Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа Страница 14

Тут можно читать бесплатно Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа

Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа» бесплатно полную версию:
Книги английского писателя Дика Кинга-Смита невозможно читать без улыбки и с плохим настроением.Поросёнок, Шпунтик Собачья Лапа, мечтал летать. Правда, ему удалось научиться только плавать, но однажды все увидели, как высоко в небе летит Шпунтик. Мечта сбылась! Как? Читайте эти добрые, смешные истории, и узнаете.

Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа читать онлайн бесплатно

Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дик Кинг-Смит

— Смотри, Фелисити! — крикнул он. — Смотри — сзади тебя!

Там, среди стволов и сучьев, висел их сарай с кормом. Он не перевернулся, дверь все так же была распахнута, и оттуда исходили изумительные запахи. Подобно морякам, потерпевшим кораблекрушение, которые кидаются к сокровищам, друзья стали карабкаться к лачуге.

Внутри все так же стояли большие лари с ячменной мукой, отрубями и кукурузным жмыхом, плотно закрытые деревянными крышками, так что поросенку или утке открыть их было не под силу. Но это не имело значения, поскольку в углу друг на друге горой лежали мешки с дроблеными земляными каштанами, некоторые мешки свалились на пол, когда сарай швырнуло в поток. Несколько лопнуло, и пол был частично покрыт темно-коричневым съедобным ковром, к которому и бросился Шпунтик. А поскольку кусок этого ковра намочила просочившаяся сквозь щели в полу вода, превратив его в отличную кашицу, то Фелисити смогла попить этой аппетитной похлебки. Долгое время в сарае слышалось лишь чавканье и чмоканье.

Фелисити первая оторвалась от еды — зоб ее был полон. Она подошла к краю затора, чтобы напиться, а утолив жажду, взлетела и сделала круг, чтобы разглядеть дальний конец громоздкого препятствия. Как она и подозревала, куча валежника образовала водопад, в котором наверняка нашел бы ужасный конец Шпунтик.

Когда она вернулась в сарай, поросенок все еще ел. Наконец он, пошатываясь, вышел оттуда и, добравшись до воды, стал пить, пока не напился. Потом он вернулся в сарай, отрыгнул, удовлетворенно вздохнул и, завалившись на бок, крепко заснул. Его пятнистый круглый животик поднимался и опускался. «Недурная идея», — подумала мускусная утка и закрыла глаза.

Приблизительно час спустя Шпунтик проснулся с криком «Мамочка!». Череда спутанных снов перешла в кошмар, как-то связанный с его детством. И действительно, когда он открыл глаза, первое, что попало в поле его зрения, была большая деревянная дубинка, висевшая на ржавом гвозде. Но тут же он увидел доброе лицо своей приятельницы Фелисити, глядящей на него с верхушки ларя с кормом, и он сразу вспомнил все, что произошло. Взглянув в дверь, он увидел торчащий вверх большой сук, на суку — знакомые, с резными краями, листья и кое-где между листьями — желуди.

— Это наш дуб, правда, Фелисити? — сказал он. — Старый дуб из Приюта отдохновения.

— Да, — ответила утка. — Он застрял здесь в узком месте, может, зацепился за валуны, а потом за него цеплялось все, что плыло по реке, в том числе, к счастью, и этот сарай.

— Да уж, что и говорить! — согласился Шпунтик. — Какая удача! Какая дивная кормежка. Я чувствую себя совершенно по-другому.

— Ты и выглядишь по-другому, — заметила Фелисити. — Твоя мама не узнала бы тебя.

Настроение у Шпунтика мгновенно переменилось.

— Мамочка! — закричал он, вскакивая на ноги. — Ох, мамочка! Ой, какой я эгоист! Веду себя как настоящий свинтус, а мамочка там голодная, может, уже умирает с голоду. И отец тоже. И мои тетушки. И братья и сестры. И все остальные. Какой же я эгоистичный свинтус!

— Не говори глупостей, — резко оборвала его Фелисити. — Раз уж нам повезло и мы нашли еду, только разумно, чтобы мы досыта поели. Мы с тобой должны поддерживать силы. Нам много чего предстоит сделать.

— Да, ты наверняка права, — согласился Шпунтик уже не с таким несчастным видом. — Но что мы можем сделать? Как вернуть весь корм остальным? Нам его не поднять.

— Пока не знаю, — ответила Фелисити. — Честное слово, не знаю. Но у меня такое ощущение, будто что-то подвернется.

И она принялась чистить и перетряхивать перья, а Шпунтик опять улегся на свой раздутый животик и стал смотреть в открытую дверь.

И пока он так смотрел, нечто действительно подвернулось. Сперва он не мог разглядеть, что там такое, так как его слепило солнце. Он только увидел в отдалении какой-то желтый комок, который приближался к ним. «Бревно, наверное», — подумал он. Но когда оно приблизилось, Шпунтик разглядел, что оно не растительного происхождения, а животного, и вполне даже живое, и у него белое лицо, вытаращенные глаза, раздутые ноздри и зубы оскалены от страха, а язык нервно облизывает толстые губы. Туловище, теперь Шпунтик ясно это видел, было ярко-желтое, и оно скользило по самой поверхности воды.

— Фелисити! — завопил Шпунтик вне себя от ужаса. — Чудовище! Чудовище! Оно плывет прямо на нас!

Фелисити заковыляла к двери.

— Надеюсь, что доплывет, — сказала она. — Это птичник. Он нам нужен.

Глава пятнадцатая

И завтрак в постель

Свинарь лежал, прижавшись к воротам, на воде так низко, что не видел, какая опасность поджидает его впереди. А если бы и видел, то едва ли мог бы что-то предпринять, настолько был парализован страхом. Он был озабочен одним — как бы удержаться на воротах, поэтому вцепился в них мертвой хваткой. И это действительно его спасло: когда его подхватило течением, закрутило и швырнуло по одну сторону затора и вниз с водопада, он продолжал крепко держаться за ворота. Отпусти он их — и его наверняка затянуло бы в водоворот и утопило.

Фелисити, перелетевшая на другой конец затора, увидела, как служитель со своим плотом исчез в бурлящей воде, но тут же тяжелые деревянные ворота вынесло из омута наверх — передним концом кверху. Свинарь по-прежнему лежал, прильнув к ним, и вода ручьями стекала с желтой клеенчатой одежды. «Стоит ему снова попасть на середину потока — и он пропал, его унесет в море и ничто уже ему не поможет», — подумала Фелисити. Но тут прихотливое течение вдруг потащило ворота назад, к затору, туда, где гостеприимно торчал сук старого дуба.

— Если б он отпустил свои ворота — мог бы схватиться за сук! — прокричала утка Шпунтику, еле слышная из-за грохота падающей воды. — Иначе его через минуту унесет.

И тут Шпунтика, который стоял и наблюдал за происходящим, внезапно осенило.

— Царапай ему руки, Фелисити! — завопил он. — Спускайся вниз, царапай ему руки. Тогда он отпустит ворота!

Утка тут же слетела вниз, уселась на край ворот и провела своими острыми когтями по тыльной стороне его ладоней, крепко сжимающих деревянные ворота. Дальше все произошло одновременно: свинарь, заорав от боли и ярости, разжал пальцы и в панике схватился за сук. Ворота выплыли из-под него, были подхвачены течением и уверенно поплыли дальше. Утка снова взлетела на затор и опустилась рядом со Шпунтиком.

Так, рядышком, друзья с тревогой наблюдали за тем, как свинарь с трудом пробирается вдоль толстой ветки, ища безопасное место. Вся его одежда намокла, сапоги были полны воды, усталые руки и ноги сводило судорогой, он замерз и хотел есть. Но он был сильный и доведен до отчаяния и в конце концов сумел вскарабкаться на на груду сучьев и досок.

Какое-то время свинарь лежал так и пытался отдышаться. Когда же наконец сел и, оглядевшись, увидал двух зрителей, его мокрое белое лицо налилось краской.

— Чтоб вам провалиться! — завопил он, грозя им окровавленным кулаком. — Чтоб вам пусто было! Пропади вы пропадом!

Вдруг он с трудом встал на ноги. Рот его, который он еще не успел закрыть после криков, раскрылся еще шире. Его маленькие свинячьи глазки заблестели. Спотыкаясь и оступаясь, он двинулся неуклюжей походкой в сторону двух друзей, пробираясь среди нагромождения валежника.

Глупая некультурная утка и противный недоросток торопливо отступили в сторону, но тут же сообразили, в чем причина волнения служителя: он углядел заднюю стенку сарая.

Кроме всего прочего, свинарь был голоден, мучительно, как волк, голоден. В течение тридцати и более часов, прошедших с той минуты, как он выбежал из этого самого сарая перед лицом надвигающегося наводнения, он все время мечтал о еде вообще и о пакете с сэндвичами, оставшемся в кармане его старой куртки, в частности — в том самом кармане, куда он когда-то засунул Шпунтика. Куртка висела на втором ржавом гвозде, рядом с деревянной дубинкой. Сэндвичи с ветчиной, его самые любимые! При мысли о них, пока он пробирался к двери, слюна текла по его тройному подбородку.

Наконец он залез в сарай — и куртка его была тут как тут. Он сунул свою лапищу в карман — и сэндвичи были тут как тут. Сорвав бумагу, он запихал их в рот. Когда Шпунтик и Фелисити осмелились заглянуть в дверь, сэндвичей уже как не бывало — их и всего-то было два, приготовленных на случай второго утреннего перекуса.

На глазах у них свинарь развязал мешок с земляными каштанами, набрал полную горсть и начал жевать. На физиономии у него появилось задумчивое выражение, потом нечто вроде улыбки, а затем он уселся и стал жадно набивать себе орехами рот.

— Ух ты, — через некоторое время проговорил Шпунтик, — вроде бы пора и наесться. Как ты думаешь, что он будет делать дальше?

— Не знаю, что и думать, — отозвалась Фелисити. — Сперва он приплывает сюда по реке, точно утка…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.