — Я так… Просто так…

В комнате Жеки. Мальчики лежат в постели. На спинке стула сушатся брюки Валерия.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.