Шэрон Дрейпер - Привет, давай поговорим Страница 16

Тут можно читать бесплатно Шэрон Дрейпер - Привет, давай поговорим. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шэрон Дрейпер - Привет, давай поговорим

Шэрон Дрейпер - Привет, давай поговорим краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шэрон Дрейпер - Привет, давай поговорим» бесплатно полную версию:
У Мелоди фотографическая память. Она помнит все, что видела и слышала за одиннадцать лет своей жизни, а слова и звуки имеют для нее вкус и цвет. Она умнее всех в школе. Вот только никто об этом не догадывается. Учителя думают, что девочка не поддается обучению, и из урока в урок повторяют с ней первые буквы алфавита. Казалось бы, куда проще — объяснить окружающим, сколько всего ты знаешь, что любишь, чего хочешь. Но попробуй объясни, если тело совсем тебя не слушается и простая человеческая речь кажется недоступной роскошью… И все же скоро настанет день, когда Мелоди получит возможность произнести первые в своей жизни слова. Услышат ли ее?

Шэрон Дрейпер - Привет, давай поговорим читать онлайн бесплатно

Шэрон Дрейпер - Привет, давай поговорим - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шэрон Дрейпер

— Какая вредная девчонка! — миссис В. легонько щиплет меня за щеку. — Я написала про океаны, биобаланс, ну и еще про что-то — уже забыла. И получила первое место. А приз знаешь какой? Поездка на шестерых в новый городской аквариум, полностью за счет магазина! Круто?

Рекламу нового аквариума часто показывают телевизору, там есть акулы, черепахи, пингвины и еще куча всяких морских животных.

«Идти?» — показываю я на планшете.

— Да, только не знаю, кого бы с собой взять. — Миссис В. как бы задумчиво чешет в затылке.

Я начинаю так дрыгать ногами, что они вылетают из стремян на подножке. Хочется выкрикнуть: «Меня! Меня!», но я могу только бить себя в грудь.

— Даже не знаю, кого бы взять? — Чуть не лопаясь от смеха, миссис В. делает вид, что не замечает меня, и обводит взглядом кухню.

Я машу руками и ногами, как мельница: меня! меня!

— Конечно, тебя, моя конфетка! — наконец «добреет» миссис В. — Только подумай, сколько новых слов мы узнаем. Я напишу тебе названия всех рыб — будешь учить!

Я хлопаю себя по лбу, будто учить новые слова — для меня мука мученическая.

— Ты, Пенни, твои родители и я — пять. Кого же взять шестым? — миссис В. задумывается.

Я уже давно знаю. Можно позвать Роуз! Я по буквам показываю на планшете «Р-О-У-3» один раз, потом второй — «Р-О-У-3» — и добавляю. «Пожалуйста!»

— А-a… Ты имеешь в виду Роуз из пятого класса?

Я радостно дергаю ногами и руками.

— А что, неплохая идея! Мы спросим твоих и ее родителей и, если Роуз согласится, поедем все вместе. Думаю, отлично проведем время.

От радости мои ноги чуть ли не в пляс пустились.

Вообще-то, выходные у родителей совпадают редко, раз в несколько недель, но нам повезло: как раз был День благодарения, а после него еще три выходных — и мы смогли поехать в аквариум. Накануне ночью я почти не спала. Мама договорилась с родителями Роуз по телефону. По-моему, разговор прошел отлично, хотя я слышала только конец. Мне все еще не верилось, что Роуз согласилась со мной поехать, — со мной, девочкой в инвалидной коляске!

Мы с ней даже, как настоящие подружки, секретничали на перемене. И я чувствовала себя обычной пятиклассницей — такой же, как все.

Наступила долгожданная суббота. На улице прохладно, но я постаралась, чтобы мама одела меня получше — в модные джинсы, а не в ужасные трикотажные штаны. Роуз ничего не сказала про мой наряд — наверное, засмотрелась на Пенни.

— Мелоди, какая же у тебя классная сестричка!

Я улыбаюсь и киваю.

Пенни хлопает пухлыми ручками и повторяет:

— Лоус! Лоус!

— Ой, она говорит «Роуз»! Твоя сестричка не только красивенькая, она такая умненькая!

Мы едем в нашем джипе. В дороге Роуз болтает с миссис В. и моими родителями, будто они уже сто лет знакомы. Я слушаю молча. Никогда еще я не была так счастлива.

На стоянке аквариума мы выгружаемся из машины. Роуз катит коляску с Пенни, а мама — со мной и получается, что мы все время идем рядом.

Народу в аквариуме полно — выходной как-никак. А главное, до меня никому нет дела, так что я почти забываю, что сижу в коляске.

Внутри аквариума как в другом мире. Там стеклянные стены до потолка, за ними плавают самые разные рыбы. Моей Олли здесь понравилось бы. А в одном зале даже потолок стеклянный и над головой акулы — кажется, что мы на дне океана. Вот тут бы Олли точно не прижилась.

Никогда раньше я не видела столько всяких рыб! Наверное, их собрали со всего света. Все разные: и с шипами, и в разноцветную крапинку, и кричаще-яркие, как нарисованные.

Не успеет какая-нибудь рыбина подплыть поближе, как Пенни с громким криком «Лыбка! Лыбка!» хлопает по стеклу рукой, пытается ее поймать. Миссис В., как и обещала, фотографирует рыб и записывает названия, чтобы дома их со мной выучить. Мама с папой о чем-то шепчутся, будто подростки. Никогда не видела их такими довольными и счастливыми.

Мы останавливаемся перед каждым аквариумом. Мне очень нравятся медузы — длинные разноцветные щупальца так красиво колышутся в воде. Рыба зебра и правда полосатая, как самая настоящая зебра. А Роуз, оказывается, не знала, что у морских коньков голова повернута назад! По-моему, ей тоже все нравится.

И вдруг из-за угла появляется группа юных скаутов, и среди них я вижу Молли и Клер — меньше всего на свете мне хотелось встретить их здесь.

На них одинаковые джинсы, футболки с длинными рукавами и скаутские жилетки. Они совсем не слушают, что им рассказывают про рыб и про состав морской воды, а вместо этого хихикают и крутят головами.

И видят Роуз.

— Привет, Роуз! Ты с мамой? — кричит Клер и машет рукой.

— Н-нет, — растерянно отвечает Роуз и сама идет в сторону Молли и Клер, чтобы те не заметили нас.

— С папой? — Молли смотрит на меня и морщит нос, будто от меня плохо пахнет. При этом делает вид, что моих родителей вообще не замечает.

— Я приехала с Мелоди и ее семьей, — тихо отвечает Роуз.

— А что тебе за это будет? — нарочно громко спрашивает Клер, и они с Молли начинают смеяться.

— Да ладно, все терпимо… — Роуз старается говорить как можно тише, но я слышу каждое слово.

Мама хочет вмешаться в разговор, но папа берет ее за руку и говорит:

— Они еще дети. Пусть сами разбираются.

Взгляд у мамы становится просто ледяным — она всегда так смотрит на моих обидчиков. Сжатые кулаки побелели от напряжения, но она сдерживается и молчит.

А вот миссис В. сдерживать некому. Молли и Клер рядом с ней — как две букашки.

— Эй, ты, девочка с брекетами! — говорит она чуть ли не на весь аквариум.

Клер испуганно поднимает на нее глаза.

— Что, мэм?

Да, нашу миссис В. трудно не заметить.

— Как ты думаешь, зачем твои родители платят дантисту за эти брекеты?

— Что? В смысле? — Клер ничего не понимает, а Молли уже успела затеряться в группе скаутов.

— У тебя кривые зубы, и чтобы их исправить, родители поставили тебе брекеты. Ты еще скажешь им спасибо, когда пойдешь на первое свидание, — громогласно вещает миссис В. Все до одной девчонки из группы скаутов и вообще все, кто оказался рядом, слушают открыв рты.

— Чего вы прицепились к моим брекетам? — Клер озирается, не знает, как себя вести.

— Некоторым людям приходится носить брекеты, некоторые вынуждены ходить с костылями, а некоторым и костыли не помогают, и они ездят в инвалидных колясках. Тебе, девочка, повезло, что у тебя не в порядке только зубы. Помни об этом!

— Хорошо, мэм, — говорит Клер и быстро прячется за спины своих подружек.

Роуз возвращается к нам. Мне кажется, ей немного не по себе.

— С Клер иногда ну совсем непонятно, что она хочет сказать, — шепчет она мне на ухо.

Да? Правда непонятно?

Мы успели посмотреть еще несколько аквариумов с разными рыбами, но до пингвинов так и не добрались, потому что Пенни устала и закапризничала. Мы завезли Роуз домой. На прощание она сказала, что все было здорово.

Интересно, ей действительно понравилось или это она из вежливости?

Глава четырнадцатая

В понедельник после поездки в аквариум Кэтрин привезла меня на урок мисс Гордон за несколько минут до звонка. Но узнать, что же все-таки Роуз думает о нашей поездке, мне так и не удалось: сегодня ей было не до меня.

Весь класс собрался возле парты Роуз.

— Классный!

— Цвет — вообще супер! Я и не знала, что бывают зеленые.

— Повезло тебе!

— А ты уже накачала туда музыки?

— Дай мне твой новый адрес.

— А чат? Чат тут есть?

— Ух ты! И видео!

— Я попрошу, мне купят такой же!

Я подъезжаю ближе: оказывается, Роуз принесла в класс новенький ноутбук.

— Я могу теперь находить в интернете все, что нам задали, а потом распечатывать хоть всю домашку! — хвастается она. — Смотрите, вот фотки моей собаки. А еще я завела страничку на MySpace.

Кэтрин везет меня к последней парте, а я только качаю головой. Надо же, ноутбук! Я до сих пор показываю слова на допотопном куске оргстекла и почти ничего не могу объяснить, а у Роуз целая вселенная в руках: нажал клавишу — и ты в интернете.

Хочется плакать от обиды. Вот бы мне компьютер. Но только не как у всех, а сделанный специально для меня! Во-первых, он должен уметь за меня говорить. Ха! Еще просить будут, чтобы я помолчала! Во-вторых, в нем должны поместиться все-все слова и фразы, которые я знаю, а не куцый набор с планшета. В-третьих, клавиши должны быть побольше, чтобы я легко попадала по ним большими пальцами. И он должен крепиться к коляске. Цвет роли не играет: зеленый ноутбук выглядит, конечно, прикольно, но это мелочи…

Стоп! Но ведь, наверное, уже существует что-то подобное! Не может быть, чтобы до сих пор не изобрели!

Я хватаю Кэтрин за руку и показываю на Роуз, а потом несколько раз стучу пальцем по слову «тоже» на планшете.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.